Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-linge
Manuel d'utilisation
Wasmachine
Gebruiker Handleiding
B3WFU57411W
FR / NL
1911862109/ FR/ / 16/03/2023 16:29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko B3WFU57411W

  • Page 1 Lave-linge Manuel d’utilisation Wasmachine Gebruiker Handleiding B3WFU57411W FR / NL 1911862109/ FR/ / 16/03/2023 16:29...
  • Page 2 Symboles de l’écran....... 22 Table des matières Tableau des programmes et de 1 Consignes de sécurité....consommation....... Utilisation prévue......Sélection de programmes ..... 25 Sécurité des enfants, des per- Programmes ........25 sonnes vulnérables et des ani- Sélection de température ....28 maux domestiques......
  • Page 3 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi les produits Beko . Nous espérons que ce produit fa- briqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous donnera des résultats optimaux.
  • Page 4 1 Consignes de sécurité Cette section contient les ins- • Cet appareil est destiné à une tructions de sécurité néces- utilisation domestique et à saires à la prévention des d’autres applications simi- risques de dommage corporel laires. Par exemple ; ou de dommage matériel. –...
  • Page 5 • Tenez à l’écart les enfants de • Pour la sécurité des enfants, moins de 3 ans, à moins qu’ils coupez le câble d’alimentation, ne soient surveillés en perma- désactivez et détruisez le mé- nence. canisme de verrouillage de la • Les produits électriques sont porte de chargement avant de dangereux pour les enfants et jeter le produit.
  • Page 6 les bornes du réseau (fusible, sures Ne frappez pas et ne interrupteur, commutateur laissez pas tomber le produit principal, etc.). pendant le transport. • Évitez de toucher le cordon • Transportez le produit en posi- d’alimentation avec des mains tion verticale. humides.
  • Page 7 vertes. Fermez les trous des • Ne branchez pas l’appareil sur boulons de sécurité pour le des prises desserrées, cas- transport avec des bouchons sées, sales, graisseuses ou qui en plastique. sont sorties de leur logement • N’installez pas ou ne laissez ou sur des prises présentant pas le produit dans des en- un risque de contact avec...
  • Page 8 • N’installez pas le produit der- • Ne placez pas de sources d’in- rière une porte, une porte cou- flammation (bougie allumée, lissante ou à un autre endroit cigarettes, etc.) ou de chaleur qui empêcherait l’ouverture (fers à repasser, fours, étuves, complète de la porte.
  • Page 9 • Ne lavez pas les éléments – Essuyez le soufflet et la vitre contaminés par de l’essence, de la porte de chargement du kérosène, du benzène, des avec un chiffon sec et réducteurs, de l’alcool ou propre à la fin du pro- d’autres matières inflam- gramme.
  • Page 10 • Il peut y avoir des résidus de • La température dans la ma- détergent dans le tiroir à déter- chine peut atteindre 90 ºC. gent lorsque vous l’ouvrez Nettoyez le filtre après que pour le nettoyer. l’eau de la machine ait refroidi •...
  • Page 11 3 Spécifications techniques Nom du fournisseur ou marque commerciale Beko B3WFU57411W Désignation du modèle 7002740019 Capacité nominale (kg) Vitesse d’essorage maximale (cycle/min) 1400 Encastré Hauteur (cm) 84.5 Largeur (cm) Profondeur (cm) 49.6 Entrée d’eau simple / entrée d’eau double + / - Raccordement électrique (V/Hz)
  • Page 12 4 Installation 4.1 Emplacement d’installation ap- Lisez d’abord la section « Instruc- proprié tions de sécurité » ! • Placez le produit sur un sol rigide et nive- Votre lave-linge détecte automati- lé. Évitez de le placer sur un tapis à poils quement la quantité de linge qui se longs ou sur d’autres surfaces similaires.
  • Page 13 4.3 Retrait des boulons de sécurité 4.4 Raccordement de l’arrivée d’eau de transport 1. Dévissez tous les boulons à l’aide d’une ATTENTION clé appropriée jusqu’à ce qu’ils tournent Les modèles à simple admission librement. d’eau ne doivent pas être connec- tés au robinet d’eau chaude.
  • Page 14 4.5 Raccordement du conduit 4. Pour éviter que l’eau usée ne rentre à nouveau dans la machine et pour assu- d’évacuation au drain rer un drainage facile, évitez de plonger 1. Fixez l’extrémité du tuyau de vidange di- l’extrémité du tuyau dans l’eau usée ou rectement à...
  • Page 15 4.7 Branchement électrique 4.8 Démarrage Branchez l’appareil à une prise équipée Avant de commencer à utiliser le produit, d’une mise à la terre et protégée par un fu- assurez-vous que les préparations décrites dans la section « Instructions environne- sible de 16 A. Notre société ne sera pas responsable des dommages qui seront en- mentales »...
  • Page 16 Vous pouvez enlever les pièces métal- 5.3 Conseils pour économiser de liques ou laver ces vêtements en les in- l’énergie et de l’eau troduisant dans un sac à lessive ou une Les informations suivantes vous permet- taie d’oreiller. tront d’utiliser cet appareil de manière éco- •...
  • Page 17 5.5 Capacité de charge appropriée ( ) un siphon est présent dans le compar- timent destiné à l’assouplissant, La capacité de charge maximale dépend du ) il y a également un appareil pour l’utili- type de linge, du degré de saleté et du pro- sation de détergents liquides dans le com- gramme de lavage que vous souhaitez utili- partiment de lavage principal.
  • Page 18 • Lavez les lainages au programme suggé- Utilisation de lessive liquide ré et avec une lessive spéciale adaptée. Si le produit contient un dispositif pour • Veuillez consulter la partie des descrip- lessive liquide tions de programmes pour connaître les •...
  • Page 19 • Ne mélangez pas et n’utilisez pas l’eau Utilisation de l’amidon de Javel et le détergent ensemble. • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en • Comme l’eau de Javel peut provoquer poudre, ou le colorant dans le comparti- une irritation de la peau, n’utilisez que de ment de l’adoucissant.
  • Page 20 5.7 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs noire ou Délicats/Laine/ Couleurs blanches sombre Soies (Températures re- (Températures re- (Températures recom- (Températures recom- commandées en commandées en mandées en fonction du mandées en fonction du fonction du degré fonction du degré...
  • Page 21 6 Fonctionnement de l’appareil Premièrement, veuillez lire la sec- tion « Instructions de sécurité » ! 6.1 Panneau de commande 12 11 10 9 8 1 Bouton de sélection de programmes 2 Voyants de niveau de température 3 Témoins de niveau de vitesse d’esso- 4 Écran rage 5 Bouton Départ/Pause...
  • Page 22 6.2 Symboles de l’écran 1 Indicateur de température 2 Indicateur de vitesse d’essorage 3 Informations sur la durée 4 Symbole de porte verrouillée activé 5 Indicateur de déroulement du pro- 6 Voyant d’absence d’eau gramme 7 Indicateur Ajouter des vêtements 8 Indicateur de connexion Bluetooth 9 Indicateur de télécommande 10 Indicateur de départ différé...
  • Page 23 6.3 Tableau des programmes et de consommation Fonctions auxiliaires Programme Température °C 2,30 1400 • • • • • Froid - 90 Coton 1,70 1400 • • • • • Froid - 90 0,95 1400 • • • • • Froid - 90 40*** 7 0,645...
  • Page 24 Veuillez lire la section Installation Le temps de lavage du programme du manuel avant la première utilisa- que vous avez sélectionné s’affiche tion. à l’écran de la machine. En fonction Les fonctions optionnelles conte- de la quantité de linge que vous nues dans le tableau peuvent varier avez chargée dans votre machine, en fonction du modèle de votre ma-...
  • Page 25 Synthétique 1200 02:10 0,850 63,0 Xpress / Super 1400 00:28 0,200 66,0 Xpress Les valeurs de consommation des programmes autres que le programme ECO 40-60 sont données à titre indicatif uniquement. exemple, la capacité de ½ ou moins) de 6.4 Sélection de programmes linge dans la machine, la durée du pro- 1.
  • Page 26 Utilisez ce programme pour votre lessive • SteamTherapy (vêtements de bébé, draps, sous-vête- Utilisez ce programme pour réduire les plis ments, etc. articles en coton) nécessitant et le temps de repassage d’une petite quan- un lavage antiallergique et hygiénique à tité...
  • Page 27 tion de retardement de votre machine. Le • StainExpert détergent de prélavage peut se déverser La machine est équipée d’un programme sur vos vêtements et provoquer des spécial pour les taches qui permet d’enle- taches. ver efficacement les différents types de ** Il est recommandé...
  • Page 28 1. Sélectionnez le programme pour les • Serviettes de toilette taches. Utilisez ce programme pour laver le linge en coton durable comme les serviettes de toi- 2. Choisissez la tache que vous voulez net- lette. Chargez les serviettes dans la ma- toyer en la localisant dans les groupes chine en vous assurant de les avoir placées ci-dessus, et en sélectionnant ledit...
  • Page 29 6.7 Sélection de la vitesse d’esso- Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage après le début du lavage si les étapes de la- rage vage le permettent. Dans le cas contraire, ces modifications ne seront pas apportées. Trempage Si vous ne souhaitez pas retirer votre linge de la machine immédiatement après la fin du programme, vous pouvez utiliser la fonc- tion Rinçage en attente pour conserver...
  • Page 30 Bien qu’elle diffère pour chaque pro- Lorsqu’un bouton de fonction auxi- gramme, lorsque vous appuyez une fois sur liaire qui ne peut pas être sélection- le bouton Lavage rapide, la durée diminue né avec le programme actuel est jusqu’à un certain niveau. Si vous appuyez actionné, le lave-linge émet un aver- une deuxième fois sur ce bouton, la durée tissement sonore.
  • Page 31 ne se trouvent pas sur votre produit. Vous • Anti-froissage+ pouvez augmenter et diminuer la durée des Cette fonction est sélectionnée quand la programmes Cotons et Synthétiques dans touche de fonction auxiliaire correspon- une plage sûre. dante reste enfoncée pendant 3 secondes et le témoin de suivi du programme de Lorsque la fonction auxiliaire Pro- l'étape correspondante s'allume.
  • Page 32 Pour désactiver la connexion Blue- Vous pouvez allumer et éteindre le tooth : lave-linge en appuyant sur le bou- Appuyez sur le bouton de la fonction de té- ton « Marche/Arrêt » lorsque le lécommande et maintenez-le pendant 3 se- mode Sécurité Enfants est activé. condes.
  • Page 33 Avec la fonction Heure de fin, l’heure de fin Du linge supplémentaire peut être du programme peut être configurée jusqu’à ajouté à la machine pendant le 24 heures maximum. Après avoir appuyé compte à rebours d’Heure de fin. sur le bouton Heure de fin, l’heure de fin es- Au terme du compte à...
  • Page 34 4. Si la porte de chargement ne s’ouvre pas, répétez l’étape précédente. Si la fonction de télécommande est sélectionnée, la porte est ver- rouillée. Pour ouvrir la porte, vous devez désactiver la fonction Dé- marrage à distance soit en ap- puyant sur le bouton de démarrage à...
  • Page 35 chine est mise hors service et remise en Si la température de l’eau à l’inté- service à l’aide du bouton de sélection du rieur de la machine est supérieure à programme. 50°C, vous ne pouvez pas désacti- ver le verrouillage de porte, même Si vous tournez le bouton de sélec- si le niveau d’eau est approprié.
  • Page 36 Assurez-vous que votre appareil smart est Toutes les mesures de sécurité dé- connecté à Internet pour installer l’applica- crites dans la section tion. « CONSIGNES GÉNÉRALES DE Si vous utilisez l’application pour la pre- SÉCURITÉ » de votre manuel d’uti- mière fois, veuillez suivre les instructions à lisation s’appliquent également aux l’écran pour terminer l’enregistrement de opérations à...
  • Page 37 Seul le bouton de programme sera actif dans ce mode. Les autres boutons se- ront inactifs. L’application HomeWhiz peut vous demander de saisir le numéro du 4. • Suivez les instructions sur l’écran de produit indiqué sur l’étiquette du l’application HomeWhiz. produit.
  • Page 38 6.15.3 Fonction télécommande et Si vous souhaitez commander votre lave- linge à distance, vous devez activer la fonc- son utilisation tion télécommande en appuyant sur le bou- Le Bluetooth est activé automatiquement ton Télécommande lorsque le bouton de après la configuration de HomeWhiz. Pour programme est en position Télécharger un activer ou désactiver la connexion via Blue- programme/Télécommande sur le panneau...
  • Page 39 • Lorsque l'alimentation de votre machine 1. Vérifiez si votre appareil intelligent est est coupée. connecté au réseau domestique adé- • Lorsque le bouton de programme est quat. tourné et qu’un programme différent est 2. Redémarrez l’application du produit. sélectionné ou que l’appareil est mis hors 3.
  • Page 40 Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté dans le schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l’aide d’un cure- dent. Des corps étrangers en métal provoqueront des taches de rouille dans le tambour. Net- toyez les taches qui se trouvent sur la sur- face du tambour à...
  • Page 41 3. Suivez les étapes ci-dessous pour éva- ATTENTION : cuer l’eau. Les corps étrangers laissés dans le filtre de la pompe peuvent endom- Si le produit ne dispose pas de tuyau de mager votre produit ou l’amener à vidange en cas d’urgence, procédez faire des bruits.
  • Page 42 lectionnez un autre programme en fai- • L’appareil s’est appuyé sur un objet ri- sant tourner le bouton de sélection des gide. >>> Assurez-vous que l’appareil ne programmes. Pour l’annuler, appuyez sur repose sur rien. le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le De l’eau fuit du bas de l’appareil.
  • Page 43 positionnée à l’arrière dudit bouchon. • Le minuteur peut s’arrêter pendant l’étape de chauffage. >>> L’indicateur de Voir la section Verrouillage de la porte de minuterie n’aura pas de compte à re- chargement [} 33] bours jusqu’à ce que l’appareil atteigne la Le lavage prend plus de temps que pré- température sélectionnée.
  • Page 44 sorte la saleté se colle sur le vêtement et La performance de lavage est mau- cela transforme le vêtement en gris avec vaise : Les vêtements dégagent une le temps. Il est difficile d’éliminer le gri- odeur désagréable. (**) sonnement une fois qu’il se produit. Utili- •...
  • Page 45 • Le tuyau de vidange est plié. >>> Vérifiez • Le détergent contenu dans le comparti- le tuyau de vidange. ment de lavage principal s’est mouillé en absorbant l’eau de prélavage. Les ouver- Le linge devient rigide après le lavage. tures du compartiment de détergent sont (**) bouchées.
  • Page 46 à condition qu'elles soient effec- professionnels (qui ne sont pas autori- tuées dans les limites et conformément sés par Beko ) annulent la garantie. aux instructions suivantes (voir la section « Auto-réparation »). Auto-réparation Par conséquent, sauf autorisation contraire L'autoréparation peut être effectuée par...
  • Page 47 , peuvent donner lieu à des problèmes de sé- curité non imputables à support.beko.com , et annuleront la garantie du produit. Par conséquent, il est fortement recom- mandé aux utilisateurs finaux de s'abstenir d'essayer d'effectuer des réparations ne re-...
  • Page 48 Lorsque l’appareil est éteint, si vous appuyez longuement sur les touches de fonction auxiliaire 1 et 2, un compte à rebours de 3-2-1 et le nombre total de cycles de lavage effectués sur l’appareil s’affichent. Après l’affichage du cycle de lavage total, les codes d’erreur, le cas échéant, s’affichent. Vérifiez les informations sur l’écran en consultant le tableau ci-dessous.
  • Page 49 Wasmachine Gebruiker Handleiding B3WFU57411W 1911862109/ NL/ / 16-3-2023 16:17...
  • Page 50 Programmaselectie ....... 25 Inhoudsopgave Programma´s ......... 25 1 Veiligheidsinstructies ....Temperatuurselectie ..... 28 Beoogd gebruik ......Selectie centrifugeersnelheid ..28 Veiligheid van kinderen, kwetsba- Selectie van hulpfuncties ....29 re personen en huisdieren .... 6.8.1 Hulpfuncties ....... 30 Elektrische veiligheid..... 6.8.2 Gekozen functies/program- Veiligheid bij de verplaatsing van...
  • Page 51 Lees eerst deze handleiding! Beste klant, Hartelijk dank voor uw keuze van het Beko product. Wij hopen dat u de beste resultaten krijgt van uw product dat werd vervaardigd met hoogwaardige en moderne technologie. Om die reden vragen wij u deze volledige handleiding en alle andere begeleidende docu- menten zorgvuldig te lezen voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 52 1 Veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk omvat de nodige • Dit apparaat is bedoeld voor veiligheidsinstructies om het ri- huishoudelijk gebruik en gelijk- sico van persoonlijke letsels of aardige toepassingen zoals Bij- materiële schade te voorkomen. voorbeeld: Ons bedrijf kan niet aansprake- –...
  • Page 53 • Kinderen jonger dan 3 jaar de deur voor u het product moeten uit de buurt worden weggooit om de veiligheid van gehouden, mits ze onder voort- kinderen te garanderen. durend toezicht staan. Elektrische veilig- • Elektrische producten zijn ge- heid vaarlijk voor kinderen en huis- •...
  • Page 54 • Wanneer u de stekker van het • Verzeker u ervan dat de slan- apparaat verwijdert uit het gen en het netsnoer niet ge- stopcontact mag u niet aan het vouwen, gekneld of samenge- snoer zelf trekken maar enkel perst worden nadat het pro- aan de stekker.
  • Page 55 • U mag het product niet instal- uit hun zittingen zijn gekomen leren of achterlaten op locaties met een risico van contact met waar het kan worden blootge- water. steld aan externe omgevings- • Gebruik de nieuwe slangenset omstandigheden. die wordt geleverd met het pro- •...
  • Page 56 • Als een droger op het product (strijkijzers, fornuizen, ovens, moet worden geplaatst, moet u etc.) bovenop of in de buurt een geschikte bevestiging aan- van het product. Plaats geen brengen die u hebt verkregen ontvlambaar/explosief materi- van de geautoriseerde service. aal in de buurt van het product.
  • Page 57 andere ontvlambare of explo- daarom in het bijzonder kinde- sieve materialen en industriële ren het venster tijdens het was- chemicaliën. sen niet aanraken,. • Gebruik geen stomerij wasmid- del en was, centrifugeer of Veiligheid tijdens spoel geen wasgoed dat is ver- het onderhoud en de vuild met stomerij wasmiddel.
  • Page 58 chine is afgekoeld om het risi- co op brandwonden te vermij- den. 2 Belangrijke instructies met betrekking tot het milieu 2.1 Naleving van de AEEA-richtlijn Dit product is conform met de EU AEEA-richtlijn (2012/19/ EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische ap- paratuur (AEEA).
  • Page 59 3 Technische specificaties Naam of handelsmerk van de leverancier: Beko B3WFU57411W Naam van het model 7002740019 Nominale capaciteit (kg) Maximale centrifugeersnelheid (cyclus/min) 1400 Ingebouwd Hoogte (cm) 84.5 Breedte (cm) Diepte (cm) 49.6 Enkele / Dubbele waterinlaat + / - Elektrische verbinding (V/Hz)
  • Page 60 4 Installatie Als het apparaat op een ongepaste vloer Lees eerst het hoofdstuk “Veilig- wordt geplaatst, kan dit lawaai en trillin- heidsinstructies”! gen veroorzaken. • Totale gewicht van de wasmachine en de Uw wasmachine detecteert auto- droger - met een volle lading- wanneer ze matisch de hoeveelheid wasgoed boven op elkaar worden gestapeld is ca.
  • Page 61 4.3 De transportbeveiligingsbouten 4.4 De watertoevoer aansluiten verwijderen BERICHT Modellen met enkele watertoevoer 1. Draai alle transport veiligheidsbouten mogen niet worden aangesloten op los met een gepaste sleutel tot ze vrij de warmwaterkraan. In dat geval bewegen. raakt het wasgoed beschadigd of 2.
  • Page 62 5. Het uiteinde van de slang mag niet wor- 4.5 De afvoerslang aansluiten op de den gebogen, men mag er niet op stap- afvoer pen en de slang mag niet gekneld raken 1. Bevestig het uiteinde van de afvoerslang tussen de afvoer en het product. Zo niet rechtstreeks op de afvoerwaterslang, kunt u problemen ondervinden met de wastafel of badkuip.
  • Page 63 lijk worden gehouden voor schade die Als het netsnoer is beschadigd, wordt veroorzaakt als het product wordt ge- moet het worden vervangen door bruikt zonder aarding in overeenstemming de geautoriseerde service om risi- met de lokale regelgeving. co’s te vermijden. •...
  • Page 64 • Doe gordijnen erin zonder deze samen te • Indien u van plan bent uw wasgoed in de drukken. Verwijder bevestigingshaken droger te drogen, selecteer dan de hoog- van de gordijnen. Gordijnaccessoires ste aanbevolen centrifugeersnelheid tij- kunnen trekken en scheuren aan de gor- dens het wasproces.
  • Page 65 5.6 Wasmiddel en wasverzachter • Selecteer geen programma met voorwas als u een wasmiddelzak of wasmiddelbol gebruiken gebruikt. Plaats het wasmiddelzakje of de bol direct tussen de was in het pro- WAARSCHUWING! duct. Lees de instructies van de fabrikant • Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, op de verpakking wanneer u was- moet u de instructies volgen van “Het ge- middelen, wasverzachters, stijfsel,...
  • Page 66 • Gebruik minder wasmiddel voor minder watertoevoer. Als uw product voorzien is of minder vuil wasgoed. van een vloeibaar wasmiddellade, moet u deze lade vullen met het wasmiddel voor Het gebruik van wasverzachters u het programma start. Plaats de verzachter in het wasverzachter- •...
  • Page 67 • Op zuurstof gebaseerd ontkleurder mag wasmiddellade en wachten tot het pro- samen met wasmiddel worden gebruikt. duct het wasmiddel heeft weggespoeld Als het echter niet dezelfde viscositeit tijdens de watertoevoer. Voeg de ont- heeft als het wasmiddel, moet u eerst het kleurder toe in hetzelfde vak terwijl water wasmiddel in vak nr.
  • Page 68 een onevenwichtige lading, schommelingen sing. Nadat het programma start wordt de in de stroomtoevoer, de waterdruk en de werkelijke lading binnen 20-25 minuten programma-instellingen. door de machine gedetecteerd. Als de ge- detecteerde lading hoger is dan een halve SPECİAAL GEVAL: Bij het starten van de lading, zal het wasprogramma naargelang programma‘s Katoen en Katoen Eco, geeft worden aangepast en wordt de program-...
  • Page 69 6 De bediening van he product Lees eerst het hoofdstuk “Veilig- heidsinstructies”! 6.1 Bedieningspaneel 1 Programma selectieknop 2 Temperatuurniveau lichten 3 Indicatorlampjes voor centrifugeerni- 4 Scherm veau 5 Start/Pauze knop 6 Knop afstandsbediening 7 Eindtijd instelknop 8 Hulpfunctieknop 3 9 Hulpfunctieknop 2 10 Hulpfunctieknop 1 11 Aanpassingsknop voor centrifugeer- 12 Thermostaat instelling knop...
  • Page 70 6.2 Symbolen op het scherm 1 Temperatuurindicator 2 Centrifugeersnelheid indicator 3 Tijdsduur informatie 4 Symbool 'deurvergrendeling inge- schakeld' 5 Indicator programmaverloop 6 Indicator geen water 7 Kleding toevoegen indicator 8 Bluetooth-verbinding indicator 9 Afstandsbediening indicator 10 Indicator 'uitgestelde start ingescha- keld’...
  • Page 71 De afbeeldingen die gebruikt wor- den voor de omschrijving van de machine in dit gedeelte zijn sche- matisch en komen mogelijk niet overeen met de kenmerken van uw machine. 6.3 Tabel programma en verbruik Hulpfuncties) Programma) Temperatuur °C) 2,30 1400 •...
  • Page 72 ***** : Deze programma's kunnen worden Als u een programma selecteert gebruikt met de HomeWhiz-app. Het ener- kunt u de wasduur zien op het gieverbruik kan toenemen vanwege de ver- scherm van de machine. Afhanke- binding. lijk van de hoeveelheid wasgoed die - : Zie de programmabeschrijving voor u in uw machine hebt geladen, kan maximale lading.
  • Page 73 Katoen 1400 03:15 0,700 92,0 53,9 Katoen 1400 03:15 1,700 94,0 53,9 Synthetisch 1200 02:10 0,850 63,0 Xpress / Super 1400 00:28 0,200 66,0 Xpress De vermelde vebruikswaarden voor de andere programma’s dan het Eco 40-60 programma zijn louter indicatief. grammafasen automatisch korter worden.
  • Page 74 anti-allergische en hygiënische wasbeurt op • Gordijnen hoge temperatuur met intensieve en lange U kunt dit programma gebruiken om uw voi- wascyclus vereist. De hoge mate van hygië- le en gordijnen te wassen. Omdat hun ge- ne wordt gewaarborgd door de stoomtoe- weven structuur overmatig schuimen ver- passing vóór het programma, de lange op- oorzaakt, wast u met een kleine hoeveel-...
  • Page 75 die geschikt zijn voor lang wassen op hoge • Xpress / Super Xpress temperatuur). U kunt het automatische Gebruik dit programma om uw licht vervuil- vlekkenprogramma gebruiken om 24 soor- de of onbevlekte katoenen kleding snel te ten vlekken te wassen, onderverdeeld in wassen, maar niet voor handdoeken of twee verschillende groepen, volgens de zwaar katoen.
  • Page 76 om een programma te selecteren uit een de aanbevolen temperatuurwaarde niet de vooraf bepaalde reeks van programma’s en maximale temperatuur is die voor het huid- het daarna te wijzigen en te gebruiken. ge programma gekozen kan worden. Druk op de knop Temperatuur Instellen om Als u de HomeWhiz en Afstandsbe- de temperatuur te wijzigen De temperatuur diening functies wilt gebruiken,...
  • Page 77 Dan verschijnen, afhankelijk van het pro- weggepompt, het wasgoed wordt gecentri- fugeerd en het programma wordt beëin- ductmodel, "Spoelstop “ en "Niet Centri- digd. fugeren " opties op het scherm. 6.8 Selectie van hulpfuncties Indien u het wasgoed niet onmiddellijk na het programma wilt verwijderen, kunt u de functie Spoelstop gebruiken om te voorko- men dat uw wasgoed kreukt wanneer er...
  • Page 78 6.8.1 Hulpfuncties • Afstandsbediening • Voorwassen U kunt deze hulpfunctietoets gebruiken om Een voorwas is enkel nuttig bij zeer vuile uw product te verbinden met op slimme ap- was. Als u geen voorwas gebruikt, bespaart paraten. Zie de HomeWhiz- en de Afstands- u energie, water, wasmiddel en tijd.
  • Page 79 Dit is geen wasprogramma. Dit is U kunt de machine aan of uit zetten een onderhoudsprogramma.. met de Aan-uitknop terwijl het Kin- Schakel dit programma niet in als derslot ingeschakeld is. Als u de er zich iets in de machine bevindt. machine weer aanzet zal het pro- Wanneer u de machine probeert te gramma verdergaan waar het was...
  • Page 80 Om een bluetooth-verbinding te deacti- Met de Eindtijd-functie kan de eindtijd van veren: het programma worden ingesteld tot 24 uur Nadat u op de knop Eindtijd hebt gedrukt, Druk op de afstandsbedieningsfunctie en wordt de geschatte eindtijd van het pro- houd deze drie seconden lang ingedrukt.
  • Page 81 Bijkomend wasgoed kan worden Als de afstandsbedieningsfunctie is toegevoegd in de machine tijdens geselecteerd, wordt de deur ver- de Eindtijd aftelling. Aan het eind grendeld. Om de deur te openen, van de aftelling verdwijnt de Eind- moet u de Afstandsbediening start- tijd-indicator, begint de wascyclus functie uitschakelen door de Af- en verschijnt de tijd van het geko-...
  • Page 82 Als de temperatuur van het water in de machine hoger is dan 50 °C kunt u de deurvergrendeling om veilig- heidsredenen niet deactiveren, zelfs als het waterniveau geschikt Het programma in de pauze-modus zet- ten: Druk op de knop Start/pauze om de machi- ne over te schakelen op de pauze-modus.
  • Page 83 6.13 Het programma annuleren Zorg ervoor dat uw smart apparaat is ver- bonden met het internet om de app te in- Het programma wordt geannuleerd wan- stalleren. neer men draait aan de programmaselectie- Bij het eerste gebruik van de app moet u de knop op een ander programma of als de instructies volgen op het scherm om de re- machine wordt uitgeschakeld en opnieuw...
  • Page 84 6.15.1 HomeWhiz-instelling 5. Wacht tot de installatie is voltooid. Zo- dra de configuratie is voltooid, geeft u Om de app uit te voeren, moet er een ver- uw wasmachine een naam. Nu kunt u binding worden gemaakt tussen uw appa- tikken om het product weer te geven dat raat en de HomeWhiz app.
  • Page 85 6.15.3 De afstandsbedieningsfunc- tie en het gebruik Bluetooth is automatisch ingeschakeld na de configuratie van HomeWhiz. Om de bluetooth-verbinding in of uit te schakelen, zie bluetooth 3". Als u uw machine aan- en uitschakelt terwijl de bluetooth-verbinding actief is, zal deze De HomeWhiz app kan vereisen dat automatisch opnieuw verbinden.
  • Page 86 zich in de positie Programmadownload/af- Wanneer u deze functie van de wasmachi- standsbediening op het bedieningspaneel ne inschakelt, blijft deze functie actief be- van uw wasmachine bevindt nadat u de halve in bepaalde gevallen, zodat u uw was- deur hebt gesloten. Zodra de toegang met machine op afstand kunt bedienen via blue- het product tot stand is gebracht, ziet u een tooth.
  • Page 87 Vreemde metalen stoffen veroorzaken roestvlekken in de trommel. Reinig de vlek- ken op het trommeloppervlak met reini- gingsmiddelen voor roestvrij staal. Gebruik nooit staalwol. Deze zullen de ge- lakte, verchroomde en plastic oppervlakken beschadigen. We raden aan de deurpakking en het glas 1.
  • Page 88 met een gepaste borstel. Als de filters te Om het vuile filter te reinigen en het wa- vies zijn, neem ze dan van hun plek met ter weg te pompen: een tang en reinig ze op deze manier. 1. Verwijder de stekker van het product uit 3.
  • Page 89 3. Als het filterdeksel uit twee stukken be- plaatst u eerst de lipjes in het lage ge- staat, sluit u het filterdeksel door op het deelte op hun plek en duwt u daarna op lipje te drukken. Als het een stuk is, het bovendeel om het te sluiten.
  • Page 90 • Aantal spoelingen en/of spoelwater zijn Tijdens het wassen is er geen water toegenomen. >>> Product verhoogt de zichtbaar in het product. hoeveelheid spoelwater indien goed • Het water bevindt zich in een onzichtbaar spoelen nodig is en voegt een extra gedeelte van het product.
  • Page 91 • Het product zal niet centrifugeren indien • Er is verkeerd soort wasmiddel gebruikt. het water niet volledig is afgevoerd. >>> >>> Gebruik origineel wasmiddel geschikt Controleer het filter en de afvoerslang. voor de machine. • Er heeft overmatige schuimvorming •...
  • Page 92 dit wasmiddel opnemen tijdens de spoel- • Wasmiddel is vochtig geworden. >>> Be- of wasverzachterfase. Doe het wasmid- waar wasmiddel afgesloten in een vocht- del in het juiste vak. vrije ruimte en stel deze niet bloot aan ex- • Pompfilter is verstopt. >>> Controleer het treme temperaturen.
  • Page 93 (zie uitgevoerd door professionele monteurs het hoofdstuk “Zelf-reparatie”). (die niet zijn geautoriseerd door Beko ) Om die reden, tenzij anderzijds toegelaten de garantie nietig verklaren. in het onderstaande hoofdstuk ‘Zelf-repara- tie”, moeten reparaties worden uitgevoerd...
  • Page 94 . Uit veiligheidsover- wegingen moet u de stekker van het pro- duct loskoppelen voor u een zelf-reparatie probeert uit te voeren. Reparaties en pogingen tot reparaties door eindgebruikers van onderdelen die niet zijn...
  • Page 95 Als het apparaat is uitgeschakeld en de 1 en 2 hulpfunctieknoppen langdurig worden ingedrukt, verschijnen een 3-2-1 aftelling en de totale wascycli die zijn voltooid op het apparaat. Nadat de totale wascyclus verschijnt, worden de foutcodes, indien van toepassing, weergegeven. Controleer de informatie op het scherm op basis van de onderstaande tabel.
  • Page 96 1911862109_AB_FR_NL...