Télécharger Imprimer la page

Mopar K6860331 Manuel D'installation page 3

Publicité

ACHTUNG: Nur für Fahrzeuge, die bereits mit einer Rückfahrkamera ausgestattet sind:
Wenn sich am Radio bereits ein 22-poliger weißer Stecker befindet, bedeutet dies, dass das Fahrzeug mit einer Rückfahrkamera
ausgestattet ist. Folgendes ist zu beachten:
ACHTUNG: Die Verbindungskabel in Fahrzeugen mit serienmäßig eingebauter Rückfahrkamera befinden sich in den Steckpositionen
Pin 3, 4 und 5.
a) Ziehen Sie den vorhandenen 22-poligen weißen Stecker aus dem Radio.
b) Heben Sie die keilförmige Sicherungsvorrichtung mit einem spitzen Werkzeug leicht an (nicht völlig entfernen).
ACHTUNG: Bevor Sie die Kabel aus dem Stecker ziehen, beschriften Sie sie mit den entsprechenden Positionsnummern (z.B. Pin 3,4,5).
c) Ziehen Sie die drei Kabel aus dem Stecker und befestigen Sie den Stecker entweder an den noch vorhandenen Kabeln oder
entfernen ihn.
d) Heben Sie die keilförmige Sicherungsvorrichtung am 22-poligen weißen Stecker des DVD-Kabelstrangs.
e) Führen Sie die drei Kabel in den 22-poligen weißen Stecker des DVD-Kabelstrangs ein. Achten Sie auf die richtigen Steckpositionen.
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch.
f) Schließen Sie die keilförmige Sicherungsvorrichtung und verbinden Sie den Stecker mit dem Radio.
------------------
NOTA BENE: solo per veicoli pre-equipaggiati con sistema parcheggio con telecamera:
se all'interno della radio è già presente un connettore a 22 vie, significa che il veicolo è dotato di telecamera per visione posteriore durante la
manovra di parcheggio. Tenere conto delle indicazioni fornite di seguito
NOTA BENE: i cavi di connessione all'interno del veicolo dotato di sistema parcheggio con telecamera pre-installata verranno inseriti nelle
posizioni 3, 4 e 5
a) scollegare il connettore bianco originale a 22 vie dalla radio;
b) utilizzando un attrezzo uncinato sollevare leggermente (non rimuovere completamente) il cuneo di bloccaggio del connettore.
NOTA BENE: prima di estrarre i cavi dal connettore contrassegnarli con i numeri dei fori del connettore (per es. PERNI 3,4,5);
c) estrarre i tre cavi dal connettore, se ve ne sono, e unirli agli altri cavi utilizzando del nastro adesivo;
d) sollevare il cuneo di bloccaggio al di sopra del connettore bianco a 22 vie posizionato sul cablaggio di alimentazione del sistema DVD;
e) inserire i tre cavi nel cablaggio di alimentazione bianco a 22 vie del sistema DVD assicurandosi di inserirli nei fori corrispondenti corretti
del connettore del cablaggio di alimentazione. Consultare il manuale di servizio, se necessario;
f) impiegare il cuneo di bloccaggio e inserire il connettore nella radio.
------------------
NOTA: Exclusivamente para vehículos pre-equipados con sistema de cámara con vista de aparcamiento:
Si ya existe un conector blanco de 22 vías en la radio, esto significa que el vehículo está equipado con cámara trasera con vista de
aparcamiento. Véase lo siguiente
NOTA: Los cables del conector en un vehículo con cámara instalada de vista de aparcamiento deberán ubicarse en las posiciones 3, 4 y 5
de las clavijas.
a) Desconecte el conector blanco original de 22 vías de la radio.
b) Utilizando una herramienta de punta, levante el borde del bloqueo del conector suavemente (no lo saque al completo).
NOTA: Antes de sacar los cables del conector, etiquételos con los nombres de la cavidad del conector (CLAVIJA 3, 4 y 5).
c) Si las clavijas del conector contienen cables, desconecte los cables de las clavijas y conéctelas con los cables restantes. O déjelo vacío.
d) Levante el borde del bloqueo del conector blanco de 22 vías ubicado en el compartimento de alimentación del DVD.
e) Introduzca los tres cables en el compartimento de alimentación del DVD de 22 vías comprobando que los introduce en las cavidades
correctas del conector del compartimento de alimentación. Acuda al manual de servicio si es necesario.
f) Coja el borde de bloqueo y conecte el conector en la radio.
7-25-2008
3 of 28
K6860331

Publicité

loading