Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

De'Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi PAC EM82

  • Page 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...
  • Page 2 PAC EM CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE LOCAL AIR CONDITIONER CLIMATISEUR LOCAL LOKALES KLIMAGERÄT PLAATSELIJKE AIRCONDITIONER ACONDICIONADORE DE AIRE LOCAL APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL ΤΟΠΙΚΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ KLIMAANLEGG APPARAT FÖR LOKAL LUFTKONDITIONERING LOKALT KLIMAANLÆG SIIRRETTÄVÄ ILMASTOINTILAITE HELYI LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS MÍSTNÍ KLIMATIZÁTOR VZDUCHU KLIMATYZATOR LOKALNY LOKÁLNY KLIMATIZÁTOR...
  • Page 3 pag. 4 page 12 page 19 S.27 pag. 35 pág. 43 pág. 50 σελ. 58 sid. 66 sid. 73 sid. 80 siv. 87 old. 94 str. 102 str. 109 str. 117...
  • Page 4 max 7m...
  • Page 5 INTRODUCTION Thank you for choosing this De’Longhi product. Please take a few The instructions below will enable you to prepare your air con- minutes to read these instructions. This will prevent running any ditioner for operation as efficiently as possible. Before use, make risks or damaging the appliance.
  • Page 6 CONTROL PANEL C12 C13 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL (C) MODES SELECTION C1 ON/STAND-BY (on/off) key To select the desired operating mode, press repeatedly the MODE C2 Mode selection key (air conditioning, dehumidifying, fan) key (C2) until the desired function is selected. C3 Decrease key C4 Increase key AIR CONDITIONING MODE...
  • Page 7 The most suitable temperatures during the summer range from 24 • Press repeatedly the MODE (C2) key until the fan indicator to 27°C. However, setting the temperature significantly lower than lights on. the outdoor temperature is not recommended. • Pressing repeatedly the (C5) key till the desired air flow is selected.
  • Page 8 mode that was previously set. Start up can be programmed at any time within the 24 hours that follow. A few seconds after the timer is set, the setting is acquired. The timer indicator stays lit and the display returns to standby.
  • Page 9 Auto air flow: the appliance automatically chooses • Press the (D5) and (D4) buttons until the desired the air flow based on the temperature selected and numbers of hours to shut down appears on the display. the environmental conditions. This selection is only A few seconds after the timer is set, the setting is acquired, the available in conditioning mode.
  • Page 10 TIPS FOR CORRECT USE CHECKS AT THE BEGINNING OF THE SEASON Make sure the power cable and socket are in perfect condition To ensure optimal results from your air conditioner, follow these and make sure the earthing system is efficient. Comply strictly recommendations: with the installation standards.
  • Page 11 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The air conditioner does not come on it is not plugged into the outlet plug into the outlet there is no current wait the internal safety device has tripped call the Service Center The air conditioner works for a short there are bends or kinks in the air position the air hose correctly, keeping it time only...
  • Page 12 INTRODUCTION UTILISATION Merci d'avoir choisi ce produit De'Longhi. Prendre quelques mi- Les instructions ci-dessous vous permettront de préparer votre nutes pour lire ces instructions. Cela évitera de courir des risques climatiseur pour un fonctionnement aussi efficace que possible. ou d'endommager l'appareil. Avant utilisation, assurez-vous que les grilles d’...
  • Page 13 PANNEAU DE COMMANDE C12 C13 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C) N.B. : Ne jamais éteindre le climatiseur en tirant simplement sur la fiche. Appuyer sur la touche pour mettre le climatiseur C1 Touche ON/STAND-BY (on/off) en veille et attendre quelques minutes avant de débrancher la C2 Touche de sélection de mode (climatisation, déshumidifi- fiche de la prise.
  • Page 14 MODE VENTILATEUR Débit d’air maximum : pour atteindre la tempéra- ture souhaitée le plus rapidement possible. Débit d’air auto  : L'appareil choisit automatique- ment la meilleure vitesse de ventilation en fonction de la température sélectionnée et des conditions en- vironnementales. Lorsque vous utilisez ce mode, il n'est pas nécessaire de raccorder Les températures les plus appropriées en été...
  • Page 15 Quelques secondes après le réglage du temporisateur, le réglage lation en vigueur, car elles sont nocives pour l'environnement. est acquis, l'afficheur indique le mode de fonctionnement et le Ne mélangez pas les piles neuves et usagées. voyant de la minuterie reste allumé. A l'heure préréglée, le clima- Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou tiseur se met en veille.
  • Page 16 SÉLECTION DES TEMPÉRATURES Pour annuler le programme différé, appuyez deux fois sur le bou- (D7). Le symbole de minuterie s’ é teindra. Dans le mode de conditionnement, appuyer sur le bouton (D4) ou (D5) pour sélectionner la température souhaitée. Comment programmer la mise en route différée SÉLECTION DU DÉBIT D’AIR •...
  • Page 17 AUTO-DIAGNOSTIC L'appareil est doté d'un système d'auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre d'avertissements/de dysfonctionne- ments. Les messages d'erreur sont affichés sur l'écran de l'appareil. SI ... EST AFFICHÉ, SI ... EST AFFICHÉ, SI ... EST AFFICHÉ, “Low Temperature” (Basse température) “Probe Failure”...
  • Page 18 CONTRÔLES EN DÉBUT DE SAISON CONDITIONS LIMITES S'assurer que le câble d'alimentation et la prise sont en parfait Température ambiante pour la climatisation 18° à 35°C état et que le système de mise à la terre est efficace. Respecter strictement les règles d'installation. Le transport, le chargement, le nettoyage, la récupéra- tion et l'élimination du réfrigérant ne doivent être effec- OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON...
  • Page 19 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le climatiseur ne s'allume pas il n'est pas branché à la prise branchez-le à la prise il n'y a pas de courant attendez que son dispositif de sécurité interne se appelez le centre de dépannage soit déclenché Le climatiseur fonctionne pour une il y a des courbures ou des plis dans le positionnez le tuyau d'air correctement,...
  • Page 20 EINFÜHRUNG VERWENDUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein De‘Longhi-Produkt entschie- Anhand der folgenden Anweisungen kann das Klimagerät so den haben. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese effizient wie möglich auf den Betrieb vorbereitet werden. Verge- Anleitungen zu lesen. Das wird Risiken oder Schäden am Gerät wissern Sie sich vor der Verwendung, dass die Luftansaug- und vorbeugen.
  • Page 21 BEDIENFELD C12 C13 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES (C) Hinweis: Schalten Sie das Klimagerät nicht einfach durch Ziehen des Steckers ab. Drücken Sie die Taste , um Ihr Klimagerät in C1 ON/STAND-BY- (Ein/Aus)-Taste den Standby-Modus zu versetzen, dann warten Sie einige Minu- C2 Modusauswahltaste (Klimatisierung, Entfeuchtung, Ventila- ten, bevor Sie den Stecker ziehen.
  • Page 22 VENTILATORMODUS Maximaler Luftstrom: Um die gewünschte Tempera- tur so schnell wie möglich zu erreichen. Automatischer Luftstrom: Gerät wählt automatisch die Ventilatordrehzahl in Abhängigkeit von der gewähl- ten Temperatur und den Umgebungsbedingungen. Die am besten geeigneten Temperaturen liegen im Sommer zwischen Bei Verwendung dieses Modus braucht der Abluftschlauch (B1) 24 und 27 °C.
  • Page 23 lung übernommen, das Display zeigt den Betriebsmodus an und entnommen und entsorgt werden, da sie für die Umwelt schädlich das Timer-Symbol leuchtet weiterhin. Zur vorher eingestellten sind. Keine alten und neuen Batterien mischen. Zeit geht das Klimagerät in den Standby. Keine Alkalibatterien, Standardbatterien.
  • Page 24 AUSWAHL DER TEMPERATUREN das Timer-Symbol leuchtet weiterhin. Nach Ablauf der eingestellten Zeit geht das Klimagerät in den Drücken Sie im Klimatisierungmodus auf die Taste (D4) oder Standby-Modus. (D5), um die gewünschte Temperatur auszuwählen. Um das Timerprogramm abzubrechen, drücken Sie die Timer-Taste AUSWAHL DES LUFTSTROMS (D7) zweimal.
  • Page 25 SELBSTDIAGNOSE Das Gerät verfügt über ein Selbstdiagnosesystem zur Identifizierung einer Reihe von Störungen/Fehlfunktionen. Auf dem Gerätedisplay werden Fehlermeldungen angezeigt. WENN ... ANGEZEIGT WIRD, WENN ... ANGEZEIGT WIRD, WENN ... ANGEZEIGT WIRD, “Low Temperature” (Niedrige Temperatur) “Probe Failure” (Fühlerausfall) “High Level” (Hohes Niveau) (Frostschutz) (Schadhafter Fühler) (Interner Behälter voll)
  • Page 26 Lassen Sie den Filter nach dem Ausspülen trocknen. Setzen Sie dann den Filter zurück ins Filtergehäuse KONTROLLEN ZU BEGINN DER JAHRESZEIT Achten Sie darauf, dass das Stromkabel und die Steckdose im perfekten Zustand sind und das Erdungssystem funktioniert. Halten Sie sich vollständig an die Installationsvorschriften. ENDE DES SAISONALEN BETRIEBS Um das Wasser vollständig aus dem internen Kreislauf zu lassen, drehen Sie die Kappe vom unteren Ablaufschlauch im Uhrzeiger-...
  • Page 27 PROBLEMLÖSUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE Das Klimagerät schaltet sich nicht ein Es ist nicht in die Steckdose gesteckt In die Steckdose einstecken Stromausfall Warten Die interne Sicherheitsvorrichtung hat Das Service Center anrufen ausgelöst Das Klimagerät arbeitet nur für kurze Zeit Es gibt Biegungen oder Knicke im Den Luftschlauch richtig verlegen, ihn so Abluftschlauch kurz und kurvenfrei wie möglich halten,...

Ce manuel est également adapté pour:

Pac em