Quick QCC-LCS TP Mode D'emploi Et D'entretien

Quick QCC-LCS TP Mode D'emploi Et D'entretien

Le qcc-spt dmx est prévu pour être utilisé en milieu marin pour le contrôle de la couleur et le réglage de la luminosité de sources lumineuses à led rgbw en courant constant.

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SISTEMA RGBW QUICK
QUICK RGBW SYSTEM
QCC-LCS TP
DMX
CONTROL DEVICE
REV 001
a
IT
Manuale d'uso e manutenzione
EN
Manual of use and maintenance
FR
Mode d'emploi et d'entretien
DE
Benutzerhandbuch und Wartung
ES
Manual de uso y mantenimiento
QCC-SPT DMX
DMX512
MANAGEMENT DEVICE
MANAGEMENT DEVICE
DISPOSITIVO DI GESTIONE DEL SEGNALE DI COMANDO DMX512
DMX512 CONTROL SIGNAL MANAGEMENT DEVICE
DISPOSITIF DE GESTION DU SIGNAL DE COMMANDE DMX512
STEUERGERÄT FÜR DAS DMX512 STEUERSIGNAL
DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA SEÑAL DE MANDO DMX512
QCC-PLT 300
QCC-DRV CH4
QUICK RGBW SYSTEM
DRIVER FOR RGBW
QCC RGBW
RGBW
DOWNLIGHTS
DOWNLIGHTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quick QCC-LCS TP

  • Page 1 SISTEMA RGBW QUICK QUICK RGBW SYSTEM QCC-LCS TP QCC-SPT DMX QCC-PLT 300 QCC-DRV CH4 QCC RGBW DMX512 QUICK RGBW SYSTEM DRIVER FOR RGBW RGBW CONTROL DEVICE MANAGEMENT DEVICE MANAGEMENT DEVICE DOWNLIGHTS DOWNLIGHTS REV 001 Manuale d’uso e manutenzione DISPOSITIVO DI GESTIONE DEL SEGNALE DI COMANDO DMX512...
  • Page 3 10÷30Vdc Voltage Input DMX512 o pulsanti Input DMX512 or push-buttons QCC-PLT 300 QUICK CONTROL COLOR - PILOT 300 WATT Segnale di controllo per QCC-DRV CH4 Output Dispositivo di gestione control signal for QCC-DRV CH4 del sistema RGBW Quick RGBW system management device...
  • Page 4: Precauciones Y Advertencias

    El producto modificado o alterado pierde la garantía del fabricante y la certificación , y puede presentar problemas de seguridad para las personas y para el ambiente. QUICK SPA...
  • Page 5 16 EIGENSCHAFTEN / INSTALLATION / BETRIEB 17 BETRIEB - Anschlüsse 18 ANSCHLUSSPLÄNE 19 WARTUNG / TECHNISCHE DATEN INDICE Pág. 20 CARACTERÍSTICAS / INSTALACIÓN / FUNCIONAMIENTO Pág. 21 FUNCIONAMIENTO - conexiones Pág. 22 ESQUEMAS DE CONEXIÓN Pág. 23 MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS QUICK SPA...
  • Page 6: Descrizione Del Prodotto

    FUNZIONAMENTO Il QCC-SPT DMX può ricevere in ingresso fino a 4 segnali DMX512 da dispositivi di comando QCC-LCS TP (o altre unità che utilizzano il protocollo DMX512). Il QCC-SPT DMX controlla e smista i diversi segnali DMX512 dando in uscita un unico segnale DMX512.
  • Page 7 -40°C a + 70°C Quick si riserva il diritto di apportare ® Umidità relativa 80% senza condensa modifiche alle caratteristiche tecniche Protezione contenitore IP 40 dell’apparecchio e al contenuto di questo Certificazioni Marcatura CE manuale senza alcun preavviso. QUICK SPA...
  • Page 8: Intended Use

    OPERATION QCC-SPT DMX can receive up to 4 DMX512 input signals from QCC-LCS TP control devices (or any other unit that uses the DMX512 protocol). QCC-SPT DMX checks and switches the different DMX512 signals sending out only one DMX512 signal.
  • Page 9 -40°C to + 70°C Quick reserves the right to modify the ® Relative humidity 80% non-condensing technical characteristics of the equipment Housing protection IP 40 and the contents of this manual without Certifications CE marking prior notice. QUICK SPA...
  • Page 10: Conditions D'utilisation

    DMX512 sortant. REMARQUE: lorsque l’on a différents points de commande QCC-LCS TP et que l’on souhaite activer un des scénarios de changement de couleur, il faut le désactiver du dispositif de commande spécifique à partir duquel il a été activé.
  • Page 11: Nettoyage

    -40°C à + 70°C Quick se réserve le droit d’apporter des ® Humidité relative 80% sans condensation modifications aux caractéristiques tech- Protection boîtier IP 40 niques de l’instrument et au contenu de Certifications Marquage CE ce mode d’emploi sans aucun préavis. QUICK SPA...
  • Page 12: Installation Und Wartung

    • Nach Abschluss von Installation oder Wartung muss die ordnungsgemäße Funktion geprüft werden. BETRIEB Das Steuergerät QCC-SPT DMX kann am Eingang bis zu 4 DMX512 Signale von QCC-LCS TP Steuergeräten (oder anderen Geräten, die mit dem DMX512 Kommunikationsprotokoll arbeiten) empfangen. Das Steuergerät QCC-SPT DMX kontrolliert und verteilt die verschiedenen DMX512 Signale und gibt ein einziges DMX512 Signal aus.
  • Page 13 Relative Feuchtigkeit 80% ohne Kondenswasser gen der tech ni schen Ei gen schaf ten des Behälterschutz IP 40 Ge räts und des In halts die ses Hand buchs Zertifikate CE-Kennzeichnung oh ne Vo ran kün di gung vor. QUICK SPA...
  • Page 14: Destino De Uso

    FUNCIONAMIENTO El QCC-SPT DMX puede recibir en entrada hasta 4 señales DMX512 de dispositivos de mando QCC-LCS TP (u otras unidades que utilizan el protocolo DMX512). El QCC-SPT DMX controla y clasifica las diferentes señales DMX512 dando en salida una única señal DMX512.
  • Page 15: Especificaciones Técnicas

    Protección de contenedores IP 40 de es te ma nual sin o bli ga ción de a vi sar Certificaciones Marcado CE pre via men te. QUICK SPA...
  • Page 16 QCC-SPT DMX - REV001A DIMENSIONI mm (inch) DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES 87,5 (3 7/16) QUICK SPA...
  • Page 17 QCC-SPT DMX - REV001A QUICK SPA...
  • Page 18 Product code and serial number Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RA) - ITALY ® Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Qcc-spt dmxQcc-plt 300Qcc-drv ch4Qcc rgbw downlight

Table des Matières