Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
BBIM13500XPSW
385441569_2/ FR/ NL/ R.AA/ 07/08/23 11:28
7757788409

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BBIM13500XPSW

  • Page 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding BBIM13500XPSW 385441569_2/ FR/ NL/ R.AA/ 07/08/23 11:28 7757788409...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 3 Informations générales sur l’utili- Table des matières sation du four ......... 1 Consignes de sécurité....Fonctionnement de l’unité de Utilisation prévue......commande du four ......Sécurité des enfants, des per- Réglages......... 27 sonnes vulnérables et des ani- Utilisation de la sonde à viande ..33 maux domestiques......
  • Page 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 5 Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
  • Page 6 l’appareil sans prise de terre ne doit pas être plié, coincé, ni conformément aux réglemen- entrer en contact avec une tations locales / nationales. source de chaleur. • La fiche ou le raccordement • La surface arrière du four de- électrique de l’appareil doit se vient chaude lorsque vous l’uti- trouver dans un endroit facile-...
  • Page 7 Si votre appareil est équipé d’un • Lorsque vous souhaitez trans- cordon et d’une fiche : porter l’appareil, emballez-le • Ne branchez pas l’appareil avec du matériel d’emballage à dans une prise de courant mal bulles ou du carton épais et at- fixée, sortie de son support, tachez-le avec du ruban adhé- cassée, sale, huileuse, avec un...
  • Page 8 • Si vous n’utilisez pas l’appareil porte et peuvent se bloquer. pendant une longue période, Lors de l’ouverture / la ferme- débranchez-le ou coupez le fu- ture de la porte, ne tenez pas la sible de la boîte à fusibles. pièce à...
  • Page 9 ments dans le four chaud ou • Les déchets alimentaires, lorsque vous les retirez du four l’huile, etc. dans la zone de chaud. cuisson peuvent prendre feu. Avant la cuisson, enlevez ces Utilisation des ac- grosses saletés. cessoires • Risque d’intoxication alimen- •...
  • Page 10 • Ne placez pas de plateaux de • N’utilisez pas de produits de cuisson, de plats ou de papier nettoyage abrasifs durs, de aluminium directement au bas grattoirs métalliques, de fil de du four. La chaleur accumulée laine métallique ou de produits pourrait endommager le fond d’eau de Javel pour nettoyer la du four.
  • Page 11 • Avant de commencer le net- ro-proof (résistant à l’autonet- toyage, nettoyez les surfaces toyage à haute température), extérieures du four et les rési- vous n’avez pas besoin de reti- dus d’aliments à l’intérieur du rer ces accessoires du four. four à...
  • Page 12 • Essayez de faire cuire plus d’un plat à la • N’ouvrez pas la porte du four lors de la fois au four. Vous pouvez cuire en même cuisson en mode “Chaleur tournante temps en plaçant deux cuiseurs sur la Eco”de fonctionnement.
  • Page 13 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
  • Page 14 3.2.1 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt 2 Touche d'information 3 Écran tactile 4 Bouton de commande du four 5 Touche de verrouillage des touches 6 Clé de commande à distance 7 Touche de démarrage/arrêt de la 8 Touche de lampe cuisson 9 Touche d’alarme 10 Touche pour revenir au menu princi-...
  • Page 15 Sym- boles Description des fonc- Plage de tem- Description et utilisation tions pérature (°C) fonctions Le four n’est pas chauffé. Seul le ventilateur (sur le mur arrière) fonctionne. Les aliments congelés avec des granulés sont len- tement décongelés à température ambiante et les aliments Décongeler cuits sont refroidis.
  • Page 16 L’air chauffé par la grande grille est rapidement distribué dans Gril ventilé 40-280 le four grâce au ventilateur. Elle est appropriée pour les grillades en grande quantité. Elle est utilisée pour maintenir les aliments à une température Maintien au chaud 40-100 prête à...
  • Page 17 Sur les modèles sans étagères en fil mé- Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : tallique : : Thermomètre à viande Lors de la cuisson de plats de viande, l’ex- trémité longue et fine est collée sur la Mise en place de la grille métallique et du viande et l’autre extrémité...
  • Page 18 Mise en place du plateau sur les étagères Fonction de butée du grillage de cuisine Il existe une fonction de butée qui empêche la grille métallique de basculer de l’étagère Sur les modèles avec étagères en fil mé- métallique. Grâce à cette fonction, vous tallique : pouvez sortir votre nourriture facilement et Il est également important de bien placer...
  • Page 19 Fonction d’arrêt de plateau-- Sur les mo- dèles avec étagères en fil métallique Il existe également une fonction de butée qui empêche le plateau de basculer de l’étagère métallique. Tout en retirant le pla- teau, libérez-le de la prise d'arrêt arrière et tirez-le vers vous jusqu'à...
  • Page 20 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590 - 600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 21 4 Première utilisation ð Le champ de la minuterie est acti- Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes vé sur l'écran. décrites dans les sections suivantes : 4. Tournez le bouton de commande du four vers la droite/gauche pour régler 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- l'heure actuelle et confirmez le réglage...
  • Page 22 1. Lorsque le four est éteint (alors que une fois sur le bouton de commande. l'heure du jour s'affiche sur l'écran), ap- Terminez le réglage de la langue en tou- puyez sur la touche ..et mettez le four chant “Retour” sur l'écran. en marche.
  • Page 23 5 Utilisation du four 5.1 Informations générales sur l’utili- son, le ventilateur de refroidissement s’éteint au même moment que toutes les sation du four fonctions. L’utilisateur ne peut pas détermi- Ventilateur de refroidissement( Cela varie ner la durée de fonctionnement du ventila- selon le modèle de l’appareil.
  • Page 24 1 Touche marche/arrêt 2 Touche d'information 3 Écran tactile 4 Bouton de commande du four 5 Touche de verrouillage des touches 6 Clé de commande à distance 7 Touche de démarrage/arrêt de la 8 Touche de lampe cuisson 9 Touche d’alarme 10 Touche pour revenir au menu princi- Allumer et éteindre le four Favoris...
  • Page 25 température ajustée. Vous pouvez at- tendre la fin du préchauffage sur cet Chaleur tournante écran ou sauter le préchauffage en tou- chant une fois le bouton de commande 180 ° 0:00 Passer" 5. Tournez le bouton de commande du Préchauffage four vers la droite/gauche et sélection- 200 °...
  • Page 26 ð Si le temps de cuisson est réglé, le Vous pouvez accéder aux sous-me- four s'arrête de fonctionner à la fin nus en touchant les menus princi- du temps de cuisson. Sur l’écran, paux qui apparaissent sur l'écran les symboles “Continué” et “Ajou- du menu principal, mais vous ne ter aux favoris”...
  • Page 27 chez “Ajouter aux favoris, vous pouvez pouvez accéder à ces paramètres à partir enregistrer vos réglages de cuisson du menu des favoris. Les entrées dans ce pour la section des favoris. champ seront stockées avec les noms que vous avez enregistrés auparavant. Vous Menu Favoris pouvez réutiliser ces paramètres dans ce Si vous enregistrez les paramètres de cuis-...
  • Page 28 Désactivation de l’alarme 1. Une fois le temps de l’alarme écoulé, l’avertissement sonore retentit pendant 00:01:00 une minute. Appuyez sur n’importe Mettre en place quelle touche pour arrêter l’avertisse- ment sonore. 2. Réglez d'abord les minutes en tournant ð L’avertissement sonore s’arrête. le bouton de commande du four vers la Si vous souhaitez désactiver l’alarme ;...
  • Page 29 Langues Luminosité Luminosité 4. Réglez la luminosité souhaitée en tour- 4. Réglez la luminosité souhaitée en tour- nant le bouton de commande du four nant le bouton de commande du four vers la droite/gauche. vers la droite/gauche. Luminosité Niveau 1 Niveau 3 Retour Retour...
  • Page 30 3. Accédez à l'écran de réglage du niveau de préchauffage en appuyant sur Ré- Favoris glage du Chauffage rapide (booster)" Cuisson manuelle sur l'écran ou en appuyant une fois sur le bouton de commande. 2. Tournez le bouton de commande vers la droite / la gauche pour mettre en évi- Réglage du Chauffage rapide (booster)
  • Page 31 Si le premier réglage de minuterie n’est pas effectué, l’heure de la Réseau sans fil O. journée commence à l’heure définie Langues lors du processus de production. Vous pouvez modifier les réglages de l’heure de la journée plus tard tel que décrit dans la section « Ré- 4.
  • Page 32 2. Lorsque le champ "Réseau sans fil O." est actif, appuyez sur le champ “Démar- Favoris rer l'installation Cuisson manuelle Réseau sans fil O. Démarrer l'installation 2. Tournez le bouton de commande vers la Retour droite / la gauche pour mettre en évi- dence le menu Réseau sans fil"...
  • Page 33 5.4 Utilisation de la sonde à viande L'application « HomeWhiz » sur votre appareil intelligent vous gui- Informations générales et avertissements dera sur l'établissement de la • Le four doit être réglé sur une certaine connexion et l'utilisation de l'appli- fonction et température de fonctionne- cation.
  • Page 34 mentaire, et la température au coeur de la viande doit être de 85°C pour la viande Convection naturelle bien cuite. Tableau de référence pour la gamme de 200 ° 75 ° cuisson de la viande rouge : Niveau de cuisson Température au ð...
  • Page 35 9. Le capteur du thermomètre à viande dé- tecte que la température interne de la Le four est prêt ! Placez le plateau viande atteint automatiquement la tem- pérature définie pour le thermomètre à Continué viande et termine la cuisson lorsque la température à...
  • Page 36 mations fournis par le fabricant pour • Les valeurs indiquées dans les tables de d’autres ustensiles de cuisine que vous cuisson sont déterminées à la suite des utilisez. tests effectués dans nos laboratoires. • Découpez le papier sulfurisé à utiliser Les valeurs qui vous conviennent pendant votre cuisson dans des dimen- peuvent être différentes de celles-ci.
  • Page 37 Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Gâteau sur le pla- Plateau standard Convection natu- 30 …...
  • Page 38 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux de diamètre sur Chaleur tournante 3 50 … 65 pommes grille métallique Plateau standard Convection natu-...
  • Page 39 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 25 … 35 Biscuit Plateau standard * 25 … 35 Pâtisserie Plateau standard * 45 … 55 Brioche Plateau standard * 35 …...
  • Page 40 Il est recommandé de préchauffer tous les aliments. *Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil. **Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce. Les points clés des grillades 6.1.3 Grille •...
  • Page 41 6.1.4 Aliments test • Les aliments de cette table de cuisson sont préparés conformément à la norme EN 60350-1 afin de faciliter les tests de l’appareil pour les instituts de contrôle. Tableau de cuisson pour repas expérimentaux Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à...
  • Page 42 Il est recommandé de préchauffer tous les aliments. *Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil. **Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce. Grille Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Boulettes de viande...
  • Page 43 • Élimine immédiatement et sans attendre • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent les taches de calcaire, d'huile, d'amidon, à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon de lait et de protéines sur les surfaces en en microfibres spécifique pour les sur- verre et en inox.
  • Page 44 7.3 Nettoyage du panneau de com- 1. Retirez la partie avant de l’étagère mé- tallique en la tirant sur la paroi latérale mande dans la direction opposée. • Lors du nettoyage des panneaux et du 2. Tirez l’étagère grillagée vers vous pour bouton de commande, essuyez le pan- l’enlever complètement.
  • Page 45 • Si votre appareil est équipé d’un acces- soire pyro-proof (résistant à l’autonet- Repas prêts à servir toyage à haute température), vous n’avez Nettoyage pas besoin de retirer ces accessoires du Réglage du Chauffage rapide (booster) four. Le fait que vos accessoires soient résistants au feu ou non est précisé...
  • Page 46 7.6 Nettoyage de la porte du four Vous pouvez retirer la porte de votre four et les vitres de la porte pour les nettoyer. La procédure de retrait des portes et des fe- nêtres est expliquée dans les sections « Retrait de la porte du four » et « Retrait des vitres intérieures de la porte ».
  • Page 47 2. Tirez vers vous le composant en plas- tique fixé sur la partie supérieure de la 4. Répétez le même processus afin de reti- porte avant en poussant simultanément rer les deuxième et troisième vitres. sur les points de pression des deux cô- tés du composant et retirez-le.
  • Page 48 7.8 Nettoyage de la lampe du four Au cas où la porte en verre de la lampe du four de la zone de cuisson est sale, net- toyez-la à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-la à...
  • Page 49 3. Soulevez le couvercle de protection en verre de la lampe à l’aide d'un tournevis. Retirez d'abord la vis, s'il y a une vis sur la lampe carrée de votre produit. 4. Si la lampe du four est de type (A) illus- tré...
  • Page 50 L'application « HomeWhiz » n'affiche pas correctement l'état du four. • Votre liaison peut être interrompue pen- dant un certain temps. >>> Assurez-vous que le four est connecté au réseau sans fil et éteignez et rallumez l'application. Après avoir introduit votre produit dans l'application « HomeWhiz »...
  • Page 52 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 53 Instellingen ........75 Inhoudsopgave Het gebruik van de vleesthermo- 1 Veiligheidsinstructies ....54 meter ..........Beoogd gebruik ......54 6 Algemene informatie bij het bak- Veiligheid van kinderen, kwetsba- ken ..........re personen en huisdieren .... Algemene waarschuwingen over Elektrische veiligheid..... 55 de bereiding van etenswaren in Veiligheid tijdens het transport..
  • Page 54 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt overhan- worpen voor gebruik bij u digd aan iemand anders voor thuis.
  • Page 55 Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in het deren, kwetsbare per- product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op het • Dit product mag worden ge- product binnen het bereik van bruikt door kinderen van 8 jaar kinderen.
  • Page 56 de elektricien. Gebruik het pro- gebogen, geklemd of in con- duct niet zonder aarding in tact komen met een warmte- overeenstemming met de loka- bron. le / nationale regelgeving. • Het achterste oppervlak van de • De stekker of de elektrische oven wordt heet tijdens het ge- aansluiting van het product bruik.
  • Page 57 • Voer de stekker van het pro- of bewegende onderdelen van duct niet in een stopcontact het product en het product zelf dat los zit, uit het contact is ge- te beschermen tegen schade. komen, stuk is, vuil, vet, met ri- •...
  • Page 58 • U mag nooit een defect of be- Temperatuur waar- schadigd product bedienen. In- schuwingen dien aanwezig moet u de elek- • WAARSCHUWING! De toe- trische/gasleidingen loskoppe- gankelijke onderdelen van het len van het product en de ge- product wordt warm tijdens de autoriseerde dienst bellen.
  • Page 59 Het gebruik van de reiding. Zo niet kan dit voedsel- vergiftiging of ziekten veroor- accessoires zaken. • Het draadrooster en de schotel • U mag geen afgesloten blikken moeten correct op het rooster of glazen potten opwarmen in worden geplaatst. Raadpleeg de magnetron.
  • Page 60 • Etenswaren die niet geschikt • Houd het bedieningspaneel al- zijn voor het grillen houden een tijd schoon en droog. Een brandrisico in. Grill enkel vochtig en vuil oppervlak kan etenswaren die geschikt zijn problemen veroorzaken in de voor een groot grill vuur. Plaats bediening van de functies.
  • Page 61 niging) hoeft u deze accessoi- • Als uw oven is voorzien van res niet te verwijderen uit de een afzuigkap mag u deze niet oven. inschakelen tijdens de pyroli- 2 Milieurichtlijnen 2.1 Afvalrichtlijn der afval. Lever het in bij een door de over- heid aangewezen inzamelpunt voor verpak- 2.1.1 Conformiteit met de AEEA richt- kingsmateriaal.
  • Page 62 ningsfunctie. Deze temperatuur kan ver- schillen van de waarde die wordt weerge- geven op het scherm. 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (on- 8 Legplank posities der de stalen plaat)
  • Page 63 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Aan/Uit-toets 2 Info-toets 3 Aanraakscherm 4 Oven bedieningsknop 5 Toetsvergrendeling toets 6 Afstandsbediening toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Lamptoets 9 Alarmtoets 10 Toets om terug te gaan naar het hoofdmenu Als u uw product bedient met een knop of Aanraakscherm knoppen is het in bepaalde modellen moge- U kunt allerlei functies inschakelen door het...
  • Page 64 Onderste verwarmings- Enkel het onderste verwarmingselement is ingeschakeld. Het 40-220 element is geschikt voor etenswaren die bovenaan moeten bruinen. De hete lucht die wordt opgewarmd door het bovenste en on- Ventilator ondersteund derste verwarmingselement wordt gelijkmatig en snel ver- bovenste en onderste 40-280 spreid in de oven via de ventilator.
  • Page 65 Op modellen zonder draadplanken : De schotels in uw apparaat kunnen vervormd raken door het effect van de verhitting. Dit heeft geen effect op de werking. De vervorming ver- dwijnt als de schotel afkoelt. Standaard plaat Dit wordt gebruikt voor gebak, ingevroren etenswaren en om grote stukken te braden.
  • Page 66 Op modellen zonder draadplanken : De schotel op de kookplaten plaatsen Op modellen met draadplanken : Het is van essentieel belang dat de scho- Het draadrooster op de kookplaten plaat- tels draadrooster correct worden aange- bracht op de zijplaten. Wanneer men de schotel op de gewenste plaat aanbrengt;...
  • Page 67 ling achteraan en naar u toe trekken tot vooraan. U moet het over dit stoppunt trek- ken om het volledig te verwijderen. De stopfunctie van het draadrooster Er is een stopfunctie om te voorkomen dat het draadrooster uit het draadrooster zou schieten.
  • Page 68 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/diep- 590 - 600 /560 /min. 550 te)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min.
  • Page 69 4 Eerste gebruik ð Het timer-veld wordt geactiveerd Voor u uw product in gebruik neemt, is het aanbevolen de volgende stappen uit te voe- op het scherm. ren in de onderstaande secties respectieve- 4. Draai de oven bedieningsknop naar lijk. rechts / links om het huidige tijdstip in te stellen en bevestig de instelling door 4.1 Eerst timer instelling...
  • Page 70 bedieningsknop éénmaal in te drukken. Voltooi de instelling van de taal door Favorieten “Terug” aan te raken op het scherm. Handmatig bakken 4.2 Eerste reiniging 1. Verwijder alle verpakkingsmateriaal. ð Het startschermmenu verschijnt 2. Verwijder alle accessoires die zijn mee- op het scherm.
  • Page 71 5 Het gebruik van de oven 5.1 Algemene informatie over het ge- kelt de koelventilator uit met alle functies aan het einde van de bereidingstijd. De bruik van de oven looptijd van de koelventilator kan niet wor- Koelventilator ( Het varieert naargelang den bepaald door de gebruikt.
  • Page 72 1 Aan/Uit-toets 2 Info-toets 3 Aanraakscherm 4 Oven bedieningsknop 5 Toetsvergrendeling toets 6 Afstandsbediening toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Lamptoets 9 Alarmtoets 10 Toets om terug te gaan naar het hoofdmenu De oven in- en uitschakelen Favorieten 1. Wanneer u uw oven inschakelt en hij in Handmatig bakken de stand-by positie staat, raakt u de "...
  • Page 73 te bereiken. U kunt wachten op het ein- de van de voorverwarming op dit Ventilator verwarming scherm of de voorverwarming overslaan door de "Overslaan" bedieningsknop een 180° 0:00 maal aan te raken. 5. Draai de oven bedieningsknop naar Voorverwarmen links/rechts en selecteer de gewenste 200°...
  • Page 74 ð Als de bereidingstijd is aangepast, U kunt naar de submenu’s gaan stopt de oven aan het einde van de door de hoofdmenu’s aan te raken bereidingstijd. De “Vervolg” en in het hoofdmenuscherm. U kunt “Toevoegen aan de favorieten” echter niet bladeren in deze menu’s symbolen worden weergegeven op om toegang te krijgen tot andere ti- het scherm.
  • Page 75 stellingen. Als u “Toevoegen aan de fa- ze instellingen in het menu Favorieten. De vorieten” aanraakt, kunt u uw berei- ingevoerde gegevens in dit veld worden op- dingsinstellingen voor de favoriete sec- geslagen met de namen die u eerder hebt tie opslaan.
  • Page 76 De maximale alarmtijd die u kunt in- Als de alarm- en bereidingstijd op stellen is 23 uur en 59 minuten. hetzelfde moment zijn ingesteld, wordt de kortere tijd weergegeven op het timer/tijdsduur scherm. 1. Raak de toets één maal aan om de alarmperiode in te stellen.
  • Page 77 3. Ga naar het geluidsniveau-instelling 2. Draai de bedieningsknop naar rechts/ scherm door "Geluid” aan te raken op links om het "Helderheid” hoofdmenu te het scherm of door de bedieningsknop markeren. eenmaal in te drukken. 3. Ga naar het helderheidsniveau-instelling scherm door "Helderheid”...
  • Page 78 1. Met de oven uitgeschakeld (terwijl het tijdstip van de dag verschijnt op het Favorieten scherm), raakt u de aan en schakelt u Handmatig bakken de oven in. ð Het startschermmenu verschijnt op het scherm. 2. Draai de bedieningsknop naar rechts/ links om het "Snel verwarmen (booster)”...
  • Page 79 Timer Draadloos netwerk O. 15:25 Taal Geluid Terug 4. De aangepaste taal verschijnt op het Als de eerste timer instelling niet scherm. wordt uitgevoerd, begint het tijdstip van de dag vanaf het tijdstip dat werd ingesteld tijdens het produc- Taal tieproces.
  • Page 80 Favorieten Draadloos netwerk Draadloos netwerk O. Handmatig bakken Taal 2. Draai de bedieningsknop naar rechts/ 2. Terwijl het "Draadloos netwerk O.” veld links om het "Draadloos netwerk” hoofd- actief is, raakt u het “Start de installatie” menu te markeren. veld aan. 3.
  • Page 81 ð U kunt het product bedienen met 5.4 Het gebruik van de vleesthermo- uw smart apparaat. meter Algemene informatie en waarschuwingen De "HomeWhiz" app op uw smart • De oven moet worden ingesteld op een apparaat helpt u bij de configuratie specifieke bedieningsfunctie en tempera- van de verbinding en het gebruik tuur om de vleesthermometer te kunnen...
  • Page 82 • De kerntemperatuur van het koudste punt onderste verwarmingselement bedie- van gevogelte moet ten minste 74 °C be- ningsfunctie wordt weergegeven in de dragen met betrekking tot de voedselvei- afbeelding.) ligheid en de kerntemperatuur moet 85 °C bedragen voor doorbakken vlees. Bovenste en onderste verwarmingselement De tabel met referentiewaarden voor de be-...
  • Page 83 9. De sensor van de vleesthermometer de- 7. Raak de toets aan om te beginnen tecteert automatisch wanneer de inter- bakken. ne temperatuur van het vlees de inge- stelde temperatuur van de vleesthermo- De oven is klaar! meter benadert en eindigt de bereiding Plaats de ovenschotel wanneer de temperatuur in het vlees de- Vervolg...
  • Page 84 • Als u de geleverde accessoires gebruikt, • Als u bakpapier gebruikt, kan men een biedt dit de beste garantie voor een opti- lichte bruining vaststellen op het bo- male bereiding. U moet de waarschuwin- demoppervlak van de etenswaren. In dit gen en informatie van de fabrikant altijd geval moet u uw bereidingstijd verlengen naleven voor het externe keukengerei dat...
  • Page 85 • Bak uw gebak in de gepaste positie en nog steeds onvoldoende bruin is, moet u temperatuur volgens de aanbevelingen het op de onderste plaat plaatsen bij de van de bereidingstabel. Als de bodem volgende bereiding. Bereidingstabel voor gebak en oven etenswaren Suggesties om te bakken met één enkele schaal Etenswaren Te gebruiken ac-...
  • Page 86 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Ronde zwart me- talen vorm, 20 cm Ventilator verwar- Appeltaart 50 - 65 in diameter op ming draadrooster ** Bovenste en on- Pizza Standaard plaat * derste verwar- 5 - 9 mingselement...
  • Page 87 6.1.2 Vlees, vis en gevogelte • Aan het einde van de bereiding moet u het vlees in de oven laten gedurende ca. De belangrijke punten bij het grillen 10 minuten. Het sap van het vlees wordt • Kruiden met citroensap en peper voor u beter verspreid over het gebraden vlees een volledige kip, kalkoen en grote stuk- en ontsnapt niet wanneer het vlees wordt...
  • Page 88 6.1.3 Grill De belangrijke punten bij het grillen • Bereid zoveel mogelijk etenswaren voor Rood vlees, vis en gevogelte worden snel van een gelijkaardige dikte en gewicht bruin tijdens het braden. Ze krijgen een voor de grill. mooi korstje en drogen niet uit. Filets van •...
  • Page 89 Bereidingstabel voor testmaaltijden Suggesties om te bakken met één enkele schaal Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Shortbread (zoet Standaard plaat * derste verwar- 20 - 30 koekje) mingselement Op modellen met draadplanken :3 Shortbread (zoet...
  • Page 90 Grill Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Gehaktbal (kalfsvlees) Draadrooster 20 - 30 - 12 hoeveelheid Geroosterd brood Draadrooster 1 - 3 Het is aanbevolen de oven 5 minuten voor te verwarmen voor alle gegrilde etenswaren. Draai de stukken etenswaren na 1/2 van de totale grill bereidingstijd.
  • Page 91 • Voor hardnekkige vlekken kunt u een • Als het oppervlak zeer vuil is, kunt u het oven en rooster reinigingsmiddel gebrui- reinigingsmiddel aanbrengen op de vlek ken dat wordt aanbevolen op de website met een spons en moet u het product la- van uw productmerk en een niet-kras- ten inwerken om het correct te reinigen.
  • Page 92 voor u het bedieningspaneel begint te rei- 7.5 Hoge temperatuur zelfreiniging nigen. Zo niet kan een incorrecte detectie De oven is uitgerust met een pyrolytische optreden in de toetsen. functie. De oven warmt op tot een tempera- tuur van ca. 420-480 °C en brandt tot het 7.4 De binnenzijde van de oven reini- bestaande vuil as wordt.
  • Page 93 re (bestand tegen hoge temperatuur zal mogelijk niet volstaan als uw oven zelfreiniging) hoeft u deze accessoires zeer vuil is. In dit geval kunt u de "Pyroly- niet te verwijderen uit de oven. se " functie gebruiken. 2. Voor u de oven begint te reinigen, moet 6.
  • Page 94 2. Open de klemmen van het voorste 8. Trek de verwijderde deur omhoog om ze scharnier van de deur rechts en links vrij te maken van de scharnieren links en door ze omlaag te drukken zoals aange- rechts en verwijder de deur uit de oven. geven in de afbeelding.
  • Page 95 De eerste stap van de hergroepering van de deur is de tweede en derde glasplaat (2, 3) te vervangen. Zoals aangegeven in de af- beelding moet u de afgeschuinde rand van de glasplaat tegen de afgeschuinde rand van de plastic sleuf plaatsen. Binnenste Tweede in- glasplaat...
  • Page 96 • Deze oven wordt aangedreven door een gloeilamp van minder dan 40 W, minder dan 60 mm hoog, een diameter van min- der dan 30 mm, of een halogeenlamp met G9 sleuven met minder dan 60 W vermogen. De lampen zijn geschikt voor een werking bij temperaturen van meer dan 300 °C.
  • Page 97 5. Breng het glazen deksel en roosters op- nieuw aan. 8 Probleemoplossing Als het probleem aanhoudt nadat de in- Het ovenlampje is niet ingeschakeld. structies in dit hoofdstuk werden nage- • Het ovenlampje is mogelijk defect. >>> leefd, kunt u contact opnemen met uw ver- Vervang het ovenlampje.
  • Page 98 ceerd. Dit apparaat hoort toe aan een an- dere woning”. of als u bent vergeten in welke "HomeWhiz" account • Verwijder de koppeling door de instruc- ties te volgen in de sectie “De koppeling verwijderen van een "HomeWhiz" verbon- den oven” en herhaal de koppeling van het product van bij de start.