Page 6
24 Plate joiner blade 37 Rubber spike 12 Loosen 25 Inner flange 13 Down 26 Clamp screw SPECIFICATIONS Model BPJ140 BPJ180 Type of blade ..................... Plate Joiner Plate Joiner Max. grooving depth................... 20 mm 20 mm –1 No load speed (min ) ................
Page 7
Tips for maintaining maximum battery life ENC007-7 Charge the battery cartridge before completely IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS discharged. Always stop tool operation and charge the bat- FOR BATTERY CARTRIDGE tery cartridge when you notice less tool power. Before using battery cartridge, read all instruc- Never recharge a fully charged battery cartridge.
Page 8
CAUTION: Switch action (Fig. 9) • Use only Makita lock nut wrench provided to remove or CAUTION: install the blade. • Before installing the battery cartridge into the tool, • Always check the depth of groove after replacing the always check to see that the slide switch actuates blade.
Page 9
• These accessories or attachments are recommended For Corner Joint and T-Butt Joint only for use with your Makita tool specified in this manual. Clamp the horizontal workpiece to the workbench. The use of any other accessories or attachments might For Miter Joint only present a risk of injury to persons.
Page 10
ENH101-15 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Plate Joiner Model No./ Type: BPJ140, BPJ180 are of series production and Conforms to the following European Directives:...
Page 11
37 Crampon de caoutchouc 13 Pour descendre 25 Flasque intérieur 14 Pour monter 26 Vis de serrage SPÉCIFICATIONS Modèle BPJ140 BPJ180 Type de lame ....................Lamelleuse Lamelleuse Profondeur de rainurage max..............20 mm 20 mm –1 Vitesse à vide (min ) ................
Page 12
17. Assurez-vous toujours que le contact est coupé Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des et que la batterie est retirée avant d’effectuer des endroits où la température risque d’atteindre ou réglages ou de remplacer la lame. de dépasser 50°C. 18.
Page 13
Pour arrêter l’outil, appuyez sur la partie arrière de l’inter- • Pour poser ou retirer la lame, utilisez uniquement la clé rupteur à glissière, puis faites-le glisser vers la position à contre-écrou Makita fournie. “O (OFF)” (arrêt). • Après avoir remplacé la lame, vérifiez toujours la pro-...
Page 14
• Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et plus Pour assemblage en T uniquement propre en raccordant un aspirateur Makita à votre tou- Enlevez le guide d’angle de l’outil. Placez l’outil sur rillonneuse. la pièce de façon à ce que la lame soit tournée vers le bas.
Page 15
Déclaration de conformité CE • Clé à contre-écrou • Lames de tourillonneuse Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- • Les divers types de batteries et chargeurs Makita ble, déclare que la ou les machines suivantes : authentiques. Désignation de la machine :...
Page 16
Nennspannung ................Gleichspannung 14,4 V Gleichspannung 18 V • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent- Für diese Maschinen nur die von Makita freige- wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe- gebenen Kreissägeblätter bzw. Nutfräser ver- rige Ankündigung vorzunehmen.
Page 17
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE 17. Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder dem Auswechseln des Mes- SORGFÄLTIG AUF. sers stets, dass die Maschine ausgeschaltet und Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen der Akku abgenommen ist. Akku-Nutzungsdauer 18. Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten.
Page 18
Markierung MAX. Größe des Holzverbinders — — — Nuttiefe 8 mm 10 mm 12,3 mm 13 mm 14,7 mm 20 mm* * Mit entfernten Gummidornen. 012681 Winkelanschlag (Abb. 3 u. 4) Zum Ausschalten der Maschine die Rückseite des Schie- Die Höhe der Winkelführung kann verstellt werden, um beschalters drücken, und dann den Schalter auf der die Position des Messers in Bezug auf die Werkstücko- “OFF”...
Page 19
Klopfen entleeren, um möglichst viel Staub zu entfernen. Nur bei Mittelwandverbindung HINWEIS: Den Winkelanschlag von der Nutfräse abbauen. Die • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Nutfräse Nutfräse so am Werkstück ansetzen, dass das anschließen, können Sie noch effizienter und sauberer Schneidwerkzeug nach unten weist.
Page 20
Bezeichnung der Maschine: Zweck. Akku-Nutfräse Modell-Nr./ Typ: BPJ140, BPJ180 Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- der Serienproduktion entstammen und hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: Kundendienststelle. 2006/42/EG • Winkelanschlag gemäß folgenden...
Page 21
12 Per allentare 24 Lama fresatrice lamellare 37 Chiodo di gomma 13 Giù 25 Flangia interna DATI TECNICI Modello BPJ140 BPJ180 Tipo di lama ..............Fresatrice lamellare Fresatrice lamellare Profondità di scanalatura max........20 mm 20 mm –1 Velocità a vuoto (min ) ..........
Page 22
17. Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di Non incenerire la cartuccia della batteria anche aver rimosso la batteria prima di eseguire un se è gravemente danneggiata o è completamente qualsiasi intervento su di esso o di sostituire la esaurita.
Page 23
NOTA: Se non lampeggia, significa che la batteria o la spia lumi- • Collegando un aspiratore Makita alla fresatrice lamel- nosa presenta un malfunzionamento. lare si possono fare operazioni più efficienti e pulite.
Page 24
Fissare l’altro pezzo sul banco di lavoro. manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai 10. Solo per giunte ad angolo centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre Disporre la macchina sul pezzo in modo che la lama parti di ricambio Makita.
Page 25
ENG901-1 ATTENZIONE: • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato • Per l’utensile Makita specificato in questo manuale, si misurato conformemente al metodo di test standard, e consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri può essere usato per paragonare un utensile con un accessori o ricambi può...
Page 26
11 Vastzetten 24 Lamellenfreesblad 37 Rubber dop 12 Losmaken 25 Binnenflens 13 Omlaag 26 Klemschroef TECHNISCHE GEGEVENS Model BPJ140 BPJ180 Type freesblad ................Lamellenfreesmachine Lamellenfreesmachine Maximale freesdiepte ..............20 mm 20 mm –1 Toerental onbelast/min. (min ) ........... 6 500 6 500 Totale lengte ................
Page 27
19. Gebruik een bot of beschadigd freesblad niet Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer meer. hij zwaar beschadigd of volledig versleten is. De 20. Gebruik het gereedschap niet wanneer de accu kan namelijk ontploffen in het vuur. beschermkappen beschadigd zijn.
Page 28
“I (ON)” (aan)-stand. Om het gereed- LET OP: schap continu te laten werken, drukt u op de voorkant • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Makita-sleutel bij van de aan/uit-schakelaar om deze te vergrendelen. het aanbrengen of verwijderen van het freesblad.
Page 29
OPMERKING: Indien het blad niet in het midden van de plank moet wor- • Als u een Makita-stofzuiger aansluit op uw lamellen- den gecentreerd, gaat u als volgt tewerk: freesmachine, kunt u nog efficiënter en schoner wer-...
Page 30
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed- voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze schappen. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden...
Page 31
12 Aflojar 25 Plato interno 37 Espiga de caucho 13 Abajo 26 Tornillo de fijación ESPECIFICACIONES Modelo BPJ140 BPJ180 Tipo de hoja de corte ................. Engalletadora Engalletadora Profundidad de ranurado máxima .............. 20 mm 20 mm –1 Velocidad en vacío (min ) ................
Page 32
18. Algunos materiales contienen sustancias quími- Nunca incinere el cartucho de batería incluso en cas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución el caso de que esté dañado seriamente o ya no para evitar la inhalación de polvo y el contacto sirva en absoluto.
Page 33
Guía de ángulo (Fig. 3 y 4) Luz indicadora multifunción (Fig. 10) La altura de la guía de ángulo se puede mover hacia Las luces indicadoras se encuentran en dos posiciones. arriba y hacia abajo para ajustar la posición de la hoja de Cuando se inserta el cartucho de la batería en la herra- corte en relación con la parte superior de la pieza de tra- mienta con el interruptor deslizante en la posición...
Page 34
NOTA: Si no necesita centrar la hoja en el grosor de la tabla, • Si conecta un aspirador Makita a su engalletadora, proceda de la siguiente manera: podrá realizar operaciones más eficaces y limpias.
Page 35
• El valor de emisión de vibración declarado también se tros de servicio autorizados de Makita, utilizando siem- puede utilizar en una valoración preliminar de exposi- pre repuestos Makita. ción.
Page 36
37 Cravo de borracha 13 Para baixo 25 Brida interior 14 Para cima 26 Parafuso de grampo ESPECIFICAÇÕES Modelo BPJ140 BPJ180 Tipo de disco ................Fresadora de junção Fresadora de junção Profundidade máx. da ranhura............. 20 mm 20 mm –1 Velocidade em vazio (min ) ............
Page 37
18. Alguns materiais contêm químicos que podem Não queime a bateria mesmo que esteja estra- ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar inalação gada ou completamente gasta. A bateria pode de pó e contacto com a pele. Cumpra os dados explodir no fogo. de segurança do fornecedor do material.
Page 38
PRECAUÇÃO: Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posição • Utilize só a chave de porcas da Makita fornecida para “ON” e segure-a com firmeza. retirar ou colocar o disco. Para iniciar a ferramenta, deslize o interruptor deslizante •...
Page 39
Apenas para junção de meia esquadria mentos de manutenção ou ajustes devem ser executa- Prenda a outra peça de trabalho à bancada com a dos por centros de assistência Makita autorizados, face em meia esquadria virada para cima. utilizando sempre peças de substituição Makita.
Page 40
• Chave de porcas gada e quando está a funcionar em marcha lenta além • Discos da fresadora de junção do tempo de accionamento). • Vários tipos de baterias e carregadores Makita genuí- ENH101-15 nos. Só para países Europeus NOTA: Declaração de conformidade CE...
Page 41
36 Kulholderdæksel 11 Stram 24 Universalfræserblad 37 Gummispids 12 Løsn 25 Indre flange 13 Ned 26 Klemskrue SPECIFIKATIONER Model BPJ140 BPJ180 Type blad ....................Universalfæser Universalfæser Maks. rilledybde..................20 mm 20 mm –1 Omdrejninger (min ) ................6 500 6 500 Længde .....................
Page 42
ADVARSEL: Lad være med at brænde akkuen eller udsætte LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- det for stød. duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at Anvend ikke en beskadiget akku. sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol- GEM DISSE FORSKRIFTER. des. MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid kan føre til, at De kommer alvorligt til skade.
Page 43
Indikatorlampe med multifunktion (Fig. 10) BEMÆRK: Indikatorlamperne er placeret to steder. • Hvis De anvender en Makita-støvsuger til universalfræ- Når batteripakken sættes i værktøjet med glidekontakten ser, kan en mere effektiv og gennemgribende rengø- I stillingen “O (OFF)”, blinker indikatorlampen hurtigt i ring udføres.
Page 44
Kun for T-kolbeforbindelse • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- Fjern vinkelguiden fra maskinen. Placér maskinen ger anbefales til brug sammen med Deres Makita på emnet med værktøjet pegende nedad. maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger 11.
Page 45
Kun for lande i Europa typiske A-vægtede støjniveau bestemt EU-konformitetserklæring overensstemmelse med EN60745: Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Model BPJ140 fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Lydtryksniveau (L ): 73 dB (A) Maskinens betegnelse: Usikkerhed (K): 3 dB (A) Akku-universalfræser...
Page 47
Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζωής 18. Μερικά υλικά περιέχουν χημικές ουσίες που μπορεί να είναι τοξικές. Προσέχετε να μην μπαταρίας εισπνεύσετε σκόνη και να μην έχετε δερματική Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας πριν από την επαφή. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφάλειας του πλήρη...
Page 48
Ρύθμιση του βάθους αυλακιάσματος (Εικ. 2) 6 βάθη αυλακιάσματος μπορούν να προγραμματιστούν σύμφωνα με το μέγεθος του χρησιμοποιούμενου παξιμαδιού. Ανατρέξτε στον πίνακα παρακάτω για την αντιστοιχία μεταξύ των μεγεθών που είναι σημειωμένα στον κόφτη και των μεγεθών παξιμαδιού. Μικρορύθμιση του βάθους αυλακιάσματος μπορεί να γίνει στρίβοντας τη βίδα ρύθμισης μετά το χαλάρωμα...
Page 49
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ – Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου, πρώτα ολισθήστε τον κυλιόμενο διακόπτη στη θέση Πως να κάνετε συνδέσεις “O (OFF)” και κατόπιν ολισθήστε τον στη θέση “I (ON)”. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Πάντα να συγκρατείτε το αντικείμενο εργασίας με έναν ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
Page 50
Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται διαλυτικό, αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες. Ενδέχεται να σύμφωνα με το EN60745: προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές. Μοντέλο BPJ140 Το εργαλείο και τα ανοίγματα εξαερισμού του πρέπει να Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 73 dB (A) διατηρούνται...
Page 51
ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το/τα ακόλουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Φορητός συναρμολογητής σανίδων Αρ. μοντέλου/ Τύπος: BPJ140, BPJ180 είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τυποποίησης: EN60745 Η...
Page 52
37 Kauçuk çivi 12 Gevşetin 25 İç flanş 13 Aşağı 26 Kelepçe vidası TEKNİK ÖZELLİKLER Model BPJ140 BPJ180 Bıçak türü ..............Zıvana açma makinası Zıvana açma makinası Maks. oluk açma derinliği ..........20 mm 20 mm –1 Yüksüz hız (dak ) ............
Page 53
UYARI: Zarar gören pili kullanmayın. Ürünü kullanırken (defalarca kullanınca kazanılan) BU TALİMATLARI SAKLAYIN. rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine Maksimum pil ömrünü koruma için tavsiyeler geçmesine İZİN VERMEYİN. YANLIŞ KULLANIM veya Pil kartuşunu tamamen boşalmadan şarj edin. bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kural- Aletin gücünün zayıfladığını...
Page 54
İki yerde gösterge lambaları bulunur. NOT: kartuşu, sürgülü anahtar “O (OFF)” (kapalı) • Zıvına açma makınasına bir Makita elektrikli süpürge konumdayken yerleştirildiğinde, gösterge lambası takarsanız daha verimli ve temiz şekilde çalışabilirsiniz. yaklaşık bir saniye kadar titreşir. Titreşmezse, pil kartuşu ya da gösterge lambası bozuktur.
Page 55
Sadece Köşe Ekleme, Gönyeli Ekleme, Çerçeve • Zıvana açma bıçakları Ekleme ve Yan Yana Ekleme için • Çeşitli tiplerde orijinal Makita pilleri ve şarj aletleri • Köşe kılavuzunu aletten çıkarın. Kenarlığı, Köşe NOT: Ekleme, Çerçeve Ekleme ve Yan Yana ekleme için •...
Page 56
Sadece Avrupa ülkeleri için EN60745 standardına göre hesaplanan titreşim toplam EC Uygunluk Beyanı değeri (üç eksenli vektör toplamı): Çalışma modu: MDF’de oluklar kesme Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler)i: Belirsizlik (K) : 1,5 m/s Makine Adı:...