Page 1
Kit disco de freno trasero 300 mm. para HD Sportster desde 2014 Kit de disque de frein arrière 300 mm. pour HD Sportster de 2014 Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only Tel. 0039 (0)445-390437 Email info@freespirits.it Fax 0039 (0)445-395539 Site: www.freespirits.it...
Page 2
ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION ! Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di officina. For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
Page 3
IT) Rimuovere la ruota posteriore. EN) Remove rear wheel. S) Remover la rueda posterior. F) Retirer la roue arrière. IT) Rimuovere il supporto pinza originale. EN) Remove OEM bracket caliper. S) Remover el soporte original. F) Retirer le support d’origine.
Page 4
IT) Rimuovere il tampone in gomma e inserirlo sul nuovo supporto pinza. EN) Remove rubber pad and insert on new bracket. S) Remover el tope de goma e insertarlo en el nuevo soporte pinza. F) Retirez le tampon de caoutchouc, et inserez en le nouveau support d’étrier. IT) Rimuovere il disco freno originale.
Page 5
IT) Inserire prima il distanziale fornito. EN) Insert first the spacer provided. S) Inserte el espaciador provisto primero. F) Insérer d’abord l’entretoise fournie. IT) Applicare frenafiletti medio ai bulloni originali e fissare a 25 Nm. EN) Apply medium strength Loctite on OEM bolts and fasten to 25 Nm. S) Aplicar Loctite medio a los pernos originales y fijar a 25 Nm.
Page 6
IT) Rimontare la ruota e inserire il nuovo supporto pinza. EN) Enter wheel and insert new caliper bracket. S) Remontar la rueda e insertar el nuevo soporte pinza. F) Insérer la roue et le nouveau support d’étrier de frein. IT) Inserire il perno ruota. EN) Enter the wheel axle.
Page 7
IT) Fissare la pinza freno originale. EN) Fasten OEM brake caliper. S) Fijar la pinza del freno original. F) Fixer l’étrier de frein d’origine. IT) Fissare il perno ruota e l’ammortizzatore. EN) Fasten wheel axle and shock absorber. S) Fijar el perno rueda y el amortizador. F) Fixer l’essieu et l’amortisseur.
Page 9
-La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto. Precisazioni finali -La ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati solo esclusivamente come riferimenti.
Page 10
-Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport. Final revisions -Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only as references. -The BUYER declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the Italian Traffic Code or with the Traffic Code of other Countries.
Page 11
-La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte. Detalles finales -La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili- zadas exclusivamente como referencia.
Page 12
La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport. Conclusion La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi- quées seulement à titre de référence. L’ACQUÉREUR déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays.