Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SR
SL
FR
Ugradna rerna / Uputstvo za upotrebu
Vgrajena pečica / Navodila za uporabo
Four Encastrable / Manuel d'utilisation
BBIM18302BCSE
385441915_3/ SR/ SL/ FR/ R.AD/ 21.02.24 17:08
7724086733

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BBIM18302BCSE

  • Page 1 Ugradna rerna / Uputstvo za upotrebu Vgrajena pečica / Navodila za uporabo Four Encastrable / Manuel d’utilisation BBIM18302BCSE 385441915_3/ SR/ SL/ FR/ R.AD/ 21.02.24 17:08 7724086733...
  • Page 2 Dobrodošli! Poštovani kupci, Hvala što ste odabrali Beko proizvod. Želimo da vam proizvod, proizveden uz visoki kvalitet i tehnologiju, pruži najbolju efikasnost. Stoga, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data pre upotrebe proizvoda. Obratite pažnju na sve informacije i upozorenja navedena u uputstvu za upotrebu. Na taj način ćete zaštititi sebe i svoj proizvod od opasnosti koje mogu nastati.
  • Page 3 6.1.3 Gril ..........27 Pregled sadržaja 6.1.4 Testna jela ........28 1 Bezbednosna uputstva....7 Održavanje i čišćenje....29 Predviđena namena ...... Opšte informacije o čišćenju ..29 Bezbednost dece, ugroženih Pribor za čišćenje ......31 osoba i kućnih ljubimaca ....Čišćenje kontrolne table....
  • Page 4 1 Bezbednosna uputstva • Ovaj odeljak sadrži Predviđena namena bezbednosna uputstva koja će • Ovaj je proizvod dizajniran za vam pomoći da se zaštitite od upotrebu u domaćinstvima. On rizika od telesnih ozleda ili nije namenjen za komercijalnu oštećenja imovine. upotrebu.
  • Page 5 iskustva, isključivo ukoliko su • Kada su vrata otvorena, ne pod nadzorom i kada im se stavljajte teške predmete na objašnjava način bezbedne njih i ne dozvolite deci da sede upotrebe aparata i moguće na njima. Možete izazvati opasnosti. prevrtanje ili oštećenje šarki na •...
  • Page 6 instalaciji na koju je uređaj da dodiruju zadnju površinu priključen mora postojati proizvoda. U suprotnom može mehanizam (osigurač, doći do oštećenja. prekidač, sklopka tastera, itd.), • Pazite da ne zaglavite u skladu s propisima koji električni kabl između vrata uređuju napajanje elektrinom rerne i okvira i ne postavljajte energijom i odvajanje svih ga na vruće površine.
  • Page 7 osoba koju je odredila Bezbednost u kompanija uvoznik, kako bi se transportu sprečile moguće opasnosti. • Pre transporta proizvoda • UPOZORENJE: Pre zamene isključite proizvod sa sijalice u rerni, isključite napajanja. proizvod sa napajanja da biste • Proizvod je težak, potrebno je izbegli opasnost od strujnih da ga nose najmanje dve udara.
  • Page 8 • Pre ugradnje proizvoda, Bezbednost proverite da li ima oštećenja. upotrebe Ne ugrađujte proizvod ako je • Vodite računa da je proizvod oštećen. isključen nakon svake • Izbegavajte upotrebu upotrebe. toplotnoizolacionih materijala • Ako proizvod nećete koristiti za pokrivanje unutrašnjosti duže vreme, isključite utikač...
  • Page 9 • Šarke vrata proizvoda se Upotreba dodataka pomeraju prilikom otvaranja i • Važno je da metalna rešetka i zatvaranja vrata i mogu se pleh budu propisno postavljeni zaglaviti. Kada otvarate/ na predviđena mesta za iste. zatvarate vrata, ne držite deo Za detaljne informacije sa šarkama.
  • Page 10 • Pleh za pečenje, tanjire ili • Nakon svake upotrebe, pleh aluminijumsku foliju ne treba oprati, a sav masni papir postavljajte direktno na dno ili slične materijale koji se rerne. Akumulirana toplota koriste u plehu treba zameniti. može oštetiti dno rerne. U suprotnom, tečnosti koje kapaju na pleh mogu izazvati Imajte na umu sledeće mere...
  • Page 11 1.10 Bezbednost pri • Nemojte koristiti parne čistače za čišćenje proizvoda jer to održavanju i čišćenju može izazvati strujni udar. • Sačekajte da se uređaj ohladi • Da biste stakla prednjih vrata pre čišćenja. Vruće površine rerne nemojte koristiti gruba mogu izazvati opekotine! abrazivna sredstva za čišćenje, •...
  • Page 12 • Isključite proizvod 5 do 10 minuta pre • Ne otvarajte vrata rerne dok pečete u isteka vremena pečenja za produženo radnoj funkciji “Eko grejanje s pečenje. Sada možete uštedeti do 20% ventilatorom”. Ako ne otvarate vrata, električne energije upotrebom preostale unutrašnja temperatura se optimizuje da toplote.
  • Page 13 3.2 Predstavljanje i upotreba U ovom odeljku možete pronaći pregled i osnovne namene kontrolne table kontrolne table proizvoda proizvoda. Moguće su razlike u slikama i nekim karakteristikama u zavisnosti od vrste proizvoda. 3.2.1 Kontrolna tabla 1 Dugme za izbor funkcije 2 Tajmer 3 Dugme za izbor temperature Ako postoji dugme(dugmad) koje...
  • Page 14 podesiti za ove funkcije. Redoslijed *Razlikuje se u zavisnosti od modela proizvoda. *Možda nije dostupno kod vašeg modela. prikazanih režima rada može se razlikovati od rasporeda na vašem proizvodu. 3.3 Radne funkcije rerne Na tabeli funkcija; prikazane su radne funkcije koje možete koristiti u vašoj rerni i najviše i najniže temperature koje se mogu Simbol Temperaturni...
  • Page 15 Na modelima sa žičanim policama : Standardni pleh Koristi se za testa, smrznutu hranu i velike komade pečenja. Na modelima bez žičanih polica : Duboki pleh Koristi se za testo, velike komade pečenja, sočna jela ili za sakupljanje masnoće tokom grilovanja. Postavljanje žice za gril na policama za pečenje Na modelima sa žičanim policama :...
  • Page 16 Postavljanje pleha na police za pečenje Na modelima bez žičanih polica : Na modelima sa žičanim policama : Takođe je od presudnog značaja pravilno postaviti plehove na žičane bočne police. Dok postavljate pleh na željenu policu, njegova strana dizajnirana za držanje mora biti okrenuta sa prednje strane.
  • Page 17 3.6 Tehničke specifikacije Opšte specifikacije Spoljne dimenzije proizvoda (visina/širina/dubina) (mm) 595 /594 /567 Dimenzije za ugradnju rerne (visina / širina / dubina) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Napon / Frekvencija 220-240 V ~; 50 Hz Tip i presek kabla koji se koristi / adekvatan za upotrebu min.
  • Page 18 4 Prva upotreba Pre nego što počnete da koristite svoj Ako prvo vreme nije podešeno, proizvod, preporučuje se da uradite kako je „12:00“ i simboli nastavljaju da navedeno u odgovarajućim odeljcima u trepte i rerna neće početi da radi. nastavku. Da bi vaša rerna funkcionisala, morate da potvrdite tačno vreme 4.1 Prvo podešavanje tajmera...
  • Page 19 NAPOMENA: Prilikom prve upotrebe, dim i dobra ventilacija da biste to uklonili. Izbegavajte direktno udisanje dima i mirisa miris se mogu pojaviti i trajati nekoliko sati. Ovo je normalno i potrebna vam je samo koji nastanu. 5 Korišćenje rerne • Prilikom bilo kakvog podešavanja, 5.1 Opšte informacije o korišćenju odgovarajući simboli trepere na ekranu.
  • Page 20 Uključivanje rerne Spremanje hrane podešavanjem vremena spremanja hrane: Kada izaberete radnu funkciju na kojoj želite da spremate hranu s okruglim Rernu možete automatski isključiti po dugmetom za izbor funkcija i postavite isteku vremena odabirom temperature i određenu temperaturu s okruglim radne funkcije specifične za vašu hranu i dugmetom za temperaturu, rerna počinje podešavanjem vremena spremanja hrane...
  • Page 21 se na ekranu. Kada temperatura u Tasteri za tajmer se ne mogu rerni dostigne podešenu koristiti kada je zaključavanje temperaturu, simbol nestaje. tastera aktivirano. Zaključavanje tastera neće biti otkazano u slučaju 5. Nakon što je podešeno vreme nestanka struje. spremanja hrane završeno, na ekranu se pojavljuje „Kraj“, simbol treperi i Isključivanje zaključavanja tastera...
  • Page 22 3. Nakon završetka vremena alarma, simbol počinje treptati i daje vam zvučno upozorenje. Isključivanje alarma 1. Na kraju perioda alarma, upozorenje se oglašava dva minuta. Dodirnite bilo koji 2. Podesite željeni nivo osvetljenosti taster da biste zaustavili zvučno pomoću tastera / .
  • Page 23 5. Potvrdite dodirom na taster ð Tačno vreme je podešeno i simbol nestaje sa ekrana. 6 Opšte informacije o pečenju U ovom odeljku možete pronaći savete za opasnost od požara i uticati na kvalitet pripremu i spremanje hrane. vaše pečene hrane. Koristite papir za pečenje koji ćete koristiti u navedenom Pored toga, u ovom sektoru su opisana temperaturnom opsegu.
  • Page 24 laboratorijama. Vrednosti koje budu Saveti za pecivo vama odgovarale mogu se razlikovati od • Ako je pecivo previše suvo, povećajte tih vrednosti. temperaturu za 10°C i skratite vreme • Stavite hranu na odgovarajuću policu pečenja. Navlažite slojeve testa prelivom koja se preporučuje u tabeli za spremanje od mleka, ulja, jaja i jogurta.
  • Page 25 Hrana Dodaci koje Radna funkcija Pozicija polica Temperatura (°C) Vreme pečenja možete koristiti (minimalno) (okvirno) Gornji i donji Peciva Standardni pleh * 30 … 45 grejač Grejanje s Peciva Standardni pleh * 35 … 45 ventilatorom Gornji i donji Lepinja Standardni pleh * 20 …...
  • Page 26 Prethodno zarijavanje se preporučuje za svu hranu. *Ovi dodaci možda nisu uključeni u vaš proizvod. **Ovi dodaci nisu uključeni u vaš proizvod. Oni su komercijalno dostupni dodaci. Tabela načina spremanja hrane za radnu unutrašnja temperatura se optimizuje da funkciju “Eko grejanje s ventilatorom” bi se uštedela energija, pri čemu se ta temperatura može razlikovati od one koja •...
  • Page 27 Hrana Dodaci koje Radna funkcija Pozicija polica Temperatura (°C) Vreme pečenja možete koristiti (minimalno) (okvirno) Žičani gril * Pečena piletina 15 min. 250/max, Stavite jednu Funkcija "3D" 60 … 80 (1,8-2 kg) nakon 190 posudu na donju policu. 25 min. 250/ Gornji i donji Ćurka (5,5 kg) Standardni pleh *...
  • Page 28 Tabela za gril Hrana Dodaci koje možete Pozicija polica Temperatura (°C) Vreme pečenja koristiti (minimalno) (okvirno) Riba Žičani gril 4 - 5 20 … 25 Piletina u komadima Žičani gril 4 - 5 25 … 35 Ćufte (teletina) - 12 Žičani gril 20 …...
  • Page 29 Hrana Dodaci koje Radna funkcija Pozicija polica Temperatura (°C) Vreme pečenja možete koristiti (minimalno) (okvirno) Okrugli kalup za torte, prečnika 26 Grejanje s Biskvit torta cm sa stezaljkom 30 … 40 ventilatorom na žičanom grilu Okrugli crni metalni kalup, Gornji i donji Pita od jabuka 50 …...
  • Page 30 da ti ostaci izgore tokom sledeće • Odstranite mrlje od kamenca, ulja, škroba upotrebe uređaja. Time se produžava vek i proteina na staklenim površinama i trajanja uređaja i smanjuju problemi sa površinama od inoksa bez odlaganja. kojima se često suočavaju korisnici. Mrlje mogu zarđati nakon duže vremena.
  • Page 31 Staklene površine 7.2 Pribor za čišć e nje • Pri čišćenju staklenih površina ne Ne stavljajte pribor proizvoda u mašinu za koristite strugače od tvrdog metala i pranje sudova osim ako nije drugačije abrazivne materijale za čišćenje. Isti navedeno u korisničkom priručniku. mogu oštetiti staklenu površinu.
  • Page 32 2. Povucite žičanu policu prema sebi da U funkciji lakog paročišćenja, biste je potpuno skinuli. očekuje se da dodata voda ispari i kondenzuje se na unutrašnjoj strani rerne i na vratima rerne kako bi se omekšala lagana prljavština nastala u vašoj rerni. Kondenzat koji se stvori na vratima rerne može prsnuti okolo kada se vrata rerne otvore.
  • Page 33 2. Otvorite klipse na šarkama sa desne i 8. Skinite vrata tako što ćete ih izvući leve strane na vratima tako što ćete ih naviše da biste ih oslobodili iz leve i gurnuti nadole kao što je prikazano na desne šarke. slici.
  • Page 34 • Pre menjanja sijalice proverite da li je uređaj isključen sa napajanja elektrinom energijom i da li se ohladio, kako biste izbegli rizik od strujnog udara. Vruće površine mogu izazvati opekotine! • Ovu rernu napaja sijalica sa žarnom niti snage manje od 40 W, manje od 60 mm visine, manje od 30 mm u prečniku ili Staklena ploča sa 2* Unutrašnje staklo...
  • Page 35 3. Šrafcigerom podignite zaštitno staklo sijalice. Prvo uklonite zavrtanj, ako postoji zavrtanj na kvadratnoj lampi u vašem proizvodu. 4. Ako je sijalica vaše rerne tipa (A) prikazana na donjoj slici, okrenite sijalicu rerne kao što je prikazano na slici i zamenite je novom. Ako je model 4.
  • Page 36 • Nema struje. >>> Proverite da li ima napajanja sa mreže i proverite osigurače u razvodnoj kutiji. Zamenite osigurače ako je potrebno ili ih ponovo aktivirajte. (Za modele sa tajmerom) Ekran tajmera treperi ili je simbol tajmera ostao otvoren. • Ranije je bilo nestanka struje. >>> Podesite vreme / Isključite dugmad za funkcije proizvoda i ponovo ih prebacite na željeni položaj.
  • Page 38 Dobrodošli! Spoštovani kupec, Hvala, ker ste izbrali izdelek Beko. Upamo, da vam bo ta aparat, izdelan z visoko kakovostjo in moderno tehnologijo, nudil najboljšo učinkovitost. Zato pred uporabo izdelka pozorno preberite ta priročnik in vso drugo priloženo dokumentacijo. Upoštevajte vse informacije in opozorila, ki jih vsebuje uporabniški priročnik. Na ta način boste zaščitili sebe in izdelek pred morebitnimi nevarnostmi.
  • Page 39 6.1.2 Meso, ribe in perutnina ....62 Kazalo vsebine 6.1.3 Žar ..........62 1 Varnostna navodila ....... 40 6.1.4 Jedi za preizkus......63 Predvidena uporaba ...... 40 7 Vzdrževanje in čiščenje ....65 Varnost otrok, ranljivih oseb in Splošne informacije o čiščenju..65 domačih živali........
  • Page 40 1 Varnostna navodila • V tem razdelku so navedena • Izdelka ne uporabljajte v varnostna navodila, ki jih je vrtovih, na balkonih ali drugih treba upoštevati, da se okoljih na prostem. Ta izdelek prepreči nevarnost telesnih je namenjen uporabi v poškodb ali materialne škode.
  • Page 41 • Te naprave naj ne uporabljajo 3. Previdnostni ukrepi za osebe (tudi otroci) z preprečevanje vstopa otrok v zmanjšanimi telesnimi, izdelek. čutilnimi ali duševnimi 4. Otrokom ne dovolite, da bi se sposobnostmi, razen če so igrali z izdelkom, ko je ta v pod nadzorom ali pa so jim bili stanju mirovanja.
  • Page 42 • (Če vaš izdelek nima kabla), • Za uporabo odobrenega uporabite samo povezovalni adapterja se obrnite na kabel, opisan v razdelku pooblaščeni servisni center ali »Tehnični podatki«. uvoznika v primerih, ko je • Električni kabel ne sme biti potrebna uporaba pretvornega stisnjen pod aparatom ali med adapterja (za tip vtiča).
  • Page 43 vtičnico. V nasprotnem • Pred namestitvijo izdelka primeru se lahko priključki preverite, ali je izdelek po pregrejejo in povzročijo požar. prevozu poškodovan. Če je • Naprave ne vstavljajte v vtiče, poškodovan, se obrnite na ki so mastni, nečisti ali uvoznika ali pooblaščeni potencialno izpostavljeni vodi servisni center.
  • Page 44 • Da bi se izognili pregrevanju, nasprotnem primeru obstaja izdelka ne smete namestiti za nevarnost poškodb in okoljske okrasnimi pokrovi. škode. • Če se za območjem • Ne stopajte na napravo iz namestitve izdelka nahaja kakršnegakoli razloga. plinska cev ali plastična •...
  • Page 45 • V bližini izdelka ne postavljajte • Ostanki hrane na kuhalnem vnetljivih/eksplozivnih mestu, na primer olje, se lahko materialov, saj bodo površine vnamejo. Pred peko očistite te med delovanjem vroče. ostanke. • Ko med peko ali ob koncu • Nevarnost zastrupitve s hrano pečenja odpirate vrata pečice, Ne hranite jedi v pečici več...
  • Page 46 proizvajalec. Papirja za peko • Med peko na žaru morajo biti nikoli ne polagajte na dno vratca pečice zaprta. Vroče pečice. površine lahko povzročijo • Ne polagajte ga na dodatke opekline! med predgretjem. • Jedi, ki niso primerne za peko •...
  • Page 47 2 Navodila v zvezi z varovanjem okolja 2.1 Direktiva o odpadkih gospodinjske ali druge odpadke, ampak jo oddajte na zbirna mesta za embalažne 2.1.1 Skladnost z direktivo OEEO in materiale, ki jih določijo lokalne oblasti. odlaganje odpadnega izdelka 2.3 Priporočila za varčevanje z Ta izdelek je skladen z direktivo EU OEEO energijo (2012/19/EU).
  • Page 48 3 Vaš izdelek 3.1 Predstavitev izdelka 1 Upravljalna plošča 2 Lučka 3 Žične police 4 Motor ventilatorja (za jekleno ploščo) 5 Vratca 6 Ročaj 7 Spodnji grelnik (pod jekleno ploščo) 8 Položaji polic 9 Zgornji grelnik 10 Luknjice ventilatorja 3.2 Predstavitev upravljalne plošče in Odvisno od modela naprave.
  • Page 49 3.2.1 Upravljalna plošča 1 Gumb za izbiro funkcije 2 Časovnik 3 Gumb za izbiro temperature Za upravljanje izdelka se uporabljajo gumbi, Časovnik ki so lahko tudi skriti in je nanje treba pritisniti, da izskočijo. Pri teh modelih najprej pritisnite na ustrezni gumb, da boste lahko upravljali pečico.
  • Page 50 ki jih lahko proizvede vaša pečica. Vsi tukaj prikazani načini delovanja morda ne veljajo za vaš aparat. Simbol Temperaturno Opis funkcije Opis in uporaba funkcije območje (°C) Lučka v pečici V pečici ne deluje noben grelec. Samo lučka v pečici sveti. Pečica ni segreta.
  • Page 51 Na modelih brez žičnih polic : Globoki pekač Uporablja se za pecivo, peko večjih kosov, Postavitev žične rešetke na police sočno hrano ali za prestrezanje maščobe pri peki na žaru. Na modelih z žičnimi policami : Pomembno je, da rešetko pravilno namestite v pečico.
  • Page 52 Funkcija zaustavitve pekača - Na modelih z žičnimi policami Predvidena je funkcija zaustavljala, ki preprečuje, da bi pekač zdrsnil z žične police. Ko odstranjujete pekač, ga sprostite z zadnjega zaustavljala in povlecite proti sebi, dokler ne doseže zaustavljala. Da ga v Na modelih brez žičnih polic : celoti odstranite, ga povlecite čez Pomembno je, da pekač...
  • Page 53 3.6 Tehnični podatki Splošni podatki Zunanje mere izdelka (višina/širina/globina) (mm) 595 /594 /567 Vgradne mere pećice (višina x širina x globina) (mm) 590-600 /560 /min. 550 Napetost/frekvenca 220-240 V ~; 50 Hz Vrste in preseki uporabljenih kablov, primernih za min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 uporabo z aparatom Skupna poraba energije (kW) Vrsta pečice...
  • Page 54 4 Prva uporaba Pred prvo uporabo tega izdelka Če časa ne nastavite, bosta prikaz priporočamo, da izvedete postopke, časa »12:00« in simbol utripala opisane v naslednjih razdelkih. in pečice ne bo mogoče uporabljati. Če želite pričeti uporabljati pečico, 4.1 Nastavitev pri prvi uporabi nastavite čas ali se dotaknite tipke , ko je prikazani čas »12:00«.
  • Page 55 5 Uporaba pečice 5.1 Splošne informacije glede • Ko je nastavljen čas peke ali končni čas peke, lahko prekličete nastavitev, tako da uporabe pečice pritisnete in za nekaj časa zadržite tipko Ventilator za hlajenje ( Odvisno od modela naprave. Morda ni na voljo pri Časovnik vašem aparatu.
  • Page 56 Ročna nastavitev temperature in načina Ko ste nastavili način delovanja in delovanja pečice temperaturo, lahko s pritiskom na Pečico lahko upravljate ročno, tako da tipko nastavite čas peke na 30 izberete temperaturo in način delovanja minut, nato pa s tipkama (funkcijo), ki bosta primerna za vašo jed, in natančneje nastavite čas peke.
  • Page 57 1. Držite tipko , dokler se na zaslonu ne prikaže simbol . 2. S tipkama nastavite čas opozorila. ð Na zaslonu se prikaže simbol začne se odštevanje 3-2-1. Ko se odštevanje konča, se aktivira zaklepanje tipk. Če se dotaknete katere koli tipke, ko je nastavljeno zaklepanje ð...
  • Page 58 Nastavitev časa Spreminjanje nastavljene ure na pečici: 1. Držite tipko , dokler se na zaslonu ne prikaže simbol 2. Nastavite čas s tipkama 3. Dotaknite se tipke za potrditev ali počakajte in se ne dotaknite nobene tipke. Čez nekaj časa postane nastavljena glasnost aktivna.
  • Page 59 • Za jedi, ki jih boste pripravili po lastnih • Vrednosti, navedene v tabeli peke, so receptih, lahko upoštevate vrednosti v določene na podlagi preizkusov, tabeli za podobne jedi. izvedenih v našem laboratoriju. • Z uporabo priloženih dodatkov si boste Vrednosti, primerne za vas, lahko znatno olajšali pripravo jedi.
  • Page 60 Tabela za pripravo peciva in drugih jedi v pečici Priporočila za peko v samo enem pekaču Hrana Uporabljen Način delovanja Položaj police Temperatura (°C) Čas peke (minut, pribor pribl.) Standardni pekač Zgornji in spodnji Pecivo na pekaču 30 … 45 grelec Model za torto za Pecivo v modelu...
  • Page 61 Hrana Uporabljen Način delovanja Položaj police Temperatura (°C) Čas peke (minut, pribor pribl.) Črni okrogli kovinski model Jabolčna pita premera 20 cm, Grelec ventilatorja 2 50 … 70 za na žično polico Standardni pekač Zgornji in spodnji Pica 200 … 220 10 …...
  • Page 62 * Ti dodatki vaši napravi morda niso priloženi. • Ko čas peke poteče, hranite meso v 6.1.2 Meso, ribe in perutnina pečici za približno 10 minut. Meso je Pomembno glede peke na žaru enakomerneje sočno in pri rezanju sok ne •...
  • Page 63 Splošna opozorila • Kose jedi, ki jih želite peči na žaru, položite na žično rešetko ali pladenj z • Jedi, ki niso primerne za peko na žaru, žično rešetko ter jih porazdelite tako, da predstavljajo nevarnost požara. Na žaru bodo v območju velikosti grelca za žar. pecite le jedi, ki so za visoko temperaturo •...
  • Page 64 Tabela za pripravo preizkusnih jedi Priporočila za peko v samo enem pekaču Hrana Uporabljen Način delovanja Položaj police Temperatura (°C) Čas peke (minut, pribor pribl.) Standardni pekač Zgornji in spodnji Piškoti shortbread 20 … 30 grelec Na modelih z žičnimi policami Standardni pekač...
  • Page 65 Žar Hrana Uporabljen pribor Položaj police Temperatura (°C) Čas peke (minut, pribl.) mesne kroglice Žična rešetka 20 … 30 (teletina) - 12 količina Toast Žična rešetka 1 … 4 Za pripravo hrane na žaru priporočamo 5 minut predgrevanja. Po 1/2 skupnega časa peke na žaru obrnite kose hrane. 7 Vzdrževanje in čiščenje •...
  • Page 66 • Če ima vaš aparat vgrajeno funkcijo • Razbarvanje in madeži na steklenih enostavnega čiščenja s paro, lahko to površinah so običajni in ne pomenijo funkcijo uporabite za enostavno čiščenje okvare. svežih madežev. (Glejte Enostavno Plastični deli in barvane površine čiščenje s paro [} 67].) •...
  • Page 67 Čiščenje stranskih sten pečice Nemudoma odprite vratca in obrišite notranje površine pečice z mokro krpo ali Stranske stene pečice so lahko zaščitene z gobico. Pri odpiranju vratc bo iz pečice emajlom ali elektroforetičnim lakom. To je uhajala para. Ta lahko povzroči opekline. odvisno od modela.
  • Page 68 Demontaža vratc pečice 8. Vratca povlecite navzgor, da jih sprostite od levega in desnega tečaja, 1. Odprite vrata pečice. ter jih odstranite. 2. Odprite sponke na sprednjem podnožju tečaja vratc na levi in desni strani, tako Da znova namestite vratca, izvedite da jih jih potisnete navzdol, kot je postopek v obratnem vrstnem redu.
  • Page 69 4. Če ima vaš aparat notranje steklo (2), Če ima vaša pečica okroglo lučko ponovite isti postopek in ga 1. Odklopite aparat iz električnega demontirajte (2). napajanja. 5. Prvi korak demontaže vrat je menjava 2. Odstranite zaščitno steklo, tako da ga notranjega stekla (2).
  • Page 70 žarnica tipa B, jo izvlecite, kot je prikazano na sliki, in jo zamenjajte z novo. 5. Znova namestite zaščitno stekelce in žične rešetke. 8 Odpravljanje težav Če težava kljub upoštevanju navodil v tem • Ni elektrike. >>> Preverite, ali električno razdelku ni odpravljena, se obrnite na omrežje deluje, in preverite varovalke v prodajalca ali pooblaščeni servis.
  • Page 72 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 73 Fonctionnement de l’unité de Table des matières commande du four ......1 Consignes de sécurité....74 Réglages......... 93 Utilisation prévue......74 6 Informations générales sur la Sécurité des enfants, des per- cuisine ..........sonnes vulnérables et des ani- Avertissements généraux concer- maux domestiques......
  • Page 74 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 75 Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
  • Page 76 connexion présenté dans la Sécurité électrique section « Spécifications tech- • Branchez l’appareil à un cou- niques ». rant avec prise de terre proté- • Ne bloquez pas le cordon d’ali- gée par un fusible qui corres- mentation sous et derrière l’ap- pond aux courants nominaux pareil.
  • Page 77 • Contactez le service technique Assurez-vous que la fiche est agréé ou l'importateur pour uti- entièrement insérée dans la liser l’adaptateur approuvé prise. Sinon, les branchements lorsque l'utilisation d'un adap- peuvent surchauffer ou tateur convertisseur (pour le prendre feu. type à brancher) est néces- •...
  • Page 78 bulles ou du carton épais et at- sources de chaleur telles que tachez-le avec du ruban adhé- les brûleurs électriques ou à sif. Maintenez les parties mo- gaz. biles de l'appareil bien fermes • Maintenez ouvert l'environne- afin d’éviter tout dommage. ment de tous les conduits de •...
  • Page 79 • Si vous n'utilisez pas l'appareil chez pas de serviettes, ni de pendant une longue période, gants, ni de textiles similaires débranchez-le ou coupez l'ali- sur la poignée. mentation à partir de la boîte à • Les charnières de la porte du fusibles.
  • Page 80 • Pendant le fonctionnement, le • Les résidus alimentaires dans produit est chaud. Il faut veiller la zone de cuisson, tels que à ne pas toucher les parties l'huile, peuvent s'enflammer. chaudes, l'intérieur du four et Nettoyez ces résidus avant la les éléments chauffants.
  • Page 81 retirez les parties excéden- • Si vous utilisez une grille pour taires de papier sulfurisé qui la friture, placez un plateau sur pendent des accessoires ou la grille inférieure. Sinon, l'huile des récipients. N'utilisez pas alimentaire et les autres com- de papier sulfurisé...
  • Page 82 • N’utilisez pas de nettoyeur va- d’agents de blanchiment pour peur pour nettoyer l’appareil, nettoyer la vitre de la porte car il peut provoquer un choc avant du four. Ces matériaux électrique. peuvent provoquer des rayures • N’utilisez pas de nettoyants et des bris sur les surfaces en abrasifs, de grattoirs métal- verre.
  • Page 83 • N’ouvrez pas la porte du four lors de la dans la “Chaleur tournante éco” fonction cuisson en mode “Chaleur tournante d’utilisation,et cette température peut éco”de fonctionnement. Si la porte n’est être différente de celle qui est affichée à pas ouverte, la température interne est l’écran.
  • Page 84 3.2 Présentation et utilisation du pan- Dans cette section, vous trouverez l’aperçu et les utilisations de base du panneau de neau de commande de l’appareil commande de l’appareil. Les images et cer- taines caractéristiques peuvent varier selon le type d’appareil. 3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Minuterie...
  • Page 85 3.3 Fonctions d’utilisation du four : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * Sur le tableau de fonctions, vous trouverez : Symbole d’alarme les fonctions de cuisson que vous pouvez utiliser dans votre four et les températures : Symbole de luminosité...
  • Page 86 * Votre produit fonctionne dans la plage de Sur les modèles avec étagères en fil mé- température spécifiée sur le bouton de tallique : température. 3.4 Accessoires de l’appareil Votre appareil comporte divers acces- soires. Dans cette section, vous trouverez la description des accessoires ainsi que les descriptions de leur utilisation appropriée.
  • Page 87 Mise en place de la grille métallique et du fixé avec la butée sur l’étagère métallique. plateau métallique sur les étagères de cui- Elle ne doit pas traverser la butée et entrer sine contact avec la paroi arrière du four. Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Il est essentiel de bien placer la grille métal-...
  • Page 88 Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Fonction d’arrêt de plateau-- Sur les mo- dèles avec étagères en fil métallique Il existe également une fonction de butée qui empêche le plateau de basculer de l’étagère métallique. Tout en retirant le pla- teau, libérez-le de la prise d'arrêt arrière et tirez-le vers vous jusqu'à...
  • Page 89 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590-600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 90 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- Si vous ne réglez pas la première reil, il est recommandé de suivre les étapes heure, « 12:00 » et les symboles décrites dans les sections suivantes : continueront à clignoter et votre four ne démarrera pas.
  • Page 91 REMARQUE : Certains détergents ou REMARQUE : Lors de la première utilisa- agents de nettoyage peuvent endommager tion, de la fumée et des odeurs peuvent se la surface. N’utilisez pas de détergents dégager pendant plusieurs heures. C'est abrasifs, de poudres de nettoyage, de normal et vous avez juste besoin d'une crèmes de nettoyage ou d’objets pointus bonne ventilation pour l'éliminer.
  • Page 92 2. Réglez la température de cuisson sou- Touche de verrouillage des touches haitée à l’aide du bouton de tempéra- Symboles d’affichage ture. : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * ð Votre four se met en marche immédia- tement à...
  • Page 93 ð Le symbole s’affiche à l’écran et le Le temps de cuisson augmente compte à rebours 3-2-1 commence. La d’une minute dans les 15 premières touche se verrouille à la fin du compte minutes, après 15 minutes il aug- à rebours. Lorsque vous appuyez sur mente de 5 minutes.
  • Page 94 1. Appuyez sur jusqu’à ce que le sym- Réglage du volume bole de la touche s’affiche à l’écran. 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran. 2. Réglez l’heure de l’alarme à l’aide des touches 2.
  • Page 95 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que 4. Appuyez sur les touches pour ré- gler les minutes. le symbole s’affiche à l’écran. 2. Réglez l’heure du jour à l’aide des touches 5. Confirmez en appuyant sur la touche ð L’heure du jour est réglée et le symbole 3.
  • Page 96 des brûlures et affecter la qualité de • Placez vos aliments sur l’étagère appro- votre cuisson. Utilisez le papier sulfurisé priée recommandée dans la table de dans la plage de température indiquée. cuisson. Reportez-vous à l’étagère infé- • Pour une bonne performance de cuisson, rieure du four comme étagère 1.
  • Page 97 Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Gâteau sur le pla- Plateau standard Convection natu- 30 …...
  • Page 98 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux de diamètre sur Chaleur tournante 2 50 … 70 pommes grille métallique Plateau standard Convection natu-...
  • Page 99 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 30 … 40 Biscuit Plateau standard * 30 … 40 Pâtisserie Plateau standard * 40 … 50 Brioche Plateau standard * 30 …...
  • Page 100 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Convection natu- Placez un plateau Poisson...
  • Page 101 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 25 … 30 Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 20 …...
  • Page 102 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule à gâteau rond, 26 cm de Génoise diamètre avec Chaleur tournante 2 30 … 40 pince sur grille métallique ** Moule rond en métal noir, 20 cm...
  • Page 103 7 Entretien et nettoyage 7.1 Consignes de nettoyage générales • Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil au lave-vaisselle, sauf indication Avertissements généraux contraire dans le manuel d'utilisation. • Attendez que l’appareil refroidisse avant Inox - surfaces inoxydables de le nettoyer. Les surfaces chaudes •...
  • Page 104 de votre produit et un tampon à récurer • Les décolorations et les taches sur la sur- non abrasif. N’utilisez pas de produit de face en verre sont normales et ne pré- nettoyage de four externe. sentent pas de défauts. Surfaces catalytiques Pièces en plastique et surfaces peintes •...
  • Page 105 7.4 Nettoyage de l’intérieur du four 1. Retirez tous les accessoires à l’intérieur du four. (zone de cuisson) 2. Ajoutez 500 ml d'eau dans le plateau et Suivez les étapes de nettoyage décrites placez-le sur la 2ème étagère du four. dans la section « Informations générales sur le nettoyage »...
  • Page 106 5. La charnière de type (B) est disponible dans les types de portes à fermeture souple. 7.6 Nettoyage de la porte du four Vous pouvez retirer la porte de votre four et les vitres de la porte pour les nettoyer. La 6.
  • Page 107 2. Tirez vers vous le composant en plas- 6. Lorsque vous remontez la vitre inté- tique fixé sur la partie supérieure de la rieure (1), veiller à placer le côté impri- porte avant en poussant simultanément mé de la vitre sur la vitre intérieure. Il est sur les points de pression des deux cô- essentiel de placer les coins inférieurs tés du composant et retirez-le.
  • Page 108 1. Débranchez l’appareil de la prise élec- Si votre four est équipé d’une lampe trique. ronde, 2. Retirez les étagères grillagées confor- 1. Débranchez l’appareil de la prise élec- mément à la description. trique. 2. Retirez le couvercle en verre en le tour- nant dans le sens antihoraire.
  • Page 109 L'appareil ne fonctionne pas. • Le fusible peut être défaillant ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou remettez-les en marche. • Il se peut que l'appareil ne soit pas bran- ché sur la prise (mise à la terre). >>> Véri- fiez que l'appareil est bien branché...