Table des matières Introduction ............................................. 2 Utilisation conforme ...................................... 2 Codification........................................... 2 Contenu de la livraison...................................... 2 Indications de sécurité........................................ 3 Indications importantes.................................... 3 Indications générales de danger.................................. 4 Transport et stockage........................................ 6 4 Assemblage et raccordement ..................................... 7 Exigences quant au lieu d'installation................................ 7 Montage du système......................................
1 Introduction 1.1 Utilisation conforme Les refroidisseurs huile/air ELK servent au refroidissement d'huiles dans des circuits hydrauliques et de graissage. La plage de fonctionnement est définie par les spécifications. Pour toute autre application, la mise en service n'est autorisée qu'après accord préalable de la société...
2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de commande, conformément à la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il a été conçu. Toute modification de l'appareil de votre propre chef exclut la responsabilité...
2.2 Indications générales de danger L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. Respectez impérativement les indications de sécurité pertinentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles techniques en vigueur.
Page 7
DANGER Atmosphère potentiellement explosive Danger d'explosion en cas d'utilisation dans des zones à risque d'explosion Le moyen de production n'est pas adapté à un usage dans des zones à risque d'explosion. BF350034 ◦ 08/2022 Bühler Technologies GmbH...
3 Transport et stockage Les produits doivent toujours être transportés dans leur emballage d'origine ou dans un emballage de remplacement approprié. Veiller à une fixation et à un amarrage sûrs. Sur les refroidisseurs d'air, des boulons à œil M8 ou M10 sont prévus pour le transport de l'appareil. Veuillez noter que la sus- pension n'est pas axée avec une extrême précision sur le centre de gravité...
4 Assemblage et raccordement 4.1 Exigences quant au lieu d'installation Système Le système doit être installé de manière à permettre un passage de l'air sans obstacle et à laisser assez d'espace pour les travaux de maintenance et de réparation. Lors d'une installation en extérieur, le type de protection du moteur doit impérativement est pris en compte (standard : IP55).
4.3 Raccordement hydraulique Le raccordement hydraulique doit être effectué comme décrit dans les données jointes. Le branchement des conduites doit être libre de tensions et de vibrations, donc en général effectué via des tuyaux. Veillez à ce que des conduites adaptées soient utilisées pour le branchement sur le circuit hydraulique et le circuit de lubrifica- tion (par rapport à...
Réglez le disjoncteur-moteur conformément au courant nominal indiqué sur la plaque signalétique du moteur. L'exploitation hors des valeurs de tension et de fréquence indiquées est interdite. Les éléments sous tension doivent être protégés par des mesures adéquates afin d'éviter que des personnes ne puissent les tou- cher et/ou toute intervention de corps étrangers.
Exemple de commutation avec commutateur de température Fig. 1: Exemple de commutation F1 Fusible K1 Relais F2 Fusible K2 Protection F3 Fusible S1 Élément de protection H1 Interrupteur principal S2 Élément de protection Le relais, le contacteur et les éléments de protection ne sont pas inclus dans la livraison. Bühler Technologies GmbH BF350034 ◦...
5 Fonctionnement et commande AVERTISSEMENT Danger : roue de ventilateur en rotation Risque de blessures aux mains. Ne pas accéder à la grille de protection ! INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! INDICATION Lors de fluctuations soudaines du débit, il peut se produire des pointes de pression sus- ceptibles d'endommager la matrice de refroidissement.
6 Maintenance Lors de toute opération de maintenance, respecter les points suivants : – L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. – Effectuez seulement les travaux de maintenance décrits dans ces instructions de commande et d'installation. –...
6.1 Nettoyage et enlèvement de la matrice de refroidissement Les batteries de refroidissement sont hautement résistantes face au dépôt de saletés, grâce aux caractéristiques de leurs ai- lettes. Par conséquent, un brossage de la surface de contact suffit généralement à éliminer ces dépôts. Il peut cependant être nécessaire de nettoyer régulièrement la batterie de refroidissement, en particulier en cas d'air fortement poussiéreux et/ou de brouillard d'huile.
7 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitre des indications de détection et de résolution. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler. Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à notre service : Tél.
8 Elimination Lors de la mise au rebut des produits, les prescriptions légales nationales respectivement applicables doivent être prises en compte et respectées. Aucun risque pour la santé et l'environnement ne doit résulter de la mise au rebut. Le symbole de poubelle barrée sur roues apposé sur les produits de Bühler Technologies GmbH signale des consignes de mise au rebut particulières au sein de l'Union Européenne (UE) applicables aux produits électriques et électroniques.
9 Pièces jointes 9.1 Caractéristiques techniques Données techniques Matériaux/protection des surfaces Batterie de refroidissement : Aluminium, revêtu par poudrage Moyeu de roue de ventilateur : Aluminium, nu Pales de ventilateur : Polypropylène renforcé de verre (PPG), nu Matrice de refroidissement, grille de protection et consoles de moteur : Acier galvanisé...
9.1.2 Courbes de puissance et de perte de pression Courbes de puissance Tolérance : ± 5 % Fig. 2: Puissance de refroidissement spécifique Courbes de perte de charge pour une viscosité moyenne de 30 cSt Tolérance : ± 5 % Fig. 3: Perte de pression Remarque : Lorsqu’il est installé...
9.2 Dimensions Type ELK100 2 x G3/4“ ELK200 2 x G3/4“ ELK300 2 x G1“ ELK400 2 x G1“ ELK500 2 x G1“ ELK600 2 x G1“ 9.3 Schémas fonctionnels Version standard ELK Le sens d'écoulement s'effectue au choix de gauche à droite ou inversement.
9.4 Couples d'installation et zone de serrage pour vissage de câbles Zone de serrage de la dé- Couple d'installation Taille charge de traction (mm) (Nm) M12x1,5 M16x1,5 5-9,5 M20x1,5 8-13 M25x1,5 11-17 M32x1,5 15-21 M40x1,5 19-28 M50x1,5 27-35 M63x1,5 32-42 9.5 Couples de serrage pour vis Filetage Couple de serrage (Nm)
9.7.2 Tableau de viscosité d'exploitation pour huiles VG courantes 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C 80 °C 90 °C VG 46 264,45 131,96 73,58 46,00 29,13 20,04 14,43 10,78 8,32 VG 68 444,77 210,85 112,61...
9.8 Perte de pression dans les conduites tubulaires droites Perte de pression (bar) dans des conduites tubulaires droites par mètre en cas d'écoulement laminaire avec de l'huile minérale : BFP 8 8 l/min – DN 25 VG 46 VG 68 VG 120 VG 160 VG 220...
10 Documents joints – Déclaration de conformité KX350006 – RMA - Déclaration de décontamination Bühler Technologies GmbH BF350034 ◦ 08/2022...
Page 27
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nr. bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service. Bei Rücksendung eines Altgeräts zur Entsorgung tragen Sie bitte in das Feld der RMA-Nr. "WEEE" ein./ Le numéro d'autorisation de retour (RMA) est mis à votre disposition par votre interlocuteur à...