Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DÉBROUSSAILLEUSE ROTATIVE
MAN1386_2024-05_FR.indd 1
MAN1386_2024-05_FR.indd 1
BATWING
BW10.52, BW10.52Q
BW15.52, BW15.52Q
BW10.72, BW10.72Q
BW15.72, BW15.72Q
Comprend également :
639955 & 639956 Kits de roues tandem pour les modèles .72
639957 Kit de déchiquetage pour les modèles .72
639959 & 639949 Trousses de garde de chaîne à double rangée
639945 Kit d'anneau d'attelage
639946 Kit de chape de cat. 3 & 636947 Kit de chape de cat. 4
639948 Kit d'indicateur de hauteur de coupe
639987 Kit de treuil
®
5/15/24 1:44 PM
5/15/24 1:44 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Woods BATWING BW10.52

  • Page 1 BATWING ® DÉBROUSSAILLEUSE ROTATIVE BW10.52, BW10.52Q BW15.52, BW15.52Q BW10.72, BW10.72Q BW15.72, BW15.72Q Comprend également : 639955 & 639956 Kits de roues tandem pour les modèles .72 639957 Kit de déchiquetage pour les modèles .72 639959 & 639949 Trousses de garde de chaîne à double rangée 639945 Kit d’anneau d’attelage 639946 Kit de chape de cat.
  • Page 2 Le revendeur doit remplir le formulaire d’enregistrement du produit en ligne sur le site Web du revendeur Woods, qui certifie que tous les points de la liste de contrôle du revendeur ont été remplis. Les revendeurs peuvent enregistrer tous les produits Woods sur dealer.WoodsEquipment.com sous Enregistrement du produit.
  • Page 3 Si desea recibir una traducción al español gratuita de la sección de Reglas de seguridad de este manual y un traduzca las medidas de seguridad. juego de etiquetas de seguridad en español, por favor comuníquese con su concesionario local de Woods. This Operator’s Manual should be regarded as part of the machine.
  • Page 4 SPÉCIFICATIONS BW10.52/ BW15.52/ BW10.72/ BW15.72/ BW10.52Q BW15.52Q BW10.72Q BW15.72Q Hauteur de coupe (varie selon le choix des pneus) 5 - 38 cm 5 - 38 cm 5 - 38 cm 5 - 38 cm Largeur de coupe 320 cm 457 cm 320 cm 457 cm Largeur totale...
  • Page 5 BE SAFE! BE ALERT! BE ALIVE! BE TRAINED Before Operating Mowers! Safety Training Does Make a Difference. ASSOCIATION OF EQUIPMENT MANUFACTURERS Watch a Mower Safety Video Online The AEM (Association of Equipment Manufacturers) offers a safety training video, Industrial and Agricultural Mower Safety Practices. The 22-minute video can be viewed online for free at TheAEMStore, https://youtu.be/uEWXsDqhDq0 It reinforces the proper procedures to follow while operating your mowing...
  • Page 6 Also, available from the Association of Equipment Manufacturers: A large variety of training materials (ideal for groups) are available for a nominal charge from AEM. Following is a partial list: Training Package for Rotary Mowers/Cutters-English  Contains: DVD & VHS (English) Guidebook for Rotary Mowers/Cutters (English) AEM Industrial/Agricultural Mower Safety Manual (English) AEM Agricultural Tractor Safety Manual (English)
  • Page 7 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! ■ Connaître les commandes et savoir comment arrêter rapidement le moteur et l’équipement en La sécurité est une préoccupation majeure dans cas d’urgence. la conception et la fabrication de nos produits. Malheureusement, nos efforts pour fournir des ■...
  • Page 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! (Suite des règles de sécurité de la page précédente) ■ Assurez-vous que la goupille de blocage acti- vée par ressort ou que le collier glisse librement ■ Assurez-vous que tous les tuyaux, raccords et et qu’il est fermement fixé...
  • Page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! (Suite des règles de sécurité de la page précédente) ■ N’utilisez pas la prise de force pendant le transport. ■ Inspectez et débarrassez la zone de toutes ■ N’utilisez pas l’équipement et ne le transportez pierres, de branches ou d’autres objets durs qui pas sur des pentes raides.
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! (Suite des règles de sécurité de la page précédente) ■ Ne transportez pas d’enfants, même si les lames sont éteintes. Les enfants risquent de tomber et ■ Un blindage complet de la chaîne doit être ins- de se blesser gravement ou de compromettre la tallé...
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! (Suite des règles de sécurité de la page précédente) ■ Pour éviter toute contamination lors de l’entre- tien et du stockage, nettoyez puis recouvrez les ■ Arrêtez immédiatement l’unité motrice et l’équi- extrémités des tuyaux, les raccords et les ori- pement en cas de collision avec un obstacle.
  • Page 12 ENTREPOSAGE ■ Vérifiez fréquemment les lames. Elles doivent être tranchantes, sans entailles ni fissures, et solidement fixées. ■ Avant de débrancher et de ranger l’appareil, sui- vez ces instructions : ■ Ne manipulez pas les lames à mains nues. • Stockez l’équipement sur un terrain plat et Portez des gants.
  • Page 13 Des autocollants de sécurité de remplacement peuvent être commandés gratuitement auprès de votre revendeur PN 57123 RÉFLECTEUR ARRIÈRE ROUGE Woods. Pour trouver le revendeur le plus proche, consultez le Localisateur de détaillants sur le site www.WoodsEquipment. com ou, aux États-Unis et au Canada, appelez le 1-800-319-6637.
  • Page 14 WARNING AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET D’INSTRUCTION DO NOT EXCEED PTO SPEED OF ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! 1000 PTO speeds higher than 1000 RPM can cause equipment failure Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés! and personal injury. Tractor PTO master shield, PTO drive shaft guarding and PIC guards are to be kept in place.
  • Page 15 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET D’INSTRUCTION ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés! PN 1045604EF PN 53347 AVERTISSMENT EXIGENCES DE BLOCAGE DANGER DE TRANSPORT ET DE VÉRIN EXTENSION COMPLÈTE À UN ACCESSOIRE RELEVÉ PEUT TOMBER ET VOUS ÉCRASER SIMPLE EFFET 71,75cm n L’accessoire doit être équipé...
  • Page 16 FONCTIONNEMENT La sécurité de cette machine, telle qu’elle a été conçue ATTENTION et testée, dépend de son utilisation dans les limites ex- pliquées dans ce manuel. Familiarisez-vous avec toutes les règles de sécurité figurant dans le manuel, sur la dé- ■...
  • Page 17 Raccordement hydraulique AVIS 1. Inspectez les cylindres hydrauliques, les rac- cords et les tuyaux pour vérifier qu’ils sont en Ne pas travailler avec l’élévateur CV SmartLift ™ bon état. Réparez ou remplacez toutes les pièces position relevée. endommagées. 2. Nettoyez les raccords avant de les connecter aux orifices hydrauliques du tracteur.
  • Page 18 Réglage de la hauteur de coupe Hauteur de coupe (tonte normale) - Ailes AVIS 1. Abaissez les ailes en position normale de tonte. 2. Mesurez à partir du sol jusqu’au centre de l’axe ■ Évitez tout contact des lames avec le sol. Le de pivot du bras de la roue de l’aile à...
  • Page 19 Engagez la prise de force à un faible régime moteur ATTENTION pour minimiser les contraintes sur le système de trans- mission et la boîte de vitesses. Lorsque la prise de force est engagée, augmentez la ■ Arrêtez immédiatement l’unité motrice et l’équi- pement en cas de collision avec un obstacle.
  • Page 20 ■ Relevez toujours l’appareil et installez les ver- rous de transport avant de le transporter. Une fuite ou une défaillance du système méca- nique ou hydraulique peut entraîner la chute de l’équipement. ■ Vérifiez que tous les feux fonctionnent et allu- mez les feux clignotants avant de vous engager sur une voie publique.
  • Page 21 ENTREPOSAGE REMARQUE : Utilisez les différentes tailles de ba- gues pour obtenir la hauteur de pile souhaitée. Les bagues supplémentaires peuvent être fixées aux Suivez les étapes suivantes pour ranger votre barres d’attitude pour être stockées. débroussailleuse : 1. Nettoyez la débroussailleuse avant de la ranger. Consultez la page 30 pour prendre connaissance des instructions de nettoyage.
  • Page 22 LISTE DE CONTRÔLE DE PRE-FONCTIONNEMENT (RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE) Passez en revue et suivez toutes les règles de Vérifiez que les lames sont bien affûtées et sé- sécurité et les instructions relatives aux autocol- curisées et que le tranchant est positionné de lants de sécurité, de la page 7 à...
  • Page 23 ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE informations contenues dans cette section semelles rugueuses, des gants et une protection s’adressent à des utilisateurs possédant des compé- auditive. Une protection respiratoire peut être né- tences mécaniques de base. Si vous avez besoin d’aide, cessaire, en fonction du travail effectué. votre revendeur met à...
  • Page 24 40 H CD9321 40 H ANNUELLEMENT 40 H 40 H 5 ZERKS 2X 40 H TOUS LES JOURS 250 H 20 H OU ANNUELLE- TOUS LES MENT MOYEUX 40 H 40 H 40 H 80 H 2 ZERKS 3X X EMPLACEMENTS DES BÉQUILLES 40 H 10 H 10 H...
  • Page 25 LUBRIFICATION 3. Placez les articulations en position droite et ajou- tez 10 pompes de graisse supplémentaires sur les deux articulations. Ne laissez pas l’excès de graisse s’accumuler sur ou autour des pièces, en particulier lorsque vous travaillez 4. Nettoyez la transmission télescopique de toute dans des zones sableuses.
  • Page 26 1. En utilisant l’assistance au relevage SmartLift 5. Assemblez la plaque de serrure (3) dans la rainure ™ déconnectez la transmission d’entrée de la prise de de l’axe de la lame (6). force du tracteur. 6. Alignez la plaque de serrure (3) sur le trou tarau- 2.
  • Page 27 RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE SÉCURITÉ BW10.52 et BW15.52 (FIGURE 8) L’embrayage de sécurité est conçu pour glisser afin de protéger la boîte de vitesses et la transmission si la dé- broussailleuse heurte un obstacle. Un embrayage neuf ou un embrayage qui a été stoc- ké...
  • Page 28 1/8" 1. Mâchoire à flasque 2. Disque de friction 3. Moyeu 1-3/8 alésage rond 4. Plaque de poussée 5. Plaque de ressort Belleville 6. Vis à capuchon 10 mm x 1,5 P x 50 mm 7. Écrou hexagonal 10 mm x 1,5 P 8.
  • Page 29 ENTRETIEN SÉCURISÉ DES PNEUS 5. Maintenez le moyeu d’embrayage (3) solidement et tournez l’arbre pour vérifier que l’embrayage glisse. Pneus à jante fendue (Figure 10) 6. Si l’embrayage ne glisse pas librement, démontez et nettoyez les faces de la plaque de poussée (4), la AVERTISSEMENT mâchoire à...
  • Page 30 • Poncez les rayures et les bords des zones où il manque de la peinture et appliquez de la peinture en aérosol Woods de couleur as- sortie (à acheter auprès de votre revendeur Woods). • Remplacez les autocollants de sécurité man- quants ou illisibles (fournis gratuitement par votre revendeur Woods).
  • Page 31 DEPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ne coupe pas Lames émoussées Aiguisez les lames. Lames usées ou cassées Remplacez les lames. (Remplacez par deux uniquement.) Régime de prise de force incorrect Réglez au régime nominal Vitesse d’avancement trop rapide de la prise de force. La transmission ne fonctionne pas Réduisez la vitesse d’avancement.
  • Page 32 ENTRETIEN PAR LE REVENDEUR Les informations contenues dans cette section sont REMARQUE : La réparation de cette boîte de vi- destinées au personnel d’entretien du concessionnaire. tesses se limite au remplacement des roulements et La réparation décrite ici nécessite des compétences et des joints.
  • Page 33 3. Si la fuite s’est produite à l’une ou l’autre des ex- 1. Joint trémités de l’arbre horizontal, retirez le bouchon d’huile (20) et/ou le joint d’huile (19). Remplacez- 2. Tuyau ou tube les par des neufs. 3. Siège du joint 4.
  • Page 34 12. Retirez l’arbre de sortie (4) à l’aide d’un poinçon et 11. Placez l’engrenage (1) par le haut du carter et ali- d’un marteau et tapez sur le dessus pour l’enfoncer. gnez l’engrenage (1) et l’engrenage (5) de manière Retirez l’engrenage (5) et la cale (16) de l’intérieur à...
  • Page 35 1. Roue plate 2. Carter de la boîte de vitesses 3. Arbre d’entrée CD5795C 4. Arbre de sortie 5. Pignon d’engrenage 6. Roulement de pignon 7. Roulement d’entrée 8. Joint de protection 9. Goupille fendue 10. Bague-élastique 11. Bague-élastique 19. Joint d’huile 12.
  • Page 36 13. Retirez le roulement (7) et la cale (8) à l’aide d’un Arbre central marteau et d’un poinçon par l’ouverture avant de la 13. Placez l’engrenage (17) à l’intérieur du carter et boîte de vitesses et les faire sortir par l’arrière du faites glisser l’arbre central (14) à...
  • Page 37 Réinstallation sur la débroussailleuse 1. Placez la boîte de vitesses sur l’outil de coupe et fixez-la en position à l’aide de quatre vis à tête cy- lindrique et de rondelles de blocage. AVERTISSEMENT 2. Serrez la visserie à 300 lb-pi. ■...
  • Page 38 CD9355 QTÉ DESCRIPTION D’ARTICLE BOULON, HEX COL. 1/2 NC X 1,25 GR5 CAR. DU CLIP DE VERROUILLAGE DE L’AXE DE LAME PLAQUE DE SERRURE SPÉCIALE WA, AILE DE BARRE TRANS. BW15.52 LAME, 0,50 X 4,0 X 23,0 CCW, 3,19 GOUPILLE, LAME, DRL 2,04 Figure 14.
  • Page 39 INSTALLATION DE LA BARRE Démontage du joint en U TRANSVERSALE 1. Retirez les bagues-élastiques externes des empiè- cements en quatre endroits, comme indiqué dans la 1. À l’aide d’une toile émeri (220 ou plus fine), éliminez figure 18. la rouille superficielle, le Loctite et les matières étran- ®...
  • Page 40 ENTRETIEN DES PNEUS EN TOUTE 4. Placez la croix universelle dans l’étau comme indi- qué dans la figure 21 et tapez sur la fourche pour SÉCURITÉ retirer la coupelle. Répétez l’étape 3 pour le retrait final. Faites sortir le reste de la coupelle à l’aide d’un Pneus à...
  • Page 41 DU REVENDEUR L’assemblage de cette débroussailleuse relève de la HHCS 1/2 NC X 3-1/4 responsabilité du revendeur WOODS. Elle doit être li- vrée au propriétaire complètement assemblée, lubrifiée et réglée pour des conditions de coupe normales. La débroussailleuse est livrée partiellement assem- blée.
  • Page 42 Installation du kit de treuil (en option) Consultez la page 75 pour les instructions d’installation et d’utilisation. Installation du bras d’essieu tandem (en option) HHCS 1/2 NC X 3-1/4 AVIS CD9357 ■ LA PROCÉDURE SUIVANTE S’APPLIQUE À CHAQUE PAIRE DE ROUES JUMELÉES, MAIS BRAS TANDEM DIFFÈRENT...
  • Page 43 Installation du kit de déchiquetage (en option) CD9338 CHAÎNE DOUBLE DE L’AILE ARRIÈRE CD9358 DROITE INSTALLÉE Figure 28. Double chaîne 4. Déplacez chacune des chaînes du support de chaîne simple vers le support de chaîne double. 5. Installez le nouveau support de chaîne et fixez-le à l’aide de la nouvelle visserie fournie.
  • Page 44 Indicateur de hauteur de coupe (en option) 1. Relâchez les goupilles de verrouillage de transport, abaissez les ailes au sol et abaissez le plateau central sur deux béquilles placées à l’avant et deux béquilles placées à l’arrière du plateau. 2. Arrêtez le tracteur et vérifiez que la pression a été relâchée du vérin de levage en actionnant plusieurs fois le levier de la valve.
  • Page 45 LISTES DE CONTRÔLE DU REVENDEUR Montrez au client comment déterminer les limites LISTES DE CONTRÔLE DU REVENDEUR de rotation de la transmission à cardan CV. AVANT LIVRAISON Montrer au client les procédures sûres et appro- (RESPONSABILITÉ DU REVENDEUR) priées à utiliser lors du montage, du démontage et du stockage de l’équipement.
  • Page 46 INDEX DES PIÈCES Débroussailleuse rotative BATWING ® BW10.52, BW10.52Q BW15.52, BW15.52Q BW10.72, BW10.72Q BW15.72, BW15.72Q 46 Pièces MAN1386 ( 15/05/2024 ) MAN1386_2024-05_FR.indd 46 MAN1386_2024-05_FR.indd 46 5/15/24 1:44 PM 5/15/24 1:44 PM...
  • Page 47 BW10.52 / BW15.52 ENSEMBLE DU CADRE CENTRAL....48 BW10.72 / BW15.72 ENSEMBLE DU CADRE CENTRAL....49 BW10.52 / BW15.52 ENSEMBLE DES AILES .
  • Page 48 BW10.52 / BW15.52 Ensemble DU CADRE CENTRAL CD9324 QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 19710RP SPR/CMP3.25 .69 9.52200 32603 PLAQUE DE SERRURE OBTENIR LOCALEMENT : CLIP DE VERROUILLAGE 32604RP DE L’AXE DE LAME QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 608126RP AXE DE LAME 3489 HHCS 1/2 NC X 3 GR5 ZP 611418RP BLINDAGE CENTRAL ÉCROU DE VERROUILLAGE 6778...
  • Page 49 BW10.72 / BW15.72 ENSEMBLE DU CADRE CENTRAL CD9330 QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 32603 PLAQUE DE SERRURE CLIP DE VERROUILLAGE 32604RP DE L’AXE DE LAME 608126RP AXE DE LAME BOÎTE DE VITESSES AVEC 617178RP JAUGE, ÉCROU; 540 TR/MIN BOÎTE DE VITESSES AVEC 617179RP JAUGE, ÉCROU;...
  • Page 50 BW10.52 / BW15.52 ENSEMBLE DES AILES CD9325 AILE GAUCHE OBTENIR LOCALEMENT : QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 32603 PLAQUE DE SERRURE QTÉ PIÈCE DESCRIPTION CLIP DE VERROUILLAGE BOULON CRG 1/2 32604RP 2615 DE L’AXE DE LAME NC X 1-1/4 GR5 608126RP AXE DE LAME 6778 ÉCROU DE VERROUILLAGE 5/16 NC BOÎTE DE VITESSES AVEC...
  • Page 51 BW10.72 / BW15.72 ENSEMBLE DES AILES AILE GAUCHE CD9331 AILE GAUCHE OBTENIR LOCALEMENT : QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 32603 PLAQUE DE SERRURE QTÉ PIÈCE DESCRIPTION CLIP DE VERROUILLAGE BOULON CRG 1/2 32604RP 2615 DE L’AXE DE LAME NC X 1-1/4 GR5 608126RP AXE DE LAME 6778 ÉCROU DE VERROUILLAGE 5/16 NC...
  • Page 52 BW10.52 / BW15.52 BRAS DE ROUE, RIGIDE CD9326 ÉLÉMENTS INCLUS AVEC Nº 1 : QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 632651RP ENS., BRAS DE ROUE QTÉ PIÈCE DESCRIPTION CTR, RIGIDE ÉCROU DE VERROUILLAGE ENS., BRAS DE ROUE 1/2 NC ZP 632652RP DROIT, RIGIDE 6778 ÉCROU DE VERROUILLAGE 632653RP ENS., BRAS DE ROUE 5/16 NC...
  • Page 53 BW10.72 / BW15.72 ENSEMBLE DE BRAS DE ROUE - 1 RESSORT CD9332 ÉLÉMENTS INCLUS AVEC Nº 1 : QTÉ PIÈCE DESCRIPTION ENS., CENTRE DU BRAS DE QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 638171RP ROUE, RESSORT SIMPLE ÉCROU DE VERROUILLAGE 632652RP ENS., BRAS DE ROUE 1/2 NC ZP DROIT, RIGIDE 832 RONDELLE 1 STD PLATE...
  • Page 54 BW10.72 / BW15.72 ENSEMBLE BRAS DE ROUE, 3 OU 4 RESSORTS CD9333 ÉLÉMENTS INCLUS DANS LE Nº 10 : QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 632474RP ENS. 4 RESSORTS, BRAS QTÉ PIÈCE DESCRIPTION DE ROUE CENTRE ÉCROU DE VERROUILLAGE 6778 ENS. 4 RESSORTS, BRAS 5/16 NC 632606RP DE ROUE DROIT...
  • Page 55 BW10.72 / BW15.72 ENSEMBLE BRAS DE ROUE, 3 OU 4 RESSORTS 30 OU 35 CD9333 ÉLÉMENTS INCLUS DANS Nº 2 : ÉLÉMENTS INCLUS DANS LES PIÈCES À SOUDER DES Nº 31 ET 35 QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 610635RP WA, GOUPILLE 1,00 X 8,38 ÉCROU DE VERROUILLAGE 6778 5/16 NC...
  • Page 56 SUPPORT DE TUYAU, PATINS ET DIVERS CD9341 OBTENIR LOCALEMENT : QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 3184 HHCS 1/4 NC X 1-1/4 GR5 QTÉ PIÈCE DESCRIPTION COLLIER DE SERRAGE POUR 5337 HHCS 1/4 NC X 1/2 GR5 LIGNE D’ALIMENTATION - 1/2 6185 GOUPILLE FENDUE 1/4 X 2-1/4 24611 PANNEAU (SMV) ÉCROU DE VERROUILLAGE VÉHICULE LENT...
  • Page 57 ENSEMBLE DE LANGUETTE CD9328 OBTENIR LOCALEMENT : QTÉ PIÈCE DESCRIPTION ENS., CHAÎNE DE QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 19407 SÉCURITÉ, 10 000 LB 13759 HHCS 3/4 NC X 2-1/4 GR5 46605 GOUPILLE CLV 1,00 X 2,26 1863 RONDELLE 1 SAE FLAT 632388RP SOUDURE DE LA LANGUETTE 1285 GOUPILLE FENDUE 1/4 X 1-1/2 632679RP SOUDURE DE L’ANGLE ÉCROU, HFN 5/8 NC,...
  • Page 58 ASSISTANCE AU LEVAGE SMARTLIFT ™ CD9342 QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 613811 GOUPILLE DE VERROUILLAGE, 1/4 X 1.0 RND BRAS DE LEVAGE CV 632618RP AVEC POIGNÉE 632619RP BRAS DE LEVAGE CV OBTENIR LOCALEMENT : 1029865 ROULEAU 2 X 4,38 QTÉ PIÈCE DESCRIPTION SOUDURE DU RESSORT 1044930RP 62153 BOULON, HEX COL.
  • Page 59 ENSEMBLE DU LIEN AJUSTABLE CD9344 QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 37429 BRG, 1,25 X 1,41 X 1,00 632366 GOUPILLE, 1,00 X 4,31, DRL 632463 GOUPILLE, 0,1563 X 0,250 632637 RONDELLE, 1,255 X 2,120 X 0,064, POUSSÉE 632638 BOULON, HHCS 1-8X6,0 PI GR5 ZP OBTENIR LOCALEMENT : 632639 RONDELLE, 1,100X 1,540, VERROU À...
  • Page 60 BW10.52 / BW15.52 ENSEMBLE AILE ET BOÎTE DE VITESSES CENTRALE ROUE PLATE À L’OPPOSÉ DE L’ARBRE D’ENTRÉE POUR L’AILE DROITE MATÉRIEL STANDARD, À SE PROCURER LOCALEMENT NE NON ENTRETENU CD9390 QTÉ AILE AILE DROITE CENTRE 540 CENTRE 1000 DESCRIPTION GAUCHE 540 &...
  • Page 61 BW10.72 / BW15.72 ENSEMBLE AILE ET BOÎTE DE VITESSES CENTRALE DROITE GAUCHE QTÉ DESCRIPTION CENTRE 540 tr/min 1 000 tr/min. Boîte complète 617178RP 617179RP 617180RP 617181RP Cap 85 x 10 57371 57371 57371 57371 Boîtier ------- ------- ------- ------- Arbre de sortie 1045672 1045672 1045672...
  • Page 62 BW10.52 / BW15.52 ENSEMBLE DE LA BOÎTE DE RÉPARTITION CD6143 DEVANT PIÈCE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 540 tr/min 1 000 tr/min. 1038897 1038898 BOÎTE DE RÉPARTITION COMPLÈTE 1005308 1005308 ARBRE 1-3/4-20 CANNELÉ, AILE 1005304 1005304 JOINT D’HUILE ------- ------- BOUCHON 3/8 (NON MONTRÉ) W39251 W39251 BAGUE-ÉLASTIQUE...
  • Page 63 BW10.72 / BW15.72 ENSEMBLE DE LA BOÎTE DE RÉPARTITION CD7613 PIÈCE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 540 tr/min. 1 000 tr/min. 1031185 1031186 Boîte de répartition complète 39411 39411 Palier ------ ------ Boîtier 1031175 1031175 Joint d’huile, 45 mm x 85 mm x 10 mm ------ ------ Bague-élastique 85 mm dia...
  • Page 64 BW10.52 / BW15.52 ENSEMBLE DE TRANSMISSION DU PLATEAU CENTRAL CD6140 PIÈCE QTÉ DESCRIPTION ENSEMBLE COMPLET DE LA 1044896 TRANSMISSION CENTRALE 1019107 FOURCHE, 1-3/4, 20 CANNELURES 1045581 KIT CROISILLON ET ROULEMENT 1045576 DOUBLE FOURCHE 1005521 GRAISSEURS EMBRAYAGE À FRICTION 1340 1019114 1-3/4, 20 CANNELURES 1027217 MÂCHOIRE À...
  • Page 65 BW10.72 / BW15.72 ENSEMBLE DE TRANSMISSION DU PLATEAU CENTRAL PIÈCE QTÉ DESCRIPTION Ensemble complet de la 1045078 transmission centrale 1019107 Fourche, 1-3/4, 20 cannelures 1045581 Kit croisillon et roulement 1019108 Double fourche Embrayage à friction 2400 1016484 1-3/4, 20 cannelures (comprend les articles 6 à...
  • Page 66 BW10.52 / BW15.52 ENSEMBLE DE TRANSMISSION DES AILES CDW20416 PIÈCE QTÉ DESCRIPTION Ensemble complet de 1045077 transmission de l’aile 1019111 Fourche 1 3/4 po - 20 SPL. I.C. 1045581 Kit croisillon et roulement ------- Fourche intérieure 1B 40764 Goupille ressort 10 x 80 PIÈCE QTÉ...
  • Page 67 BW10.72 / BW15.72 ENSEMBLE DE TRANSMISSION DES AILES DANGER 13 14 DANGER DANGER CD6887 PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION ENSEMBLE COMPLET DE EMBRAYAGE À FRICTION 1045079 TRANSMISSION DE L’AILE 2 500 1-3/4, 20 CANNELURES 1019109 (COMPREND LES FOURCHE, 1-3/4, 20 ARTICLES 18 À...
  • Page 68 ENSEMBLE DE LA TRANSMISSION CV 11 6 CD6142 1000 1000 1-3/8 6-CANNELÉ 1-3/8 21-CANNELÉ 1-3/4 20-CANNELÉ PIÈCE PIÈCE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 1021103 1021104 1021105 TRANSMISSION CV COMPLÈTE 628893 628894 628895 KIT DE PROTECTION COMPLET 628892 628892 628892 KIT CROISILLON ET ROULEMENT 628891 628891 628891...
  • Page 69 VERROUILLAGE DES AILES, ÉCLAIRAGE ET CÂBLAGE ORANGE ROUGE CD9323 ROUGE ORANGE QTÉ PIÈCE DESCRIPTION CHEVILLE D’ATTELAGE 55318 0,75 X 6,25 78059 COLLIER DE SERRAGE 0,50 DIA TAMPON EN ACIER 632360 GOUPILLE, 1,00 X 6,31, DRL VERROUILLAGE DE 632660RP L’AILE DROITE VERROUILLAGE DE 632661RP OBTENIR LOCALEMENT :...
  • Page 70 BLINDAGE DE LA CHAÎNE - SIMPLE RANGÉE CENTRE DEVANT CD9335 AILE DROITE MONTRÉE QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 5496 CHAÎNE 5/16 7 MAILLONS 5498 CHAÎNE 5/16 6 MAILLONS 632354RP LIAISON DE L’AILE, 27 632355RP LIAISON ANGULAIRE DE L’AILE, 21 632356RP BRAS AVANT DE L’AILE, 28 LIAISON ARRIÈRE 632357RP CENTRALE, 22...
  • Page 71 BLINDAGE DE LA CHAÎNE - DOUBLE RANGÉE DEVANT CENTRE CD9337 AILE DROITE MONTRÉE QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 5496 CHAÎNE 5/16 7 MAILLONS 1003643 BROCHE, 19 À 21 CHAÎNES 5498 CHAÎNE 5/16 6 MAILLONS 1003644 BROCHE, 22 À 24 CHAÎNES 632369RP CANAL CENTRAL ARRIÈRE, 2 1003646 BROCHE, 28 À...
  • Page 72 ENSEMBLE DU CYLINDRE ET DU TUYAU MONTAGE ALTERNATIF D’UN TUYAU CD9327 EN TÉ REMARQUE : POINTS 2 ET 10 POUR L’INSTALLATION DU TUYAU EN TÉ, EXPÉDIÉ DANS UN TUBE MANUEL. QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 8345 GOUPILLE HDLS 1,00 X 4,08 8572 1/4 X 1/4 90 SWVL ST ELL 10290 1/4 X 1/4 90 EL 1/16 RSTR 10475 3-1/2X8 HYD CYLWBRETHR TUYAU, 0,25 DI X...
  • Page 73 CYLINDRES HYDRAULIQUES 17 2 CD9336 3,0 x 10,0 3,5 x 8,0 QTÉ DESCRIPTION AILE LEVAGE CHAPE, BASE PISTON BARIL TIGE GUIDE CHAPE, TIGE BIELLETTE DE DIRECTION ÉCROU, BIELLETTE DE DIRECTION GOUPILLE, 1,00 ÉPINGLES ÉCROU, PISTON BOULON ÉCROU, COLLIER DE SERRAGE BAGUE D’APPUI, TUBE JOINTS TORIQUES, TUBE BAGUE D’USURE...
  • Page 74 ENSEMBLES DE ROUES ET DE PNEUS 2 OU 3 8 OU 9 1 OU 6 CD9346 7 OU 11 QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION ROUE, 29 X 9 X 15 PNEU DEMI-JANTE 14 X 1017030 640001 AVION ENS. 5 BLT 6 W/VLV 5BLT ROUE, DEMI JANTE DCL, WRNG, EXPLOSION...
  • Page 75 INDICATEUR DE HAUTEUR DE COUPE (EN OPTION) QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 1863 RONDELLE PLATE, 1 SAE ZP 6185 GOUPILLE FENDUE 1/4 X 2-1/4 16148 BOULON CRG 5/16NC X 3/4 ZP 632293 ANGLE, HAUTEUR DE COUPE 632297 WA, GOUPILLE DE HAUTEUR DE COUPE ÉCROU, HFN 5/16 NC, 1045655 VERROU, GR F...
  • Page 76 CHAPE D’ATTELAGE ET ANNEAU DE REMORQUAGE KIT DE CHAPE CAT 4 : KIT DE CHAPE 639947 CAT 3 : 639946 KIT D’ANNE- AUX DE REMOR- QUAGE : 639945 CD9329 QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 5502 RONDELLE 1 DI 1-7/8 DI 1/4 ÉPAISSE 620966 ATTELAGE, ARTICULÉ...
  • Page 77 KIT DE TREUIL (EN OPTION) 16 11 SUPPORT SMV DÉPLACÉ DEPUIS LE PONT 9/16 26,5 CD9339 AILE DROITE MONTRÉE QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 409 AXE DE CHAPE 1/2 X 2 12612 TREUIL, ENGRENAGE 5,1 À 1 22411 3/16 X 1 GOUPILLE KLIK 52478RP SUPPORT ANGULAIRE À...
  • Page 78 BW10.72 / BW15.72 ESSIEUX TANDEM (EN OPTION) CD9343 QTÉ PIÈCE DESCRIPTION BRAS TANDEM, CENTRE OBTENIR LOCALEMENT : 632688RP AILE DROITE OU GAUCHE (INC. BRG & ZERK) QTÉ PIÈCE DESCRIPTION BRAS TANDEM, CENTRE ÉCROU DE VERROUILLAGE 632689RP AILE GAUCHE OU DROITE 1/2 NC ZP (INC.
  • Page 79 BW10.72 / BW15.72 KIT DE DÉCHIQUETAGE (EN OPTION) CD9338 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION REF QTÉ PIÈCE DESCRIPTION 32603 PLAQUE DE SERRURE 1. Installez les lames du kit de déchiquetage fourni comme indiqué. 32604RP CLIP DE VERROUILLAGE DE L’AXE DE LAME POUR UTILISER BATWING POUR 608126RP Axe de lame...
  • Page 80 TABLEAU DE COUPLE DE BOULON Serrez toujours les pièces à ces valeurs, à moins qu’une valeur de couple ou de serrage différente ne soit indiquée pour une procédure spécifique. Les fixations doivent toujours être remplacées par des pièces de même qualité que celles spécifiées dans la liste des pièces du manuel.
  • Page 81 TABLEAU DES TAILLES DE BOULON AVIS : Le tableau indique les tailles de filetage des boulons et les tailles de tête (clé) correspondantes pour les boulons standard SAE et métriques. SAE BOLT THREAD SIZES 5/16 10mm 12mm 14mm 16mm 18mm METRIC BOLT THREAD SIZES ABBREVIATIONS AG .
  • Page 82 INDEX AJUSTEMENTS GÉNÉRALITÉS Embrayage de sécurité 27 Abréviations 81 Hauteur de coupe 18 Caractéristiques 4 Enregistrement du produit 2 ASSEMBLAGE Informations générales 4 Instructions d’installation du revendeur 40 Introduction 2 Obtenir des manuels de remplacement 2 ENTRETIEN PAR LE REVENDEUR Table des matières 3 Barre transversale Tableau de couple de boulon 80...
  • Page 83 MAN1386_2024-05_FR.indd 83 MAN1386_2024-05_FR.indd 83 5/15/24 1:44 PM 5/15/24 1:44 PM...
  • Page 84 Woods sont des marques de Woods Equipment Company. Toutes autres marques de commerce, dénominations commerciales ou marques de service n’appartenant pas à Woods Equipment Company qui apparaissent dans le présent manuel appartiennent à leurs sociétés ou titulaires respectifs. Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.