Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
90
SERIE
GB
BEFORE STARTING ASSEMBLY, READ THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY.
ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
F
AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE DE LA PISCINE, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
D
VOR DER MONTAGE BITTE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN.
I
PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI.
NL
LEES EERST AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR, VOORDAT U MET DE MONTAGE BEGINT.
P
ANTES DA MONTAGEM, LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DADAS A SEGUIR.
FABRICADO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A.
ARITZ BIDEA, 57 TROBIKA AUZOTEGIA
APARTADO 69
48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
Nº REG. IND.: 48-06762
MADE IN SPAIN - FABRIQUE EN ESPAGNE
®
90
SERIE
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
HIMPROV9SP/07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Star Pool 90 Série

  • Page 1 ® SERIE BEFORE STARTING ASSEMBLY, READ THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY. ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES. AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE DE LA PISCINE, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. VOR DER MONTAGE BITTE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN. PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI.
  • Page 2 S A F E T Y P R E C AU T I O N S M A I N T E N A N C E A N D U S E C O N S E J O S D E S E G U R I DA D M A N T E N I M I E N TO Y U S O C O N S E I L S D E S E C U R I T E E N T R E T I E N E T U T I L I S AT I O N...
  • Page 3 SAFETY PRECAUTIONS I N S T R U C T I O N S CONSEJOS DE SEGURIDAD PA R T E CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURANÇA CAUTION: REMOVE LADDER FROM POOL AFTER USE. ATENCION: QUITE LA ESCALERA DE LA PISCINA DESPUES DEL USO.
  • Page 4 LA SÉCURITÉ DE VOS ENFANTS NE DÉPEND QUE DE VOUS ! YOUR CHILDREN'S SAFETY DEPENDS ON YOU! ¡LA SEGURIDAD DE SUS NIÑOS DEPENDE DE UD! LE RISQUE EST MAXIMUM LORSQUE THE RISK IS GREATEST FOR CHILDREN EL RIESGO ES MAXIMO CUANDO SON MENORES DE 5 AÑOS. LES ENFANTS ONT MOINS DE 5 ANS.
  • Page 5 BESONDERS FÜR KINDER UNTER 5 JAHREN. LA SICUREZZA DEI BAMBINI DIPENDE DA VOI. DE VEILIGHEID VOOR UW KINDEREN ¡A SEGURANÇA DOS SEUS FILHOS DEPENDE DE SI! UNFÄLLE PASSIEREN NICHT IMMER NUR DEN ANDEREN! HANGT VAN UZELF AF! IL RISCHIO È MASSIMO QUANDO O RISCO É...
  • Page 6 P R E P A R A T I O N O F T H E S I T E I N S T R U C T I O N S P R E P A R A C I O N D E L T E R R E N O PA R T E P R È...
  • Page 7 Installation place: Our pols are designed to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly horizontal. Remenber: 1000 lts of water = 1 m = 1000 Kgs. Advices to chose the best location for your pool: •...
  • Page 8 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necessária FLOUR HARINA FARINE MEHL Mark the installation area: Once the location area is chosen (which have to be perfectly levelled), we’ll proceed at the marking. You ‘ve got 2 options for that : 1°...
  • Page 9 C’ C’ C’ NIVEL C’ Levelling: When levelling the ground, always remove material from the top of the slope rather than filling in the bottom: this will ensure greater ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is extremely important: devoting the necessary time and effort to ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later.
  • Page 10 Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect. Do never place the profiles forming the pool circle on an unstable ground.
  • Page 11 COMPONENTS Draw and clasify all components included before assembly. It's time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. Kits with missing parts will be covered by the warranty only if reported to the after-sales service within 15 days as from the date of purchase of the swimming pool. COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje.
  • Page 12 1000 S = 705 mm * PLAYA M = 1095 mm (large mm) L = 1320 mm LINER PLAYA ZR PV1335 LINER PLAYA ZC PEAO PEU2 PEU2 PEAO PIPC PIT&PID *PLAYA ZC PIPC *PLAYA ZR PV1335 PIT & PID TPVC TM69 ALETA TPVCP...
  • Page 13 KITPR0V SERIE 90 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN 11 h. 1000 x 550 cm 2- 3 KITPROV10290 AR1400 AR1168 AR2068 10 h. 915 x 470 cm 2- 3 730 x 375 cm 2- 3 8 h. KITPROV9190 AR1400 AR1168 AR2068 2- 3 610 x 375 cm...
  • Page 14 Important: The liner used in the Importante: El liner utilizado para la fabri- manufacture of all our pools has been cación de todas nuestras piscinas, está designed for exposure to heat and ultraviolet desarrollado para ser expuesto al calor y rays for a considerable period of time.
  • Page 15 (PAG.16) = TV 2 - 3 REF.: 9,15 x 4,70 m PV1335 PV1335 REF.: 9,15 x 4,70 m L = 5,55 m PAG.16 C’ ≈112,5 15cm 10cm ≈112,5 C’ L ≈ 5,65 m ≈112,5 15 cm REF.: 7,30 x 3,75 m 15 cm PV1335 PV1335...
  • Page 16 PEAO PEU2 PV1335 PEAO PEU2 PEU2 PEU2 COLUMNS (C) ASSEMBLING: 1º.- Assemble the two uprights using the following parts: 1 PV1335 + 1 PG + 2 PEAO + 2 PEU2 and TV screws. NOTE: NUTS SHOULD ALWAYS FACE INWARDS. ALL OF THESE STEPS MUST BE CARRIED OUT ON FIRM, LEVEL GROUND BEFORE DIGGING THE CORRESPONDING TRENCHES. IT IS IMPORTANT THAT YOU CARRY OUT THE ASSEMBLY OF THESE PARTS IN A WIDE AND LEVEL SPACE FOR GREATER CONVENIENCE.
  • Page 17 PV1335 PV1335 PV1335 TM69 TM69 ATTACHING THE STRUTS (CN) TO THE UPRIGHTS (C). 4 – Screw the part PEU to the two top holes in the centre of the part PG: 5 – Screw the end of each strut (CN) to the two top holes at the end of each PG with 4 TM6 screws and corresponding nuts TM69 (tighten firmly).
  • Page 18 = TV 1000 x 550 cm= (2 C + 1 CN) x 4 730 x 375 cm= (2 C + 1 CN) x 3 915 x 470 cm= (2 C + 1 CN) x 4 610 x 375 cm= (2 C + 1 CN) x 2 REF.: 7,30 x 3,75 m REF.: 9,15 x 4,70 m PV1335...
  • Page 19 PV1335 TM6x2 TM6x2 Aleta AP x2 Aleta AP 7 – Place a plate AP so that its two holes coincide with the two holes in the part PEU. Then place the other part AP and fasten it using 2 TM6 screws.
  • Page 20 7,30 x 3,75 m TM6 x 2 5 cm NIVEL C’ 2 Z = 51 x 101,5 x 1,5 cm 15 cm VERY IMPORTANT: When the assembled structures (each consisting of 2 uprights with a strut, the number depending on the type of pool) are inserted, they must be wedged up so that the uprights are at the same level, before and after the trenches are filled in.
  • Page 21 PV1335 PV1335 C’ C’ PV1335 C’ ASSEMBLING THE METAL BRACKETS ( EM1 ) - ( EM2 ): NOTE: The structure must be entirely buried and properly levelled, so that these brackets are at ground level.The central metal brackets (EM1) are installed in the central area (half on one side and half on the other side), attaching them to the uprights by joining them with TM6 screws to parts PEU (using 2 TRU nuts each, see page 14).The widest part of the metal bracket should be placed nearest to the inside of the pool, and the narrowest part should be vertical, in order to attach it to part PEU.Once these brackets are in place and firmly screwed on, fit the outer brackets (EM2) (2 left and 2 right) onto the ends, also with TM6 screws, ensuring that the joining pieces (PU) to be fitted into the bracket...
  • Page 22 PIPC PIPC PV1335 PIPC PIPC C’ PIPC C’ PV1335 PIPC C’ (LO) BOTTOM SECTION PIECES (PI ) for Oval Swimming Pools NOTE: These curved SECTION PIECES ARE FOR THE BOTTOMS of OVAL SWIMMING POOLS. Position the 6 bottom section pieces (PI) in each half circumference.
  • Page 23 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario C’ (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap PV1335 (não éstá incluída) Ferramenta necessária PV1335 C’ SKIMMER C’ T1 x 3 Before fitting the plate, insert part B2 into the top of part PV1335 until it butts against piece PEAO. Repet these steps for all PV1335 parts. FITTING THE WALL PLATING: Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation (checking that the cut-out for the skimmer is at the top of the wall).
  • Page 24 TPVC (TPVCP) PV1340 C’ TPR / MPR C’ SKIMMER ( Pag. 26 ) PVC PROTECTIVE STRIPS (INSIDE OF POOL): The pool is supplied with 2 wide PVC strips and 1 narrow one. The narrow strip must be attached to the top nut at the join of the wall plating and hung down inside to cover the screw heads.
  • Page 25 PV1335 LINER: 1000 x 550 915 x 470 1º 3º 5º LINER PVC LINERS: 4º 810 x 470 6º 2º 730 x 375 LINERS: 25º- 30º 610 x 375 PV1335 500 x 300 º C LINER NºSERIE: UNFOLDING THE PVC LINER: Stretch and extend the liner (L) in the shade so that it recovers its texture at least 2 hours before it is to be positioned. Ideal temperature: in order to handle the liner more easily, ensure that it is fitted at an ambient temperature of between 25 - 30º...
  • Page 26 LINER Hang the liner sides from the pool walls using the flexible PVC flap (SF). As you hang the liner in place, secure it provisionally with clothes- pegs or with the top PVC section-pieces (without fitting them fully into place and with a 5 cm gap between them). If the liner wall is over large, distribute the excess evenly all around the pool to prevent wrinkles.
  • Page 27 P C F P C F P C F P C F FLEXIBLE TOP SECTION PIECES (PCF) for Oval Swimming Pools NOTE: These FLEXIBLE SECTION PIECES ARE FOR THE TOPS of OVAL SWIMMING POOLS. They are fitted on top of the liner once this has been fitted over the swimming pool sheet and they do not need to be joined together.
  • Page 28 1340 FITTING AND ATTACHING THE UPRIGHT SUPPORTS (PV) TO THE WALL PLATING: COMENT: During the installation, make sure the 4 holes of the vertical profiles (PV) are located in the superior part ). Screw the upright support (PV) to the appropriate bottom and top joining-pieces with 3 T1 screws each. Repeat this procedure until the half-circle is completed. Join the section-pieces together and check by looking at the ribbing on the wall-plating that the upright supports are properly vertical.
  • Page 29 1º 2º 2º INSTALLING THE TRIM PIECES (PLAYAS): TAKE CARE THAT THE TRIM PIECES DO NOT FALL INTO THE POOL DURING FITTING, AS THEY MAY DAMAGE THE LINER. Fit each trim piece supported on two consecutive union pieces with the rounded part outwards. Each trim piece has four holes (two inside and two outside) for fixing to the union pieces. START FIXING EACH TRIM PIECE TO THE UNION PIECES, BUT ONLY PLACE THE INSIDE SCREWS (1) ON EACH SIDE (and do not tighten down, so that there is some flexibility between them).
  • Page 30 JOINT PROTECTORS: PID + PIT Have to be fitted to the joints between the trim pieces. The joint protectors consist of 2 pieces : Front joint protector (PID) and back joint protector (PIT). To fix them, start by fixing the rounded back part PIT (by the interior side of the pool) on 2 trim pieces. Then, fix the front part (PID) (by the exterior side of the pool) in the back piece (PIT) with the aid of its 2 rails, and fix it to the vertical profile using a screw (T).
  • Page 31 F I T T I N G T H E S K I M M E R A N D R E T U R N V A L V E Follow the instructions for your filter system. C O L O C A C I Ó N D E L S K I M M E R Y V A L V U L A R E T O R N O Siga las instrucciones de su sistema de filtración.
  • Page 32 ANILLO FRICCION 4 cm AGUA EAU - AGUA - WATER FITTING THE RETURN VALVE (V): (IMPELLER NOZZLE: V) This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it after treatment in the treatment unit. Start pouring water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm.
  • Page 33 4 cm ATTACHING THE SKIMMER BODY (S) TO THE OUTSIDE OF THE POOL: (Follow the instructions for the skimmer of your treatment system). Fill the pool with water until the level is 4 cm from the bottom of the perforation for the skimmer. Using a Stanley knife, cut the liner (L) inside the pool opposite the perforation.
  • Page 34 FITTING THE SKIMMER FRAME (M): En sure that all holes are lined up properly (seal to wall plate perforation to skimmer). Screw 10 remaining screws loosely through the frame to check that the fit is correct. Then tighten the screws a little more one by one in the order indicated.
  • Page 35 M A I N T E N A N C E A N D U S E I N S T R U C T I O N S M A N T E N I M I E N T O Y U S O PA R T E E N T R E T I E N E T U T I L I S AT I O N WA R T U N G U N D G E B R A U C H...
  • Page 36 TIPO VENTURY POR ASPIRACION MAINTENANCE AND USE : - Check every pool screws, the corrosion points possible and check the liner is clean before filling the pool. - The pool water level has always to be hold in a minimum of 15 cm from the pool superior edge. Do not leave the pool without any water. - Clean regularly the P .V .C liner and the water level mark with non-abrasive products.Regularly clean the fold joining the bottom to the side of the liner, as it is an area where dirt accumulates.
  • Page 37 ENTRETIEN ET UTILISATION: - Contrôler toute la visserie de la piscine, les possibles points de corrosion et contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine - Le niveau d’eau de la piscine doit toujours être maintenu au minimum à 15 cm du rebord supérieur de celle-ci. Ne jamais laisser la piscine sans eau. - Nettoyer régulièrement le liner PVC et la ligne du niveau de l’eau avec des produits non abrasifs.
  • Page 38 TIPO VENTURY POR ASPIRACION ONDERHOUD EN GEBRUIK: - Voordat wordt begonnen met het vullen van het zwembad eerst alle schroeven van het zwembad en de mogelijke corrosiepunten nakijken en verifiëren of de Liner schoon is. - Het waterniveau van het zwembad moet altijd minstens tot op 15 cm vanaf de bovenrand van het zwembad worden gehandhaafd. Laat het zwembad nooit zonder water staan. - Reinig regelmatig de Liner P.V.C.
  • Page 39 W I N T E R I N G I N S T R U C T I O N S I N V I E R N O PA R T E H I V E R N A G E W I N T E R I N V E R N O W I N T E R...
  • Page 40 20 cm WINTER-SEASON A) IF YOU CHOOSE NOT TO DISMOUNT THE POOL 1°- Clean the liner bottom and sides with a non-abrasive product 2°- Treat the water with a chemical product for wintering 3°- Leave the pool full of water considering : a) For pools with skimmer and refulling pipe, reduce the water level 5 cm underneath the skimmer and close the refulling pipe with the screw tap which is included with the filter b) For pools with exhaustion and refulling pipes, reduce the water level 20 cm from the superior edge of the pool and close the pipes using the screw system...
  • Page 41 ÜBERWINTERUNG A) WENN DAS POOL NICHT ABGEBAUT WERDEN SOLL 1- Boden und Linerflächen mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen. 2- Das Wasser mit einem chemischen Überwinterungsstoff behandeln. 3- Schwimmbad mit Wasser befüllen und dabei folgendes beachten: a) Für Pools mit Skimmer und Rücklaufventil muss der Wasserstand bis ca. 5 cm unter dem Skimmer reichen; Rücklaufventil mit dem der Reinigungsvorrichtung beigefügten Stopfen verschließen.
  • Page 42 WINTER A) INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD. 1. De bodem en de wanden van de Liner reinigen met een niet- bijtend middel. 2. Het water behandelen met een chemisch overwinteringsproduct. 3. Het zwembad vol laten staan met water, rekeninghoudende met: a) Voor zwembaden met skimmer en terugvoerklep het waterniveau houden op 5 cm onder de skimmer en de terugvoerklep sluiten met de schroefdop die aan de zuiveringsinstallatie is toegevoegd.
  • Page 43 AC C E S S O R I E S I N S T R U C T I O N S AC C E S O R I O S PA R T E AC C E S S O I R E S Z U B E H Ö...
  • Page 44 AR1400 AR1350 AR1160 AR1100...
  • Page 45 CIPR...
  • Page 46 AR2068 AUTOMATIC POOL CLEANER AR2064 BOTTOM CLEANER + POLE + HOSE LIMPIAFONDOS AUTOMATICO LIMPIAFONDOS + PERTIGA + MANGUERA ASPIRATEUR AUTOMATIQUE NETOYEUR + MANCHE + TUYAU AR20660 UNDERWATER LIGHT POOL ALARM SYSTEM AR2070 FOCO PARA PISCINA ALARMA ELECTRONICA PARA PISCINA PROJECTEUR POUR PISCINES SYSTEME D’ALARME POUR PISCINE...
  • Page 47 GUARANTEE CARD TARJETA DE GARANTIA CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIESCHEIN BUONO DI GARANZIA GARANTIEBEWIJS CARTÃO DE GARANTIA The user must keep this card and the ticket of purchase. For any claim he will have to communicate to us the guarantee number indicated in this card.
  • Page 48 GUARANTEECARD TARJETADEGARANTIA CERTIFICATDEGARANTIE GARANTIESCHEIN BUONODIGARANZIA GARANTIEBEWIJS CARTÃODEGARANTIA swimming pools are guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing defects or defective material. The guarantee is for replacement or repair in the factory of the parts accepted as defective. The guarantee does not cover deterioration of the product or accidents arising from negligence defective installation or improper usage etc.