PV1340
PEMIZ
CH
SKIMMER
PI
5
FITTING THE WALL PLATING: Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation (checking that the cut-out for the skimmer is at the
GB
top of the wall). DO NOT FULLY UNFOLD THE WALL PLATING as this may complicate assembly. Working clockwise, fit the end into place so that the skimmer cut-out is at the middle of one of the
curved parts. IMPORTANT NOTE: the wallplate has a mark or small hole at the top (MCH) which must coincide with the first upright support PV1340 on the side opposite where
the wallplate begins. See page 23.
To ensure this, place the beginning of the wallplate, i.e. the attachment holes, 10 cm from upright support PV1430 at one end of the straight part. Fit the wall plating all around the
pool and screw the ends together, ensuring that the screw heads face inwards and the washers and blind nuts outwa ( Tighten the screws without distorting the material ). If the wall plating is
too long or too short, adjust the bottom section-pieces in the curved part of the pool to ensure that they are properly butted against each other and against the metal brackets where the curved parts
meet the straight part. Part PASMAD: These are each placed on a vertical post ( PV1340 ) so that the wallplate is attached to the structure at the top. To do this, attach it to the
vertical post with a bolt ( TM69 with just one nut ), without completely tightening it, after placing it in position to support the wallplate provisionally at the top while the Liner is
installed.
COLOCACION DE LA CHAPA:
E
Coloque la chapa (CH) verticalmente sobre un trozo de cartón para evitar estropear la superficie preparada para la instalación (comprobando que el troquel del skimmer quede en la parte superior
de la pared). NO DESPLEGAR LA CHAPA POR COMPLETO ya que se puede complicar su montaje. Siguiendo el sentido de las agujas del reloj encajar el comienzo de forma que el troquel del
skimmer quede centrado en una zona curva (en mitad de la media circunferencia). NOTA: NOTA MUY IMPORTANTE: La chapa tiene en su parte superior 1 marca ó pequeño agujero
( MCH ) que deberá hacer coincidir con el primer poste vertical PV1340 del lado opuesto al del comienzo de la chapa. Ver pag. 23. Para ello coloque el inicio de la chapa, es
decir, los agujeros de unión a 10 cm del eje del poste vertical PV1430 de un extremo de la zona recta.
Complete todo el perímetro de la piscina con la chapa y ciérrela con los tornillos teniendo en cuenta que la cabeza de los mismos debe quedar en la parte interior de la piscina, la arandela y la tuerca
ciega en la parte exterior ( Apriete los tornillos sin deformar el material ). Si llegados a éste punto se observa que el desarrollo de la chapa es demasiado largo o corto, actúe sobre los perfiles
inferiores de la zona curva juntándolos a tope entre sí y contra las escuadras metálicas en la unión de la zona curva con la zona recta.
Pieza PASMAD: Se coloca cada una en un poste vertical ( PV1340 )para que la chapa quede fija a la estructura en su parte superior. Para ello se une con un tornillo ( TM69
con sólo una tuerca ) y sin apretar del todo al poste vertical despues de situarlo en su posición para sujetar la chapa por arriba provisionalmente hasta poner el Liner.
F
INSTALLATION DE LA TOLE:
Poser la tôle (CH) verticalement sur un morceau de carton pour éviter de détériorer la surface préparée pour l'installation (s'assurer que la pièce percée du skimmer se trouve dans la partie supérieure
de la paroi). NE PAS DEPLIER COMPLETEMENT LA TOLE car cela pourrait compliquer le montage. En suivant le sens des aiguilles d'une montre, emboîter le debut , afin que la pièce percée du
skimmer reste centrée sur une zone courbée (au milieu de la demi-circonférence.). TRÈS IMPORTANT : Sur la partie supérieure de la tôle il y a une marque, ou un petit trou ( MCH )
qu'il faudra faire coïncider avec le premier piquet vertical PV1340 du côté opposé à celui du début de la tôle. Voir page 23.
Pour ce faire, mettez le début de la tôle, c'est-à-dire les trous d'union à 10 cm de l'axe du poste vertical PV1430 d'une extrémité de la zone droite.
Terminez tout le périmètre de la piscine avec la tôle et fermez avec les vis (les têtes des vis doivent être dans la partie intérieure de la piscine et la rondelle et l'écrou borgne dans la partie extérieure)
( Serrez les vis en évitant de déformer le matériel ). Si sur ce point l'on observait que la tôle est trop longue ou trop courte, intervenez sur les profilés de la zone courbe, en les reliant
complètement entre eux et contre les équerres métalliques dans l'union de la zone courbée avec la zone droite.
Pièce PASMAD: chacune se place sur un piquet vertical (PV1340) pour que la tôle soit fixée à la partie supérieure de la structure. Pour ce faire, utiliser une vis (TM69 avec un
seul boulon) et, sans la serrer complètement sur le piquet vertical, après l'avoir mise dans sa position pour fixer la tôle sur le dessus provisoirement jusqu'à la pose du Liner.
D
IVERLEGUNG DES BLECHS: Blech (CH) senkrecht auf ein Stück Pappe stellen um die für die Installierung vorbereitete Fläche nicht zu beschädigen. (Dabei darauf achten, daß das Skimmer-Stanzteil
oben an der liegen kommt).BLECH NICHT VOLLSTÄNDIG ENTFALTEN, da dadurch die Montage komplizierter sein kann, Den Anfang im Uhrzeigersinn so einrasten, daß das Skimmer-Stanzteil
mittig in einem gebogenen Teil (auf der Hälfte des Halbkreises).
WICHTIGER HINWEIS: An dem Blech befindet sich oben eine Markierung oder ein kleines Loch (MCH), das auf die erste Senkrechtstütze PV1340 der dem Blechanfang
gegenüber liegenden Seite treffen muss. Siehe hierzu Seite 23. Platzieren Sie dazu den Blechanfang, also die Verbindungslöcher, in 10 cm Abstand von der Senkrechtstütze
PV1430 an einem Ende des geraden Bereichs. Vervollständigen Sie den Poolumfang mit dem Blech und verschließen Sie dieses mit den Schrauben. Achten Sie dabei darauf, daß der
Schraubenkopf innen im Pool liegen muß, die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch außen ( Ziehen Sie die Schrauben an, ohne das Material zu verformen ). Sollte sich herausstellen,
daß das Blech zu lang oder kurz ist, verstellen Sie die Innenprofile im gebogenen Bereich, indem Sie diese bis zum Anschlag untereinander und gegen die Winkelstücke an der Verbindung zwischen
geradem und gebogenem Bereich verschieben.
PASMAD-Teil: Dieses wird je an einer senkrechten Stütze (PV1430) angebracht, damit das Blech fest am oberen Teil des Gestells sitzt. Dazu wird eine Schraube (TM69 mit
nur einer Mutter) verwendet, die jedoch noch nicht an der senkrechten Stütze in ihrer Position fest gezogen wird, um das Blech von oben provisorisch zu befestigen, bis der
Liner eingelegt wird.
SISTEMAZIONE DELLA LAMIERA: Montare la lamiera (CH) verticalmente su un pezzo di cartone per evitare di rovinare la superficie preparata per l'installazione (verificare che la punzonatura dello
I
skimmer si trovi nella parte superiore della medesima). NON SPIEGARE L'INTERO ROTOLO giacché potrebbe renderne più difficile il montagio. In senso orario, inserire la parte iniziale di modo che
la punzonatura dello skimmer venga centrata in una zona curva (al centro della mezza circonferenza).
NOTA BENE: La lamiera ha nella parte superiore 1 segno, o piccolo foro (MCH), che si dovrà far coincidere con il primo palo verticale PV1340 del lato opposto a quello d'inizio
della lamiera. Vedi pag. 23. A tale scopo, situare l'inizio della lamiera, e quindi i fori d'unione, a 10 cm dall'asse del palo verticale PV1430 di un'estremità della zona dritta.
Completare tutto il perimetro della piscina con la lamiera e chiuderla con delle viti tenendo presente che la testa delle medesime deve rimanere nella parte interna della piscina, la rondella e il dado
cieco nella parte esterna ( Stringere le viti senza deformare il materiale). Se a questo punto, si rileva che la lamiera è troppo corta o lunga, agire sui profilati inferiori della zona ricurva
avvicinandoli l'un l'altro e contro le squadre metalliche nell'unione della zona curva con la zona rettilinea.
Pezzo PASMAD: Ognuno di essi è situato su un palo verticale (PV1340), in modo che la lamiera sia fissata alla struttura nella parte superiore. A tale scopo, si unisce con una
vite (TM69 con un solo dado) e senza stringere del tutto al palo verticale dopo averlo situato nella rispettiva posizione per fermare la lamiera da sopra in modo provvisorio, fino
all'avvenuto montaggio del Liner.
PLAATSEN VAN DE PLAAT:
NL
De plaat CH vertikaal plaatsen op een stuk karton om te voorkomen dat de voor de installatie gereedgemaakte oppervlakte wordt beschadigd (erop lettend dat de matrijs van de skimmer aan de
bovenkant van de wand komt te liggen). DE PLAAT NIET VOLLEDIG OPENVOUWEN. Dit zou de montage ervan kunnen benoelijken. Zet het begin vast in wijzerzin, zodat de matrijs van de skimmer
in het midden van een ronde zijde komt te liggen (in het midden van de halve cirkel).
UITERST BELANGRIJK: Aan de bovenkant van de wand bevindt zich 1 merkteken of klein gat (MCH) dat overeen zal moeten komen met de eerste verticale steun PV1340
en de tegenovergestelde steun aan het begin van de wand (zie blz. 23).
Plaats daarvoor het begin van de wand, d.w.z. de verbindingsgaten op 10 cm van de as van de verticale steun PV1430 van een uiteinde van de rechte zone.
Maak de hele omtrek van het zwembad af met de plaat en sluit haar met behulp van de schroeven. Hierbij dient u er rekening mee te houden dat de kop van de schroeven aan de binnenkant van het
zwembad dient komen te liggen, en de tussenring en de dopmoer aan de buitenkant (Druk de schroeven stevig aan zonder het materiaal te vervormen). Stelt u op dit punt vast dat de
plaat te lang of te kort lijkt, werk dan op de onderste profielen van de ronde zijde door ze onderling zo dicht mogelijk tegen elkaar en tegen de metalen hoekstukken aan te brengen op de plaats waar
de ronde en de rechte zijde samenkomen.
Onderdeel PASMAD. Van ieder wordt een geplaatst aan een verticale steun (PV1430) opdat de wand aan de bovenkant van de structuur vast komt te zitten. Gebruik daarvoor
een schroef (TM69 met slechts én moer) zonder deze geheel vast te schroeven aan de verticale steun, nadat deze op zijn plaats is gebracht om de wand aan de bovenkant
provisioneel te bevestigen totdat de Liner wordt aangebracht.
COLOCAÇÃO DA CHAPA:
P
Colocar a chapa (CH) verticalmente sobre um pedaço de cartão para evitar de estragar a superfície preparada para a instalação (assegurar-se que a peça furada do skimmer cica na parte superior
da parede). NÃO DESDOBRAR COMPLETAMENTE A CHAPA já que isto poderia complicar a montagem. Seguindo o sentido das agulhas de um relógio, encaixar o començo, de maneira que a
peça furada do skimmer fique centrada numa zona curvada (no meio da meia circunferência).
NOTA MUITO IMPORTANTE: a chapa tem na parte superior uma marca ou um pequeno furo ( MCH ) que deve de se fazer coincidir com o primeiro poste vertical PV1340 do
lado oposto ao do começo da chapa. Ver pág. 23.
Deve-se para isso, colocar o iní'edcio da chapa, quer dizer os furos de uniã'e3o, a 10 cm do eixo do poste vertical PV1430 de um extremo da zona recta.
Termine todo o perímetro da piscina com a chapa e feche com os parafusos (as cabeças dos parafusos têm de ficar na parte interior da piscina e a arandela e a porca cega na parte exterior), ( Aperte
os parafusos evitando deformar o material ). Se neste ponto se observar que a chapa é demasiado comprida ou demasiado curta, actue sobre os perfis inferiores da zona curva, juntando-
os completamente entre eles e contra os esquadros metálicos na união da zona arqueada com a zona recta.
Peça PASMAD: Cada uma é colocada num poste vertical (PV1340), para a chapa ficar fixada à estrutura na parte superior. Para isso fixa-se com um parafuso (TM69 com
22
uma porca só) e sem apertar totalmente no poste vertical depois de o situar na sua posição para sujeitar a chapa por cima provisoriamente até colocar o Liner.
PASMAD
PEMDA
10 cm
PV1340
PEMDA
PASMAD
PEMIZ
PASMAD
(not included)
Tool necessary
(no incluida)
Herramienta necesaria
(non compris)
Outil nécessaire
(nicht eingeschlossen)
Erforderliches werkzeug
(non compreso)
Utensile necessario
(niet inbegrepen).
Benodigd gereedschap
(não éstá incluída)
Ferramenta necessária
TC