Page 1
21,3 pouces (54 cm) LCD couleur Mode d’emploi Modèle: CL-S500BG0EA CL-S500BG2EA Important Veuillez lire ce “Mode d’emploi” attentivement avant l’utilisation. Veuillez lire d’abord les “Mesures de sécurité” et conservez le “Mode d’emploi” à un lieu sûr et facilement accessible afin de pouvoir le consulter aussi plus tard. B5A-2911-40...
Page 2
Mise en garde! L’écran du moniteur peut être tourné horizontalement ou verticalement à 90 °. L’écran du moniteur est tourné horizontalement par défaut, faites-le pivoter en function de votre utilisation. Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All rights reserved. License to copy and use this software is granted provided that it is identified as the “RSA Data Security, Inc.
Page 3
Contenu Avant utilisation ......................4 Mesures de sécurité ....................15 Caractéristiques ......................20 Noms et fonctions des pièces ................22 Référence ........................24 Principe de fonctionnement ................24 Nettoyer l’écran ......................25 Affectation des broches de connecteur ............26 Spécifications techniques ..................27 Service après-vente ....................
Page 4
Indications d’utilisation CL-S500 est prévu pour être utilisé pour afficher et voir des images médicales pour le diagnostic par des praticiens médicaux formés ou par du personnel certifié. Il est destiné à être utilisé pour des mammographies numériques PACS, la lecture clinique de tomosynthèse et des modalités incluant FFDM.
Page 5
Tout changement ou modification non autorisé à cet écran annulera le droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce dispositif. Déclaration de conformité du fournisseur Nom commercial: JVC Produit: Moniteur LCD Nom du modèle: CL-S500BGxUA, CL-S500BGxEA (où...
Page 6
Avertissement ● Cet appareil doit être mis à la terre car il s’agit d’un équipement de classe I. ● Cet appareil n’est pas un équipement de contact avec le patient. ● Lorsqu’il est utilisé à 240 V aux États-Unis, l’alimentation doit être d’un circuit monophasé, 240 V, à...
Page 7
être utilisés plus près de 30 cm (12 pouces) à toute partie du modèle CL-S500, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Autrement, il peut en résulter une dégradation de performance de cet équipement.
Page 8
Le modèle CL-S500 est prévu pour une utilisation dans un environnement d’immunité électromagnétique (environnement de santé à domicile comme défini dans IEC 60601-1-2) spécifié par la suite. Le client ou utilisateur du modèle CL-S500 doit s’assurer que la machine est utilisée dans de telles conditions.
Page 9
Le modèle CL-S500 est prévu pour une utilisation dans un environnement d’immunité électromagnétique (environnement de santé à domicile comme défini dans IEC 60601-1-2) spécifié par la suite. Le client ou l’utilisateur du modèle CL-S500 doit s’assurer que la machine est utilisée dans de telles conditions.
Page 10
être considérée. Si la force du champ mesurée sur le site sur lequel le modèle CL-S500 est utilisé excède le niveau de conformité applicable ci-dessus, le modèle CL-S500 devrait être mis sous observation afin de vérifier son fonctionnement normal. Si une performance anormale est constatée, des mesures additionnelles pourraient être...
Page 11
Distances de séparation recommandées entre l’équipement de communication portable et mobile et le modèle CL-S500 Le modèle CL-S500 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF à radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du modèle CL-S500 peut contribuer à...
Page 12
Le modèle CL-S500 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF à radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du modèle CL-S500 peut contribuer à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant un minimum de distance entre l’équipement de communication RF portable et mobile (transmetteurs) et le modèle CL-S500 comme recommandé...
Page 13
Étiquette Veuillez lire attentivement l’étiquette contenant les avertissements et les Important mises en garde avant utilisation. - 13 -...
Page 14
Explication de symboles Ces symboles et étiquettes indiquent les significations ci-après. Signal d‘attention Indique que l’écran est approuvé par les régulations UL & c-UL Indique que ce produit est conforme aux exigences essentielles du règlement européen sur les dispositifs médicaux (EU) 2017/745 (“MDR”) Indique que cet appareil est conforme aux exigences du Medical Devices Regulations 2002 (SI 2002 No 618, tel que modifié) (UK MDR 2002)
Page 15
Mesures de sécurité Ce manuel contient d’importants avertissements et informations pour éviter des dommages potentiels corporels et aux biens. Les symboles et signes utilisés dans ce manuel et leurs significations sont comme suit. Symboles Indique un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait occasionner la mort ou de sérieuses blessures.
Page 16
Avertissement Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne changez pas l’écran. Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. L’entretien d’un tel écran doit être refusé. Ou des frais peuvent être imputés même dans la période de garantie. Demandez à votre distributeur pour des réparations.
Page 17
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils. L’utilisation d’un câble et/ou d’un adaptateur AC autres que ceux fournis, pourrait provoquer la panne de l’écran. La tension d’entrée pour cet écran est limitée à AC 100 V à 240 V. Ne l’utilisez à...
Page 18
N’exposez pas l’écran à la lumière directe du soleil. Cela pourrait endommager le coffret ou d’autres pièces et entraîner une surchauffe ou un incendie. Évitez les endroits sujets aux • Champs magnétiques • Vibrations • Gaz corrosifs • Charges électrostatiques Cela pourrait provoquer une panne de l’écran.
Page 19
Allumez l’écran de veille ou activez le mode veille pour éviter la “combustion interne”, la combustion d’une image dans l’écran LCD après l’affichage de la même image pendant des heures. Il faut savoir que les symptômes suivants peuvent se produire en raison de la nature des écrans LCD.
Page 20
● Fonction de correction d’uniformite de luminosite Le CL-S500 dispose d’une fonction de correction d’uniformité afin d’obtenir une couleur/luminance uniforme Corrige les irrégularités de couleur ou de luminance du panneau LCD. Avec cette fonction, on peut utiliser des écrans par paires sans influencer l’un sur l’autre.
Page 21
● Fonction capteur - Contrôle de présence Active la fonction “Contrôle de présence”. Lorsque vous vous éloignez de l’écran, il se met automatiquement en “Stand-by” (veille). Cela aide à réduire la consommation électrique. ● Lumière de lecture Il dispose d’une lumière LED qui vous aide à voir mieux des documents ou un clavier dans un environnement sombre, comme par ex.
Page 22
Noms et fonctions des pièces ① Fonction capteur - contrôle de présence: En quittant l’écran, le statut de l’appareil change automatiquement à cause du capteur de contrôle de présence en mode “Stand-by” (veille). ② Indicateur LED Alim. Mode Arrêt Normal (luminosité stabilisée) Vert Stabilisateur luminosité...
Page 23
⑩ DOWN: Port USB en aval (×2). Un dispositif USB avec une consommation courante maximale de 500 mA par port peut être connecté à chaque port. Plusieurs écrans CL-S500 connectés en série peuvent être calibrés successivement en connectant le câble USB fourni entre ce port et le port UP du prochain écran.
Page 24
Référence Fonction d’économie d’énergie L’écran se met en mode économie d’énergie après avoir été inactif pendant un certain temps afin de réduire la consommation d’énergie. Rapportez-vous au manuel d’instruction de le’poste de travail pour savoir comment le régler. Entrée numérique Cet écran supporte les signaux numériques.
Page 25
Nettoyer l’écran Comment entretenir le boîtier et l’écran ● Pour nettoyer l’écran, retirez le câble d’alimentation de l’affichage et la prise murale pour votre sécurité. ● Essuyez la poussière sur le boîtier avec un chiffon doux. Pour enlever de la graisse, utilisez un chiffon humidifié...
Page 26
Affectation des broches de connecteur Le connecteur de la broche DVI 24 (femelle) pour les signaux DVI Pin # Signal Pin # Signal TMDS Data 2- TMDS Data 3+ TMDS Data 2+ +5V Power TMDS Data 2/4 Shield TMDS Data 4- Hot Plug Detect DVI-D TMDS Data 4+...
Page 27
Spécifications techniques Item CL-S500BG0EA, CL-S500BG2EA Pour un seul écran 21,3 pouces (54 cm), couleur, TFT, Antireflet, IPS Niveau de pixels 0,165 × 0,165 mm (H × V) Zone d’affichage 337,92 × 422,4 mm (Portrait) (H × V) Pixel (H × V) 2048 ×...
Page 28
Dimensions externes Pour un seul écran Portrait (orientation verticale) 166,5 80,5 361,5 34,5 +20° -5° 196,5 Paysage (orientation horizontale) 422,5 Unité: mm - 28 -...
Page 29
Service après-vente Garantie Consultez votre vendeur au sujet de la garantie. Demande de réparation • Lisez attentivement “Résolution des problèmes” du manuel d’installation et vérifiez si le problème est résolu. • Si le problème reste, arrêtez d’utiliser l’écran, débranchez-le et consultez votre vendeur.
Page 30
Élimination des équipements électriques et électroniques Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé...
Page 31
CL-S500 Mode d’emploi Édition novembre 2023 PZZ11-2617D Indications pour le mode d’emploi • Aucune partie de ce manuel, que ce soit partiellement ou intégralement, ne peut être reproduite ou copiée sans autorisation. • Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.