Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
BBIS17300BSEA
385443876_2/ FR/ NL/ R.AA/ 13/09/23 13:41
7724086796

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BBIS17300BSEA

  • Page 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding BBIS17300BSEA 385443876_2/ FR/ NL/ R.AA/ 13/09/23 13:41 7724086796...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’ap- pareil.
  • Page 3 Informations générales sur l’utili- Table des matières sation du four ....... 1 Consignes de sécurité ....Fonctionnement de l’unité de Utilisation prévue......commande du four ....... Sécurité des enfants, des per- Cuisson à la vapeur ...... 24 sonnes vulnérables et des ani- Réglages ........
  • Page 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 5 Sécurité des en- enfants et les animaux do- mestiques ne doivent pas fants, des personnes jouer avec l’appareil. En outre, vulnérables et des ani- ils ne doivent ni grimper des- maux domestiques sus ni y entrer. • Cet appareil peut être utilisé •...
  • Page 6 mise à la terre. N’utilisez pas mentation. Le cordon d’ali- l’appareil sans prise de terre mentation ne doit pas être plié, conformément aux réglemen- coincé, ni entrer en contact tations locales / nationales. avec une source de chaleur. • La fiche ou le raccordement •...
  • Page 7 trocution. Débranchez l’appa- • Ne posez pas d’autres articles reil ou désactivez le fusible de sur l’appareil et transportez-le la boîte à fusibles. en position verticale. • L’appareil ne doit pas être Si votre appareil est équipé d’un transporté lorsqu’il contient de cordon et d’une fiche : l’eau.
  • Page 8 • Pour éviter la surchauffe, • La poignée du four n’est pas n’installez pas l’appareil der- un sèche-serviettes. Lorsque rière des portes décoratives. vous utilisez l’appareil, n’ac- crochez pas de serviettes, ni Sécurité d’utilisation de gants, ni de textiles simi- laires sur la poignée.
  • Page 9 • L’appareil peut devenir chaud car il peut s'enflammer lors- pendant le fonctionnement. Il qu’il entre en contact avec des faut veiller à ne pas toucher surfaces chaudes. les parties chaudes, l'intérieur • Les déchets alimentaires, du four et les éléments chauf- l’huile, etc.
  • Page 10 vous utilisez. Ne mettez ja- vez pas d’aliments humides mais le papier sulfurisé en au four pendant une longue contact avec le four. période. • Ne placez pas de plateaux de • Lorsque vous retirez les ali- cuisson, de plats ou de papier ments après la cuisson à...
  • Page 11 • Ne lavez jamais l’appareil par sec et rangez-le ainsi. Ne sé- pulvérisation ou aspersion chez jamais le réservoir dans d’eau ! Il existe un risque le four. d’électrocution ! • Pour nettoyer le tartre qui peut • N’utilisez pas de nettoyeur va- se former dans le réservoir peur pour nettoyer l’appareil, d’eau, versez 200 ml d’eau et...
  • Page 12 avec un chiffon doux et hu- • Pour les taches de calcaire qui mide et séchez avec un chif- pourraient apparaître sur le fon sec. cadre après une cuisson à la • Selon la fréquence des opéra- vapeur, il est recommandé de tions de nettoyage et de cuis- nettoyer le four avec de l'eau son à...
  • Page 13 • Essayez de faire cuire plus d’un plat à la • N’ouvrez pas la porte du four lors de la fois au four. Vous pouvez cuire en même cuisson en mode “Chaleur tournante temps en plaçant deux cuiseurs sur la éco”de fonctionnement.
  • Page 14 3.2 Présentation et utilisation du pan- Dans cette section, vous trouverez l’aperçu et les utilisations de base du panneau de neau de commande de l’appareil commande de l’appareil. Les images et certaines caractéristiques peuvent varier selon le type d’appareil. 3.2.1 Panneau de commande 1 Réservoir d’eau 2 Bouton de sélection de fonctions 3 Minuterie...
  • Page 15 3.3 Fonctions d’utilisation du four : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * Sur le tableau de fonctions, vous trouverez : Symbole d’alarme les fonctions de cuisson que vous pouvez utiliser dans votre four et les températures : Symbole de luminosité...
  • Page 16 L’appareil de chauffage inférieur et le chauffage soufflant Fonction Pizza fonctionnent. Il convient à la cuisson des pizzas. Les fonctions de chauffage supérieur, de chauffage inférieur et de chauffage par ventilateur fonctionnent. Chaque côté du Fonction « 3D » produit à cuire est cuit de manière égale et rapide. La cuisson se fait à...
  • Page 17 3.5 Utilisation des accessoires de métallique. Elle ne doit pas traverser la bu- tée et entrer contact avec la paroi arrière l’appareil du four. Étagères de cuisson Il existe 5 niveaux de position des étagères dans la zone de cuisson. Vous pouvez également voir l’ordre des étagères en re- gardant les numéros figurant sur le cadre frontal du four.
  • Page 18 Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Il est également important de bien placer les plateaux sur les étagères latérales. Le plateau n’est orienté que vers une seule di- Sur les modèles sans étagères en fil mé- rection lorsqu’il est placé...
  • Page 19 Mise en place appropriée de la grille métal- lique et du plateau sur les rails télescopi- quesModèles à étagères grillagées et rails télescopiques Grâce aux rails télescopiques, les plateaux ou la grille métallique peuvent être facile- ment installés et retirés. Lors de l’utilisa- tion de plateaux et de grilles métalliques avec le rail télescopique, il faut s’assurer que les broches, à...
  • Page 20 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- 595 /594 /567 fondeur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/pro- 590-600 /560 /min. 550 fondeur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 21 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- Si vous ne réglez pas la première reil, il est recommandé de suivre les étapes heure, « 12:00 » et les symboles décrites dans les sections suivantes : continueront à clignoter et votre four ne démarrera pas.
  • Page 22 REMARQUE : Certains détergents ou REMARQUE : Lors de la première utilisa- agents de nettoyage peuvent endommager tion, de la fumée et des odeurs peuvent se la surface. N’utilisez pas de détergents dégager pendant plusieurs heures. C'est abrasifs, de poudres de nettoyage, de normal et vous avez juste besoin d'une crèmes de nettoyage ou d’objets pointus bonne ventilation pour l'éliminer.
  • Page 23 2. Réglez la température de cuisson sou- Touche de verrouillage des touches haitée à l’aide du bouton de tempéra- Symboles d’affichage ture. : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * ð Votre four se met en marche immédia- tement à...
  • Page 24 De plus, l'assistance vapeur réduit la perte d'humidité des aliments tels que la viande et leur permet d'être cuits plus juteux à l'intérieur et plus délicieux. Avertissements généraux • La cuisson à la vapeur ne peut être ef- Le temps de cuisson augmente fectuée qu'avec les fonctions de cuisson d’une minute dans les 15 pre- à...
  • Page 25 3. Poussez le réservoir d’eau sur le pan- 7. Lorsque votre cuisson est terminée, ar- neau de commande de votre four rêtez le four en tournant les boutons de lorsque vient le temps d’ajouter de fonction et de Température en position l’eau, selon le tableau de cuisson.
  • Page 26 Désactivation du verrouillage de touches 3. Une fois que l’heure de l’alarme est écoulée, le symbole commence à cli- 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le gnoter et un avertissement sonore re- symbole disparaisse à l’écran. tentit. ð Le symbole disparaît de l’écran et le Désactivation de l’alarme verrouillage des touches est désactivé.
  • Page 27 2. Réglez le degré de luminosité souhaité 3. Appuyez sur la touche pour ac- à l’aide des touches / . (d-01-d-02- tiver le champ Minute. d-03) 4. Appuyez sur les touches pour ré- 3. Appuyez sur la touche pour confir- gler les minutes.
  • Page 28 • Pour les aliments que vous cuisinez se- • Les moules en métal, en céramique et en lon votre propre recette, vous pouvez verre prolongent le temps de cuisson et faire référence à des aliments similaires les surfaces inférieures des pâtisseries indiqués dans les tables de cuisson.
  • Page 29 que la pâtisserie soit dorée de façon uni- • Faites cuire votre pâte à la position et à forme, essayez d’étaler uniformément la la température spécifiées dans la table sauce entre les feuilles de pâte et la de cuisson. Si le fond n’est toujours pas pâte.
  • Page 30 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux Convection natu- de diamètre sur 50 … 70 pommes relle grille métallique Moule rond en métal noir, 20 cm...
  • Page 31 • Ne préchauffez pas le four lors de la fonction d’utilisation « Chaleur tournante éco ». Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 25 … 35 Biscuit Plateau standard * 25 …...
  • Page 32 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Convection natu- Placez un plateau Poisson...
  • Page 33 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 25 … 30 Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 20 …...
  • Page 34 Aliment Accessoire Position de Tempéra- Quantité Durée d’ad- Durée de Poids ap- à utiliser l’étagère ture (°C) d’eau à utili- mission cuisson (en proximatif ser (ml) d’eau (mn)** min) (envi- des ali- ron) ments (g) Pain pour Plateau après le pré- 20 …...
  • Page 35 Aliment Fonction d’utilisa- Position de Température (°C) Durée de cuisson Quantité recom- tion l’étagère (en min) (environ) mandée Muffin 25 … 35 20-25 pièces Poivron farci 25 … 35 20-25 pièces * Maintenez les pommes de terre dans l'eau pendant 30 minutes, séchez-les et ajoutez ¼ à 1 cuillère à soupe d'huile.
  • Page 36 Tableau de cuisson pour repas expérimentaux Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Sablé (biscuit su- Plateau standard Convection natu- 20 …...
  • Page 37 Suggestions pour cuisiner deux plateaux Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) 2-Plateau stan- dard * Sablé (biscuit su- Chaleur tournante 2 - 4 15 … 25 cré) 4-Plateau de pâ- tisseries *...
  • Page 38 avec un chiffon sec.Nettoyez l’appareil à de votre produit et un tampon à récurer l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau non abrasif. N’utilisez pas de produit de chaude et d’un chiffon doux ou d’une nettoyage de four externe. éponge et séchez-le à l’aide d’un chiffon •...
  • Page 39 • Si la surface est très sale, appliquez le 7.3 Nettoyage du panneau de com- produit de nettoyage sur la tache à l’aide mande d’une éponge et patientez longtemps • Lors du nettoyage des panneaux et du qu’il agisse correctement. Nettoyez en- bouton de commande, essuyez le pan- suite la surface en verre à...
  • Page 40 Pour retirer les étagères métalliques la- térales : 1. Retirez la partie avant de l’étagère mé- tallique en la tirant sur la paroi latérale dans la direction opposée. 2. Tirez l’étagère grillagée vers vous pour l’enlever complètement. 2. Attendez au moins 30 minutes pour permettre au vinaigre de dissoudre les résidus de chaux à...
  • Page 41 1. Retirez tous les accessoires à l’intérieur Dans la fonction de nettoyage fa- du four. cile à la vapeur, il est prévu que l'eau ajoutée au fond du four s'éva- 2. Poussez le réservoir d'eau sur le pan- pore et se condense sur l'intérieur neau de commande de votre four et re- du four et sur la porte du four afin tirez le réservoir de son emplacement.
  • Page 42 N’utilisez pas de produits de net- toyage abrasifs durs, de grattoirs métalliques, de fil de laine métal- lique ou de produits d’eau de Javel pour nettoyer la porte et le verre du four. Retrait de la porte du four 1. Ouvrez la porte du four. 2.
  • Page 43 7.8 Nettoyage de la lampe du four Au cas où la porte en verre de la lampe du four de la zone de cuisson est sale, net- toyez-la à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-la à...
  • Page 44 3. Si la lampe du four est de type (A) illus- tré dans la figure ci-dessous, tournez la lampe du four comme indiqué dans la 3. Soulevez le couvercle de protection en figure et remplacez-la par une nouvelle. verre de la lampe à l’aide d'un tourne- S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- vis.
  • Page 45 L'appareil ne fonctionne pas. • Le fusible peut être défaillant ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou remettez-les en marche. • Il se peut que l'appareil ne soit pas bran- ché sur la prise (mise à la terre). >>> Vé- rifiez que l'appareil est bien branché...
  • Page 46 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 47 Instellingen ........69 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- 1 Veiligheidsinstructies....48 ken ..........Beoogd gebruik......48 Algemene waarschuwingen over Veiligheid van kinderen, kwets- de bereiding van etenswaren in bare personen en huisdieren..de oven.......... Elektrische veiligheid....49 6.1.1 Gebak en oven etenswaren ..
  • Page 48 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt over- worpen voor gebruik bij u handigd aan iemand anders thuis.
  • Page 49 Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in deren, kwetsbare per- het product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op • Dit product mag worden ge- het product binnen het bereik bruikt door kinderen van 8 jaar van kinderen.
  • Page 50 de elektricien. Gebruik het pro- gebogen, geklemd of in con- duct niet zonder aarding in tact komen met een warmte- overeenstemming met de lo- bron. kale / nationale regelgeving. • Het achterste oppervlak van • De stekker of de elektrische de oven wordt heet tijdens het aansluiting van het product gebruik.
  • Page 51 Als uw product is voorzien van • Het product mag niet worden een netsnoer en stekker: verplaatst als er water aanwe- • Voer de stekker van het pro- zig is in het product. Het mag duct niet in een stopcontact worden verplaatst nadat al het dat los zit, uit het contact is water is afgevoerd..
  • Page 52 Veiligheid tijdens product geen handdoeken, handschoenen of gelijkaardig gebruik textiel ophangen bij het hand- • Zorg ervoor dat het product is vat. uitgeschakeld na elk gebruik. • De scharnieren van de deur • Als u het product niet gebruikt van het product verschuiven gedurende een langere periode tijdens het openen en sluiten moet u de stekker uit het stop-...
  • Page 53 • Het toestel warmt op tijdens aangezien het kan ontvlam- gebruik. Men dient er zorg men wanneer het in contact voor te dragen de hete onder- komt met hete oppervlakken. delen, de binnenzijde van de • Afval van etenswaren, olie, etc. magnetron en de verwar- in de kookzone kunnen in mingselementen niet aan te...
  • Page 54 • Plaats geen bakplaten, scho- • Wanneer u de etenswaren ver- tels of aluminiumfolie recht- wijdert na het stoomkoken, streeks op de bodem van de kan er hete vloeistof wegstro- oven. De verzamelde hitte kan men van de accessoires. Wees het bodemoppervlak van de voorzichtig.
  • Page 55 • Was het product nooit door er schone, vochtige doek, droog water op te spuiten of te gie- het met een droge doek en ten! Er bestaat een risico van berg het zo op. Droog het re- elektrische schokken! servoir nooit in de oven. •...
  • Page 56 • Afhankelijk van de frequentie • Als er kalkaanslag aanwezig is van het stoomkoken - stoom- op het frame na het stoomko- reinigen en de hardheid van ken, is het aanbevolen de oven het water, kunnen zich kalk- te reinigen met azijnwater en vlekken vormen op de basis een doek.
  • Page 57 uw maaltijden na elkaar bereidt, zal dit deur niet wordt geopend, is de interne energie besparen omdat de oven zijn temperatuur optimaal om energie te be- warmte niet verliest. sparen in de “Eco ventilator verwarming” • Open de deur van de magnetron niet tij- bedieningsfunctie.
  • Page 58 3.2 Inleiding en gebruik van het be- In deze sectie vindt u een overzicht en het basisgebruik van het bedieningspaneel van dieningspaneel van het product het product. De afbeeldingen en bepaalde functies kunnen verschillen naargelang het producttype. 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Waterreservoir 2 Functie selectieknop 3 Timer 4 Temperatuur selectieknop...
  • Page 59 nen worden ingesteld voor deze functies : Volumeniveau symbool worden weergegeven. De volgorde van de : Deurvergrendeling symbool * operationele modi die hier worden weerge- *Het varieert naargelang het model van het product. geven verschillen van de rangschikking op Is mogelijk niet beschikbaar op uw model. uw product.
  • Page 60 * Uw product werkt binnen het tempera- Op modellen zonder draadplanken : tuurbereik gespecificeerd op de tempera- tuurknop. 3.4 Productaccessoires Uw product is voorzien van verschillende accessoires. In dit hoofdstuk vindt u de beschrijving van de accessoires en de be- schrijvingen van het correcte gebruik.
  • Page 61 Op modellen zonder draadplanken : De schotel op de kookplaten plaatsen Op modellen met draadplanken : Het is van essentieel belang dat de scho- Het draadrooster op de kookplaten plaat- tels draadrooster correct worden aange- bracht op de zijplaten. Wanneer men de schotel op de gewenste plaat aanbrengt;...
  • Page 62 ling achteraan en naar u toe trekken tot vooraan. U moet het over dit stoppunt trekken om het volledig te verwijderen. De stopfunctie van het draadrooster Er is een stopfunctie om te voorkomen dat het draadrooster uit het draadrooster zou schieten.
  • Page 63 Het gebruik van de frituurgrill () De frituurgrill bestaat uit twee onderdelen, een draadmand en een rooster waarop het mandje wordt geplaatst. Het draadmandje wordt in het rooster geschoven. Nadat u het achterste deel hebt aangebracht, plaatst u het draadmandje in de handgre- pen van het rooster door de voorzijde licht uit te rekken.
  • Page 64 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/ 590-600 /560 /min. 550 diepte)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is min.
  • Page 65 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het Als het eerste tijdstip niet wordt in- aanbevolen de volgende stappen uit te gesteld, blijven de "12:00" en voeren in de onderstaande secties respec- symbolen knipperen en zal uw tievelijk.
  • Page 66 OPMERKING: Bepaalde wasmiddelen of OPMERKING: Tijdens het eerste gebruik reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak kunt u rook en geurtjes vaststellen gedu- beschadigen. Gebruik geen schurende rende meerdere uren. Dit is normaal en u wasmiddelen, waspoeders, reinigende crè- heeft enkel een goede ventilatie nodig om mes of scherpe voorwerpen tijdens de rei- deze te verwijderen.
  • Page 67 tuur bereikt, verdwijnt het symbool. Weergavesymbolen De oven schakelt niet automatisch uit : Baktijd symbool aangezien de handmatige bereiding : Bakken eindtijd symbool * wordt uitgevoerd zonder een berei- : Alarmsymbool dingstijd in te stellen. U kunt de berei- : Helderheid symbool ding zelf regelen en uitschakelen.
  • Page 68 4. Plaats uw etenswaren in de oven en stel • De waterreservoir capaciteit is 250 ml. de temperatuur in met de temperatuur- Plaats niet meer dan 250 ml water in het knop. waterreservoir tijdens het bakken. • De condensatie die wordt gevormd op de ð...
  • Page 69 4. Verwijder het waterreservoir uit de 5.4 Instellingen sleuf. De toetsenvergrendeling inschakelen Dankzij de toetsvergrendeling kunt u de ti- mer beschermen tegen storingen. 1. Raak de toets aan tot het symbool verschijnt op het scherm. 5. Open het deksel van het waterreservoir en vul met de gespecificeerde hoeveel- heid in de bereidingstabel.
  • Page 70 tijdstip. Zodra het tijdstip dat u hebt inge- 2. U kunt het alarm ook annuleren door de steld is verstreken, geeft de timer een toets langdurig in te drukken. hoorbaar alarm weer. Het volume aanpassen 1. Raak de toets aan tot het symbool De maximale alarmtijd die u kunt verschijnt op het scherm.
  • Page 71 1. Raak de toets aan tot het symbool 4. Raak de toetsen aan om de minu- verschijnt op het scherm. ten in te stellen. 2. Stel het tijdstip van de dag in met de toetsen. 5. Bevestig de instelling door de toets aan te raken.
  • Page 72 • Voor een goede bakprestatie moet u uw • Plaats uw etenswaren op de gepaste etenswaren op de aanbevolen plaat plaat zoals wordt aanbevolen in de be- plaatsen. U mag de positie van de plaat reidingstabel. Noem de onderste plaat niet wijzigen tijdens de bereiding.
  • Page 73 Bereidingstabel voor gebak en oven etenswaren Suggesties om te bakken met één enkele schaal Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) Bovenste en on- Cake op de schaal Standaard plaat * derste verwar- 30 - 40 mingselement Cakevorm op Ventilator verwar-...
  • Page 74 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) Ronde zwart me- talen vorm, 20 cm Ventilator verwar- Appeltaart 50 - 70 in diameter op ming draadrooster ** Bovenste en on- Pizza Standaard plaat * derste verwar- 200 - 220 10 - 20 mingselement...
  • Page 75 6.1.2 Vlees, vis en gevogelte • Aan het einde van de bereiding moet u het vlees in de oven laten gedurende ca. De belangrijke punten bij het grillen 10 minuten. Het sap van het vlees wordt • Kruiden met citroensap en peper voor u beter verspreid over het gebraden vlees een volledige kip, kalkoen en grote stuk- en ontsnapt niet wanneer het vlees...
  • Page 76 6.1.3 Grill De belangrijke punten bij het grillen • Bereid zoveel mogelijk etenswaren voor Rood vlees, vis en gevogelte worden snel van een gelijkaardige dikte en gewicht bruin tijdens het braden. Ze krijgen een voor de grill. mooi korstje en drogen niet uit. Filets van •...
  • Page 77 • Voer de bereiding met stoomfunctie op in één schotel. Suggesties om te bakken met één enkele schaal - "3D" functie Etenswaren Te gebrui- Legplank Tempera- Hoeveelheid Water opna- Baktijd Etenswaren ken acces- positie tuur (°C) water die metijd (min) (bena- gewicht bij (min.)** soire...
  • Page 78 Frituurtabel voor de “”-functie Etenswaren Bedieningsfunctie Legplank posi- Temperatuur (°C) Baktijd (min) (be- Aanbevolen hoe- nadering) veelheid Thuisgemaakte 20 - 40 200-1000 g aardappelen* Diepgevroren aard- 15 - 35 200-1400 g appelen** Kippenpoot/vleugel 20 - 40 500-1500 g Kipfilet 30 - 40 200-700 g 15 minuteen 250/ Volledige kip...
  • Page 79 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedienings- Legplank Temperatuur Baktijd (min) (benadering) cessoire functie positie (°C) Appel Frituurgrill () 300 - 540 Sinaasappelschijf- Frituurgrill () 300 - 540 jes, schil Citroen Frituurgrill () 300 - 540 Kweepeer Frituurgrill () 300 - 540 Kruid Frituurgrill () 240 - 420...
  • Page 80 Suggesties om te koken met twee schalen Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) 2-Standaard Shortbread (zoet Ventilator verwar- plaat * 2 - 4 15 - 25 koekje) ming 4-Gebak plaat * Op modellen met Op modellen met draadplanken draadplanken : 25...
  • Page 81 • Was geen van de onderdelen van uw ap- Katalytische oppervlakken paraat in de vaatwasmachine. • De zijwanden in de kookzone kunnen en- kel worden afgedekt met email of kataly- Roestvrij stalen oppervlakken tische wanden. Dit varieert volgens mo- • Gebruik geen reinigingsmiddelen met del.
  • Page 82 Plastic onderdelen en geverfde oppervlak- • Reinig het touch bedieningspaneel met een vochtige, zachte doek en droog het met een droge doek. Als uw product • Reinig de plastic onderdelen en geverfde voorzien is van een toetsvergrendeling oppervlakken met vaatwasmiddel, warm moet u deze vergrendeling instellingen water en een zachte doe of spons en voor u het bedieningspaneel begint te...
  • Page 83 3. Om de platen opnieuw aan te brengen, Selecteer een bedieningsfunctie waarin het herhaalt u de procedure voor de verwij- onderste verwarmingselement is inge- dering in de omgekeerde richting. schakeld en schakel de oven in aan 100°C gedurende 2-3 minuten. Schakel de oven De waterbak op de basis van de oven reini- daarna uit en spray de binnenzijde van de oven en grill met het reinigingsmiddel dat...
  • Page 84 Open de deur onmiddellijk en neem de in- zachte doe of spons en droog het met een terne oppervlakken van de oven af met een droge doek. Eventuele kalkaanslag die kan vochtige spons of doek. Stoom ontsnapt optreden op het glas van de oven moet wanneer u de deur opent.
  • Page 85 7. Laat de ovendeur half open staan. 3. Zoals aangegeven in de afbeelding moet u de binnenste glasplaat (1) voor- 8. Trek de verwijderde deur omhoog om ze zichtig optillen naar 'A' en daarna moet vrij te maken van de scharnieren links u ze verwijderen door ze naar 'B’...
  • Page 86 7. Duw het plastic onderdeel naar het fra- me tot u een klikkend geluid hoort. 7.8 De ovenlamp reinigen Als de glazen deur van de ovenlamp in de kookzone vuil is, kunt u ze reinigen met wasmiddel, warm water en een zachte doek of spons en drogen met een droge doek.
  • Page 87 3. Til het beschermende glazen deksel van verwijderen zoals aangetoond in de af- de lamp omhoog met een schroeven- beelding en vervangen met een nieuwe draaier. Verwijder eerst de schroef, als lamp. er een schroef op de vierkante lamp in uw product zit.
  • Page 88 (Voor modellen met timer) Het timer- scherm knippert of het timersymbool is open gelaten. • Er is een stroomstoring opgetreden. >>> Stel de tijd in / Draai aan de functieknop- pen van het product en schakel het op- nieuw op de gewenste positie. NL / 88...