Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC FREESTANDING RANGE OWNER'S
MANUEL D'UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA ESTUFA
RANGE SAFETY .............................. 2
Range Safety................................. 2
RANGE MAINTENANCE AND CARE.... 4
Self-Cleaning Cycle (on some
models) ........................................ 4
Steam Clean (on some models) ......... 4
General Cleaning............................ 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......... 6
REQUIREMENTS.............................. 6
Tools and Parts .............................. 6
Location Requirements .................... 7
Electrical Requirements - U.S.A.
Only............................................. 8
Electrical Requirements - Canada
Only............................................. 9
INSTALLATION .............................. 10
Unpack Range ............................. 10
Install Anti-Tip Bracket ................... 10
Adjust Leveling Legs ..................... 11
Level Range ................................ 12
Electrical Connection - U.S.A.
Only........................................... 12
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed
and Engaged ............................... 17
Storage Drawer ............................ 17
Oven Door .................................. 17
Complete Installation ..................... 18
Moving the Range......................... 18
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
IMPORTANT:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
W11617173A
ÉLECTRIQUE AUTOPORTANTE
AUTÓNOMA ELÉCTRICA
Table of Contents/Table des matières/Índice
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ......... 19
Sécurité de la cuisinière ................. 19
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA
CUISINIÈRE................................... 22
Cycle d'autonettoyage (sur certains
modèles)..................................... 22
Steam Clean (nettoyage à la vapeur)
(sur certains modèles) ................... 23
Nettoyage général ........................ 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .... 25
SPÉCIFICATIONS ........................... 25
Outils et pièces............................. 25
Exigences d'emplacement .............. 25
Spécifications électriques – É.-U.
seulement ................................... 26
Spécifications électriques – Canada
seulement ................................... 28
INSTALLATION .............................. 28
Déballage de la cuisinière ............... 28
Installation de la bride
antibasculement ........................... 29
Réglage des pieds de nivellement .... 30
Réglage de l'aplomb de la
cuisinière .................................... 30
Raccordement électrique – É.-U.
seulement ................................... 31
Vérifier que la bride antibasculement
est bien installée et engagée ........... 36
Tiroir de remisage ......................... 36
Porte du four................................ 37
Achever l'installation...................... 37
Déplacement de la cuisinière........... 38
MANUAL
SEGURIDAD DE LA ESTUFA............ 39
Seguridad de la estufa ................... 39
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE
LA ESTUFA ................................... 42
Ciclo de autolimpieza (en algunos
modelos)..................................... 42
Steam Clean (Limpieza con vapor)
(en algunos modelos) .................... 43
Limpieza general .......................... 43
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN................................ 45
REQUISITOS ................................. 45
Herramientas y piezas ................... 45
Requisitos de ubicación ................. 45
Requisitos eléctricos, en EE. UU.
Únicamente ................................. 46
Requisitos eléctricos – Sólo en
Canadá ...................................... 48
INSTALACIÓN................................ 48
Desembalaje de la estufa ............... 48
Instalación del soporte antivuelco..... 49
Regule las patas niveladoras........... 50
Nivelación de la estufa ................... 50
Conexión eléctrica, en EE. UU.
Únicamente ................................. 51
Verifique que el soporte antivuelco
esté instalado y enganchado ........... 56
Cajón de almacenamiento .............. 56
Puerta del horno ........................... 56
Finalización de la instalación ........... 57
Cómo mover la estufa.................... 57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool YWFES3330RZ

  • Page 1 ELECTRIC FREESTANDING RANGE OWNER'S MANUAL MANUEL D’UTILISATION DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE AUTOPORTANTE MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA ESTUFA AUTÓNOMA ELÉCTRICA Table of Contents/Table des matières/Índice RANGE SAFETY ......2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ..19 SEGURIDAD DE LA ESTUFA.... 39 Range Safety.........
  • Page 2 RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS � Proper Installation - The appliance, when installed, must be � Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend electrically grounded in accordance with local codes, or in Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, the absence of local codes, with the National Electrical ignition of flammable materials, and spillage due to Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code,...
  • Page 4 RANGE MAINTENANCE AND Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth CARE to the inner door glass before it has completely cooled. To stop the Self-Cleaning cycle at any time, press CANCEL or Self-Cleaning Cycle (on some OFF/CANCEL.
  • Page 5 See the Quick Start Guide for contact information. METALLIC PAINT (on some models) Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint surface may stain. ✝affresh ® is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
  • Page 6 3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel. SURFACE UNDER COOKTOP (on some models) The coil cooktop will lift up to provide easy access for cleaning beneath. Lift the cooktop by both front corners until the support locks into place.
  • Page 7 It is recommended that all electrical connections be made by a with zero clearance. licensed, qualified electrical installer. NOTE: Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts and accessories for your appliance. Your installation may require additional parts. To order, refer to the contact information referenced in your Quick Start Guide.
  • Page 8 Electrical Connection *NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retardant To properly install your range, you must determine the type of millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, electrical connection you will be using and follow the instructions 0.015"...
  • Page 9 Electrical Requirements - Canada Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and Only recreational vehicles, or an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. WARNING When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a matching UL listed, 4-wire, 250 V, 40 or 50 A, range power supply cord (pigtail) must be used.
  • Page 10 Install Anti-Tip Bracket INSTALLATION Unpack Range WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstall appliance. Failure to do so can result in back or other injury. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. 1.
  • Page 11 Adjust Leveling Legs 4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers illustrations. to loosen the four leveling legs. Floor Mounting This may be done with the range on its back or with the range supported on two legs after the range has been placed back to...
  • Page 12 Level Range Electrical Connection - U.S.A. Only ® Determine if you have AquaLift Technology or Steam Clean by Power Supply Cord referring to the “Range Maintenance and Care” section. For Ranges with AquaLift ® ® Technology or Steam WARNING Clean: 1.
  • Page 13 3. Depending on your model, remove plastic tag holding three Style 2: Direct wire strain relief 10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block. � Remove the knockout as needed for the flexible conduit connection. � Assemble a UL listed conduit connector in the opening. Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal blocks and set aside.
  • Page 14 4-Wire Connection: Power Supply Cord 6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts. Use this method for: 7. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a �...
  • Page 15 5. Tighten strain relief screws. 2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw from the back of the range. Save the ground-link screw and IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all the end of the ground link under the screw. harnesses are tightened to the terminal block and are not 3.
  • Page 16 6. Use 3/8" nut driver to connect the neutral (white) wire to the 2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts. line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs.
  • Page 17 Verify Anti-Tip Bracket Is Installed Oven Door and Engaged For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off On Ranges Equipped with a Storage Drawer: and cool.
  • Page 18 Complete Installation 5. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged” section. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 6. Check that range is level. go back through the steps to see which step was skipped.
  • Page 19 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : � AVERTISSEMENT : � NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA CUISINIÈRE ZONES PRÈS DES UNITÉS DE SURFACE –...
  • Page 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ � Nettoyer la table de cuisson avec précaution – Si une Pour les cuisinières autonettoyantes – éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les � AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER D’ALIMENTS OU éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire D’USTENSILES DE CUISSON, ETC., DANS LE FOUR attention aux brûlures dues à...
  • Page 22 ENTRETIEN ET RÉPARATION DE Comment fonctionne le programme IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine LA CUISINIÈRE sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements. Cycle d’autonettoyage (sur certains Le programme d’autonettoyage utilise des températures très élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
  • Page 23 L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de suggéré en priorité, sauf indication contraire. passer à l’étape 2. ✝affresh ® est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.
  • Page 24 2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de Méthode de nettoyage : cuisson sur les zones concernées. � Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non directement sur le tableau.
  • Page 25 électriques par un électricien qualifié. REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des INSTRUCTIONS D’INSTALLATION accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour SPÉCIFICATIONS commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide.
  • Page 26 Résidence mobile – Spécifications additionnelles à respecter *REMARQUE : Distance de séparation de 24 po (61,0 cm) ou lors de l’installation plus lorsque le fond d’une armoire de bois ou de métal est L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux recouvert d’une planche ignifugée d’au moins 1/4 po (0,64 cm) dispositions de la norme Manufactured Home Construction and recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou...
  • Page 27 Raccordement électrique � Un raccord de conduit homologué UL doit être fourni à chaque extrémité du câble d’alimentation électrique (à la cuisinière et Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir le à la boîte de connexion). type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les instructions de ce document.
  • Page 28 Spécifications électriques – Canada INSTALLATION seulement Déballage de la cuisinière AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures. Risque de décharge électrique Appareil relié...
  • Page 29 Installation de la bride 4. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. antibasculement Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher AVERTISSEMENT Position arrière Position avant Diagonale (2 options) Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la Montage mural...
  • Page 30 Réglage des pieds de nivellement Réglage de l’aplomb de la cuisinière 1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, Vérifier si la cuisinière est munie de la technologie AquaLift ® utiliser une clé ou une pince pour desserrer les quatre pieds Steam Clean (nettoyage à...
  • Page 31 Raccordement électrique – É.-U. 3. Selon le modèle, retirer du plot central du boîtier de raccordement l’étiquette plastique qui maintient trois écrous seulement hexagonaux 10-32. Cordon d’alimentation AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Enlever les écrous hexagonaux 10-32 du haut de chacun des trois borniers et conserver pour plus tard.
  • Page 32 Options de raccordement électrique Style 2 :Serre-câbles pour raccordement direct � Retirer l’opercule défonçable si nécessaire pour le Si le domicile Et la connexion raccordement du conduit flexible. Voir la section : comporte : est effectuée à : � Assembler un connecteur de conduit homologué UL dans l’ouverture.
  • Page 33 Connexion à 3 conducteurs : Cordon 3. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser d’alimentation suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent boîtier de raccordement.
  • Page 34 1. Une partie de la barrette métallique de terre doit être coupée Raccordement par câblage direct et retirée. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Barrette de liaison à la terre métallique Jeter Déconnecter la source de courant électrique avant Vis de liaison à la terre l’entretien.
  • Page 35 Connexion à 3 conducteurs : Raccordement par Spécifications de couple pour les fils nus câblage direct Serrage des cosses au bornier : 20 lb-po (2,3 N·m) Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent Calibre AWG Couple la connexion du conducteur de mise à la terre au conducteur du neutre de l’alimentation.
  • Page 36 Tiroir de remisage 3. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po, connecter le conducteur neutre nu (vert) au plot central du bornier au moyen d’un des Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, écrous hexagonaux no 10-32. s’assurer que le tiroir est froid et vide.
  • Page 37 Achever l’installation Porte du four 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever, découvrir laquelle aurait été...
  • Page 38 Déplacement de la cuisinière Pour les cuisinières avec câblage direct : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Risque de basculement Déconnecter la source de courant électrique avant Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la l’entretien. cuisinière et subir des blessures mortelles. Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, marche.
  • Page 39 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 40 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes: ADVERTENCIA: � PARA REDUCIR EL RIESGO DE � NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES NI ÁREAS VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE CERCANAS A LAS UNIDADES: las unidades exteriores ASEGURARSE CON LA INSTALACIÓN ADECUADA DE...
  • Page 41 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD � Limpie la superficie de cocción con cuidado: si usa una Para las estufas con autolimpieza: esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en un PRECAUCIÓN: � NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL quemaduras por vapor.
  • Page 42 MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE Funcionamiento del ciclo IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el LA ESTUFA acero en el horno, se puede producir cambio de color, pérdida de brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido. Ciclo de autolimpieza (en algunos El ciclo de autolimpieza usa temperaturas muy altas que queman modelos) la suciedad, convirtiéndola en ceniza.
  • Page 43 Será necesario aplicar presión para retirar esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario. los residuos. Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por completo antes de seguir con el paso 2. ✝Affresh ® es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
  • Page 44 2. Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña de Método de limpieza: limpiador para superficies de cocción en las zonas afectadas. � Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.
  • Page 45 NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, porcelana.
  • Page 46 Requisitos eléctricos, en EE. UU. Las instalaciones en casas rodantes requieren lo siguiente: � Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá Únicamente asegurarse según las instrucciones de este documento. � Para la instalación en una casa rodante, deberá usarse un ADVERTENCIA cable de suministro eléctrico de cuatro hilos.
  • Page 47 Conexión eléctrica � El tamaño de los hilos y las conexiones deben cumplir con la clasificación de la estufa. Para instalar la estufa correctamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones �...
  • Page 48 Requisitos eléctricos – Sólo en INSTALACIÓN Canadá Desembalaje de la estufa ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodoméstico. No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en Peligro de choque eléctrico la espalda o de otro tipo.
  • Page 49 Instalación del soporte antivuelco 4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. ADVERTENCIA Montaje en el piso Peligro de vuelco Posición posterior Posición frontal Diagonal (2 opciones)
  • Page 50 Regule las patas niveladoras Nivelación de la estufa 1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave o Para determinar si tiene la tecnología AquaLift ® o la limpieza con pinzas para aflojar las cuatro patas niveladoras. vapor, consulte la sección “Mantenimiento y cuidado de la estufa”.
  • Page 51 Conexión eléctrica, en EE. UU. 3. Según cuál sea su modelo, retire la etiqueta plástica que sostiene tres tuercas hexagonales de 10-32 del poste medio Únicamente del bloque de terminales. Cable de suministro eléctrico ADVERTENCIA O BIEN Peligro de choque eléctrico Retire las tuercas hexagonales de 10-32 de la parte superior Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el de cada uno de los 3 bloques de terminales y resérvelas.
  • Page 52 Opciones para la conexión eléctrica Estilo 2:Protector de cables para cable directo � Quite el disco removible según sea necesario para la Y se va a hacer la conexión del conducto flexible. Vaya a la sección: Si la casa tiene: conexión con: �...
  • Page 53 Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico 3. Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables en la placa del cable/conducto en la base de la estufa. Use este método solamente si los códigos locales permiten Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cable de cableado al bloque de terminales.
  • Page 54 2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta Cable directo a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra, ADVERTENCIA ubicado debajo del tornillo. 3.
  • Page 55 6. Use una llave para tuercas de 3/8" para conectar el hilo 2. Fije las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea 2 neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con (rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la línea 1 una de las tuercas hexagonales de 10-32.
  • Page 56 Puerta del horno Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que el En las estufas con un cajón de almacenamiento: horno esté...
  • Page 57 Finalización de la instalación Cómo mover la estufa 1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si ADVERTENCIA sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averiguar cuál omitió. 2. Verifique que tenga todas las herramientas. 3. Deseche o recicle todo el material de embalaje. 4.
  • Page 58 Para estufas de cableado directo: ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el servicio. Vuelva a colocar las piezas y los paneles antes de usar la fábrica. Si no lo hace, puede ocasionar una descarga eléctrica e incluso una muerte.
  • Page 59 NOTES...
  • Page 60 NOTES...
  • Page 61 NOTES...
  • Page 62 NOTES...
  • Page 63 NOTES...
  • Page 64 NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Ywfes3530rbYwfes3530rwWfes3530rsWfes3030rwYwfes3330rw