EGK 10 Sommaire Introduction............................................. 2 Utilisation conforme à la destination d'usage ............................ 2 Types de construction ...................................... 2 Contenu de la livraison...................................... 2 Indications de commande .................................... 2 Indications de sécurité........................................ 3 Indications importantes.................................... 3 Indications générales de risques .................................. 4 Transport et stockage........................................
EGK 10 1 Introduction 1.1 Utilisation conforme à la destination d'usage Cet appareil est conçu pour un usage dans des systèmes d'analyse de gaz. Il constitue une composante essentielle à la prépara- tion du gaz de mesure pour protéger l'appareil de l'humidité résiduelle dans le gaz de mesure.
EGK 10 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de commande, conformément à la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il a été conçu. Toute modification de l'appareil de votre propre chef exclut la responsabilité...
EGK 10 2.2 Indications générales de risques L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. Respectez impérativement les indications de sécurité pertinentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles techniques en vigueur.
EGK 10 3 Transport et stockage Les produits doivent toujours être transportés dans leur emballage d'origine ou dans un emballage de remplacement approprié. En cas de non utilisation, les matériels d'exploitation doivent être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être stockés dans une pièce couverte, sèche et sans poussière à...
EGK 10 4 Assemblage et raccordement 4.1 Exigences quant au lieu d'installation L'appareil est destiné à être utilisé dans des lieux fermés dans le cadre d'un montage mural ou bien comme appareil de table. En cas d'utilisation en plein air, une protection contre les intempéries suffisante doit être prévue.
EGK 10 4.3 Raccordements électriques L'exploitant doit installer pour l'appareil un dispositif de séparation externe étant attribué à cet appareil de manière reconnais- sable. Ce dispositif de séparation – doit se trouver à proximité de l'appareil, – doit être facilement accessible pour l'utilisateur, –...
EGK 10 Raccordement via connecteur L'appareil est équipé d'une fiche selon EN 175301-803 et destinée à l'alimentation en tension et à la sortie de signal. Elles doivent être placées de manière à éviter toute confusion lorsque le raccordement de conduite est correct. Pour cette raison, veillez à ce que les fiches soient de nouveau assemblées en conformité...
EGK 10 5 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! Après la mise en marche du refroidisseur, vous voyez l'affichage de température de bloc. L'affichage clignote jusqu'à ce que la température de bloc ait atteint la valeur de consigne réglée (±...
EGK 10 5.1.1 Vue d'ensemble menu Affichage de température et d'état de fonctionnement ____ Affichage ____ La température du refroidisseur est indiquée par pas de 0,5 °C/0,75 °F. On accède au menu principal en actionnant la Température actuelle touche Enter. La température peut être indiquée au choix en degrés Celsius ou Fahrenheit.
EGK 10 5.2 Description des fonctions de menu 5.2.1 Menu principal Refroidisseur A partir de là, on a accès à toutes les possibilités essentielles de réglage du refroidisseur. Dans le sous-menu associé, la température de consigne et les seuils d'alarme peuvent être sélectionnés.
EGK 10 6 Maintenance Aucun travail de maintenance spécial n'est nécessaire sur le refroidisseur dans sa version de base. Différentes options peuvent être inclues selon le type de refroidisseur. Dans ce cas-ci, les travaux de maintenance suivant doivent être effectués à intervalles réguliers : –...
EGK 10 7 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler.
EGK 10 Messages d'erreur sur l'écran L'affichage alterne entre l'affichage de température et le message d'erreur, Problème / Défaillance Cause possible Assistance Error 01 – Interruption – Capteur de température défectueux : Expédier le refroidisseur Error 02 – Court-circuit – Capteur de température défectueux : Expédier le refroidisseur...
EGK 10 7.3 Ouverture du boîtier – Couper l'alimentation de gaz. – Mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche d'alimentation. – Détacher les raccords de gaz – Desserrer les vis de fixation du couvercle. – Soulever le couvercle. – Tous les composants ne sont pas librement accessibles.
EGK 10 Fig. 2: A100036 EGK 10 Aperçu 1 Échangezr de chaleur de gaz de mesure (rempli de li- 5 Raccordement secteur quide de refroidissement à base de glycol) 2 Affichage ABT 400 6 Fiche d'alarme 3 Compresseur avec circuit de refroidissement fermé,...
EGK 10 7.5 Changement de ventilateur – Ouvrez l'appareil comme décrit chapitre Ouverture du boîtier [> page 15]. – Démontez la platine de régulateur afin de rendre le ventilateur plus accessible : Pour ce faire, desserrez les vis sur la face in- férieure du refroidisseur et enlevez le support de platine.
EGK 10 7.6 Changement de la platine d'alimentation/du régulateur – Ouvrez l'appareil comme décrit chapitre Ouverture du boîtier [> page 15]. – Retirez tous les câbles. – Schéma de branchement EGK : Chauffage Ventilateur Compresseur Pompe péristaltique Pompe péristaltique Pas de connecteur cavalier installé...
EGK 10 7.8 Changement de l'affichage – Ouvrez l'appareil comme décrit chapitre Ouverture du boîtier [> page 15]. – Enlevez la limande de l'affichage. – Desserrez les trois écrous de fixation et remplacez l'affichage. – Remontez le refroidisseur en suivant les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
EGK 10 7.11 Pièces de rechange et pièces supplémentaires Lors de la commande de pièces de rechange, nous vous demandons d'indiquer le type d'appareil et le numéro de série. Vous pouvez trouver des ensembles de rééquipement et des ensembles supplémentaires dans notre catalogue.
EGK 10 8 Élimination Le circuit de refroidissement du refroidisseur est rempli de liquide de refroidissement R134a. L'échangeur thermique contient un liquide de refroidissement à base de glycol. Dans les états membres de l'UE, les appareils à composants électriques doivent être triés avant d'être recyclés conformément à...
EGK 10 9 Pièces jointes 9.1 Caractéristiques techniques Données techniques de refroidisseur de gaz Prêt à fonctionner : après 15 minutes max. Puissance nominale de refroidissement (à 25 °C) : 1450 kJ/h Température ambiante : de 5 °C à 50 °C Point de rosée de sortie de gaz pré-réglé...
Page 28
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Le numéro de renvoi est mis à votre disposition par votre interlocuteur à la vente ou au service. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung.