Télécharger Imprimer la page

Star Pool NP81-61 Serie Manuel D'instructions page 34

Publicité

PMS
11
ASSEMBLING THE RETURN VALVE AND SKIMMER
GB
6th – When you have finished fitting all the playa finishing pieces, (you must now remove the playa pieces that are over the skimmer in order to remove it more easily), you may now begin
to fill the swimming pool with water. Stop filling when the level of water is 4 cm below the hole for the return valve on the lower part of the skimmer panel. Carefully cut a cross in the liner
and follow the instructions that are supplied with the skimmer for your filtering system.
7th – After connecting the return valve, continue filling with water and again stop 4 cm below the skimmer perforation. NOTE: When the return valve is installed, the valve trim (EVR) should
also be put into place. Remove the 2 screws that you used to fit the skimmer provisionally and fit the double joint (JD) in order to proceed with the definitive attachment of the skimmer.
Do so by following the instructions for the skimmer for your filtering system.Once the skimmer and the valve have been attached, the trims (ES) and (EVR) should be screwed onto the
panel, placing them as a frame so that the plate cannot be seen. NOTE: It is best to attach these trims after applying the woodstain to the pool.
E
MONTAJE DE LA VALVULA DE RETORNO Y SKIMMER:
6º Cuando termine de poner todas las playas, (deberá volver a soltar las playas que están sobre el skimmer para soltarlo con más facilidad), puede empezar a llenar de agua la piscina
.Pare de llenar cuando el nivel de agua esté a 4 cm del agujero para la válvula de retorno que está en la parte inferior del panel del skimmer.Corte el Liner en cruz con cuidado y siga las
instrucciones que acompañan al skimmer de su depuradora.
7º Despues de conectar la válvula de retorno siga llenando de agua y vuelva a parar a 4 cm del troquel del skimmer. NOTA: Al poner la valvula de retorno deberá colocar también el
embellecedor de la valvula(EVR). Suelte el skimmer de los 2 tornillos que colocó inicialmente y coloque la junta doble (JD) para poder seguir con la fijación definitiva del skimmer y para
ello siga las instrucciones del skimmer de su depuradora. Una vez fijos skimmer y valvula, deberá atornillar los embellecedores al panel, colocándolos como un marco de forma que no
se vea la chapa.
MONTAGE DE LA VALVE DE RETOUR ET DU SKIMMER :
F
6º- Après avoir posé toutes les plaques, (il faudra enlever les plaques qui se trouvent sur le skimmer pour pou voir l'enlever plus facilement), vous pouvez commencer à remplir la piscine.
Arrêter de remplir lorsque le niveau de l'eau est à 4 cm du trou de la valve de retour qui se trouve dans la partie inférieure du panneau du skimmer. Couper le Liner en croix avec soin et
suivre les instructions données pour le skimmer et pour son dispositif d'épuration.
7º- Après avoir branché la valve de retour, continuer à remplir la piscine et arrêter à 4 cm de la pièce percée du skimmer. NOTA: Au moment du montage de la vanne de refoulement il
faudra mettre également l'enjoliveur de la vanne ( EVR ). Démonter le skimmer (enlever les 2 vis qui ont été vissées auparavant et montez le joint double (JD) pour pouvoir faire le serrage
définitif du skimmer ; pour ce faire, suivre les instructions données pour le skimmer et son dispositif d'épuration. Lorsque le skimmer et la vanne seront montés, visser les enjoliveurs (ES)
et (EVR) sur le panneau; il faudra les placer comme un encadrement de sorte que l'on puisse voir la tôle. NOTA : Il est recommandé de fixer les enjoliveurs après avoir peint la piscine.
EINBAU DES RÜCKLAUFVENTILS UND DES SKIMMERS:
6º- Wenn alle Holzauflagen, (die Auflagen auf dem Skimmer müssen noch einmal gelöst werden, um diesen bequemer ausbauen zu können), kann das Pool mit Wasser gefüllt werden,
D
und zwar bis 4 cm unter die Öffnung für das Rückschlagventil, die unten an der Skimmerplatte angeordnet ist. Schneiden Sie den Skimmer vorsichtig über Kreuz und folgen Sie dann
den Anweisungen, die dem Skimmer Ihrer Reinigungsanlage beigefügt sind.
7º- Nachdem Sie das Rücklaufventil angeschlossen haben, füllen Sie weiter Wasser ein, diesmal bis 4 cm unter die Skimmerstanzöffnung. HINWEIS: Beim Einbau des Rücklaufventils
muss auch die Ventilzierleiste (EVR) mit angebracht werden. Lösen Sie den Skimmer an den beiden anfangs eingesetzten Schrauben und legen Sie die Doppeldichtung (JD) ein, um
dann den Skimmer endgültig zu befestigen. Folgen Sie dazu den Anweisungen, die dem Skimmer Ihrer Reinigungsanlage beigefügt sind. Wenn Skimmer und Ventil fest sitzen, Zierleisten
(ES) und (EVR) mit der Platte verschrauben, indem Sie sie wie einen Rahmen so auflegen, dass das Blech nicht mehr zu sehen ist. HINWEIS: Die Zierleisten sollten erst nach dem
Einfärben des Pools befestigt werden.
MONTAGGIO DELLA VALVOLA DI RITORNO E DELLO SKIMMER:
6º- Una volta sistemate tutte le spiagge, (occorrerà smontare di nuovo le spiagge che sono sullo skimmer per rimuoverlo più facilmente), si può iniziare a riempire d'acqua la piscina.
I
Smettere di riempire quando il livello dell'acqua è a 4 cm dal foro per la valvola di ritorno che si trova nella parte inferiore del pannello dello skimmer. Tagliare con cura il Liner a croce e
seguire le istruzioni dello skimmer della depuratrice in dotazione.
7º- Dopo aver collegato la valvola di ritorno, continuare a riempire d'acqua e smettere di nuovo a 4 cm dalla forma dello skimmer. NOTA: Quando si monta la valvola di ritorno, si dovrà
montare anche il tappo valvola ( EVR ). Rilasciare lo skimmer svitando le 2 viti collocate inizialmente e montare la guarnizione doppia (JD) per poi continuare il fissaggio definitivo dello
skimmer, seguendo a tale scopo le istruzioni dello skimmer della depuratrice in dotazione. Dopo aver fissato lo skimmer e la valvola, avvitare il tappo skimmer (ES) e il tappo valvola (EVR)
al pannello, situandoli come una cornice, in modo da nascondere la lamiera. NOTA: È conveniente eseguire il fissaggio dei tappo skimmer e tappo valvola dopo aver verniciato la piscina
.
MONTAGE VAN DE TERUGVOERKLEP EN DE SKIMMER:
6º- Wanneer alle afwerkingsplanken, (de afwerkingsplanken die zich over de skimmer bevinden moeten opnieuw losgemaakt worden om de skimmer gemakkelijker los te kunnen maken)
kan worden begonnen met het zwembad met water te vullen. Stop met het vullen wanneer het waterniveau op 4 cm beneden de opening van de terugvoerklep staat die zich aan de
NL
onderkant van de plaat van de skimmer bevindt. Snij voorzichtig de liner kruisgewijs door en volg de instructies die bij de skimmer van uw zuiveringsintallatie zijn ingesloten.
7º- Ga, nadat de terugvoerklep is aangebracht, door met het vullen van water en stop daar opnieuw mee tot op 4 cm beneden de opening van de skimmer. OPMERKING: Bij het plaatsen
van de terugvoerklep moet eveneens de sierrand van de klep (EVR) worden aangebracht. Maak de 2 schroeven van de skimmer, die van te voren werden geplaatst los en breng de
dubbele pakking (JD) aan om verder te gaan met de definitieve bevestiging van de skimmer. Volg daarbij de instructies voor de skimmer van uw zuiveringsinstallatie. Wanneer de skimmer
en de klep eenmaal vastzitten moeten de sierranden (ES) en (EVR) aan de plaat worden vastgeschroefd zodat deze als een lijst dienstdoen voor de plaat. OPMERKING: Aangeraden
wordt het vastzetten van de sierranden na het verven van het zwembad te verrichten.
MONTAGEM DA VÁLVULA DE RETORNO E DO SKIMMER:
6º-Cuando terminar de pôr todas as placas, (devem-se soltar novamente as placas que estão sobre o skimmer para tirá-lo mais facilmente), pode começar a encher a piscina. Pare de
encher quando o nível da água estiver a 4 cm do furo da válvula de retorno que está na parte inferior do painel do skimmer. Corte o liner em cruz com cuidado e siga as instruções que
P
dadas para o skimmer e a sua purificadora.
7º-Dpois de conectar a válvula de retorno continue a encher a piscina e volte a parar a 4 cm da peça furada do skimmer. NOTA: Quando se puser a válvula de retorno será preciso colocar
também o tampão da válvula ( EVR ). Tire do skimmer os 2 parafusos que colocou inicialmente e coloque a junta dupla (JD) para poder seguir com a fixação definitiva do skimmer; siga
as instruções do skimmer e da sua purificadora. Depois de fixar o skimmer e a válvula, aparafusar os tampões (ES) e (EVR) no painel, colocando-os como um quadro de modo que não
se veja a chapa. NOTA: fixar os tampões depois de pintar a piscina.
2
32
JD
4 cm
WATER
(not included)
Tool necessary
(no incluida)
Herramienta necesaria
(non compris)
Outil nécessaire
(nicht eingeschlossen)
Erforderliches werkzeug
(non compreso)
Utensile necessario
(niet inbegrepen).
Benodigd gereedschap
(não éstá incluída)
Ferramenta necessária

Publicité

loading

Produits Connexes pour Star Pool NP81-61 Serie