Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

CHIAVI DA UTILIZZARE
NON PREVISTE NELLA CONFEZIONE
Chiave combinata 10x10
Chiave maschio
esagonale 5
Ø TUBO
min. 22 / max. 40
Ø ruote
da 26" a 28"
EN 14344
15 Kg
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MAX
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HTP KIKI CS-202

  • Page 1 CHIAVI DA UTILIZZARE NON PREVISTE NELLA CONFEZIONE Chiave combinata 10x10 Chiave maschio esagonale 5 Ø TUBO min. 22 / max. 40 Ø ruote 15 Kg ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO da 26” a 28” EN 14344 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
  • Page 2 NORME DI SICUREZZA SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE • Il bambino deve avere un peso non superiore a 15 kg, mentre • The weight of the child should not exceed 15 kg. The minimum il ciclista deve avere più di 16 anni (per quanto riguarda age of the driver shall be 16 years (Please also refer to the l’età...
  • Page 3 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN SIGURNOSNE MJERE OPREZA I UPUTE ZA KORIŠTENJE! • Težina djeteta ne smije prelaziti 15 kg. Minimalna godina • Das Gewicht des Kindes darf 15 kg nicht überschreiten, wogegen der Fahrer älter als 16 Jahre sein muss (was das Alter vozača bicikla trebala bi biti 16 godina (Molimo obratite des Fahrers und des Beförderten sowie die Möglichkeit und pažnju na zakonske obveze i regulacije po pitanju minimal-ne...
  • Page 4 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ÉS UTASÍTÁSOK A HASZNÁLATHOZ I INSTRUKCJA OBSŁUGI • A szállított gyermek tömege nem haladhatja meg a 15 kg-ot, • Waga dziecka nie powinna przekraczać 15 kg. Minimal ny wiek az őt szállító kerékpárosnak legalább 16 évesnek kell lennie rowerzysty wynosi 16 lat (Proszę...
  • Page 5 NORMAS DE SEGURIDAD INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • El niño debe tener un peso no superior a 15 kg, mientras • Copilul trebuie sa aiba o greutate inferioara de 15 kg, iar que el ciclista debe ser mayor de 16 años (con respecto a biciclistul trebuie sa aiba mai mult de 16 ani (in privinta la edad del ciclista y la edad del transportado, la posibilidad varstei celui care conduce bicicleta si varstei pasejerului,...
  • Page 6 PRECAUTIONS DE SECURITE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION EN GEBRUIKSAANWIJZING • Le poids de l’enfant ne doit pas excéder les 15 kg. Le cycliste • Het gewicht van het kind mag de 15 kg niet overschrijden. doit avoir 16 ans ou plus (consultez les lois nationales et De fietser moet tenminste 16 jaar oud zijn (ga de lokale en locales de votre pays concernant l’âge minimal et le code de nationale wetgeving na betreffende de minimumleeftijd voor...
  • Page 7 BEZPECNOSTNÉ PRAVIDLÁ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • Dieťa musí mať najviac 2 roky a maximálne 15 kg; odporúčame, • Вес ребенка не должен превышать 15 кг, велосипедист aby mal cyklista minimálne 16 rokov; uistite sa, že dieťa nie je должен быть старше 16 лет (что касается возраста лица, príliš...
  • Page 8 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ DROŠĪBAS PASĀKUMI UN A NÁVOD K POUŽITÍ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI • Hmotnost dítěte by neměla překročit 15 kg. Minimální věk • Bērna svars nedrīkst pārsniegt 15 kg. Vadītāja minimālais řidiče je dle platných předpisů (Další informace najdete v vecums ir 16 gadi (Lūdzu, skatīt arī oficiālos noteikumus un oficiálních pravidlech a předpisech týkající...
  • Page 9 SAUGOS PRIEMONĖS IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS • Vaiko svoris negali viršyti 15 kg. Vairuotojo amžius turėtų būti nemažesnis nei 16 metų (Taip pat paskaitykite oficialias taisykles ir reikalavimus dėl minimalaus vairuotojo amžiaus, minimalaus vaiko amžiaus ir visus aktualius jūsų šalies eismo reikalavimus).
  • Page 10 Ø 22 Ø 25 Ø 34 Ø 40 Spessore (da adattare al diametro del tubo) Lining (to fit the diameter of the tube) Unterlage (dem Rohrdurchmesser anzupassen) Piantone bici Steering column Lenksäule des Rades ALTO / HIGH aperto / open chiuso / closed...
  • Page 11 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SEGGIOLINO ANTERIORE MODELLO CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14344 AVVERTENZE GENERALI Il seggiolino portabimbi anteriore è approvato per il trasporto di bambini di età compresa tra i 9 mesi ed i 2 anni e con un peso totale inferiore ai 15 Kg.
  • Page 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS FRONT SEAT MODEL CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14344 GENERAL WARNINGS This child front seat is approved for children between 9 months and 2 years of age, with a weight of up to 15 kg. Only babies capable of sitting up without effort should be transported on this seat.
  • Page 13 MONTAGEANWEISUNGEN VORDERER KINDERSITZ MODELL CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14344 ALLGEMEINE WARNUNGEN Der vordere Kindersitz ist für die Beförderung von Kindern mit einem Alter zwischen 9 Monaten und 2 Jahren und einem Gesamtgewicht unter 15 kg zugelassen. Kinder sollten nur auf dem Sitz befördert werden, wenn sie imstande sind, ohne besondere Anstrengungen zu sitzen.
  • Page 14 INSTRUKCIJE MONTAŽE PREDNJA SJEDALA KIKI CS 202 T DE LUXE EN 14344 OPĆA UPOZORENJA Prednja dječja sjedalica preporuča se za djecu između 9 mjeseci i 2 godine, maksimalne težine do 15 kg. Bebe/djeca koja su sposobna sjediti bez napora mogu se prevoziti u sjedalici. Sjedalica se može fiksirati na upravljač bicikla (slika 3) na način da je okrenuta u smjeru vožnje bicikla.
  • Page 15 ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ ELÜLSŐ ÜLÉS MODEL CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14344 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A gyerekülés kizárólag 9 hónap és 2 év közötti gyermekek számára ajánlott, akiknek maximális súly 15 kg, és segítség nélkül biztonságosan az ülésben tudnak maradni. A gyerekülést a kormánycsőre kell rögzíteni, menetiránynak megfelelően (3-as kép). A gyerekülés 26”...
  • Page 16 INSTRUKCJA MONTAŻU FOTELIK MONTOWANY Z PRZODU CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14344 UWAGI OGÓLNE Fotelik montowany z przodu przeznaczony jest dla dzieci w wieku od 9 miesięcy do 2 lat, o wadze do 15 kg. Tylko dziecko które może siedzieć...
  • Page 17 INSTRUCCIONES DE MONTAJE SILLITA DELANTERA CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14344 INFORMACIÓN GENERAL La sillita delantera está aprobada para el transporte de niños de edades comprendidas entre los 9 meses y 2 años y con un peso total de menos de 15 kg. Es aconsejable llevar a los niños sólo cuando son capaces de permanecer sentados sin esfuerzo. La sillita debe instalarse antes de la pipa de dirección (ver foto 3) y siempre mirando hacia adelante.
  • Page 18 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA EN 14344 AVERTIZARI GENERALE Scaunelul pentru copii este aprobat pentru transportul copiilor care au intre 9 luni si 2 ani si cu o greutate mai mica de 15 kg. Este recomandat sa se transporte copii in scaunel doar cand sunt in gradul de a sta asejati singuri. Scaunelul trebuie instalat intotdeauna pe ghidon (vezi foto 3) si cu privirea in fata.
  • Page 19 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE MODELE SIEGE AVANT CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14344 AVERTISSEMENTS GENERAUX Ce siège vélo avant convient aux enfants entre 9 mois et 2 ans avec un poids maximal de 15 kg. Seulement des bébés capables d’être assis sans assistance peuvent être transportés dans ce siège. Le siège doit être fixé sur le tube de direction (PHOTO 3) orienté...
  • Page 20 MONTAGE INSTRUCTIES FIETSZITJE VOOR MODEL CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14344 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Dit fietszitje is geschikt voor kinderen tussen de 9 maanden en 2 jaar oud met een maximaal gewicht van 15 kg. Alleen kinderen die zelf kunnen zitten mogen in dit zitje vervoerd worden. Het stoeltje moet aan de stuurpen (FOTO 3) beve-stigd worden, in de fietsrichting.
  • Page 21 NÁVOD NA MONTÁŽ DETSKÁ SEDACKA CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14344 V ŠEOBECNÉ NARIADENIA Táto detská sedačka je schválená pre deti vo veku od 9 mesiacov do 2 rokov s celkovou hmotnosťou nižšou ako 15 kg. Je odporúčané prepravovať deti, ktoré vedia sedieť bez podpory. Detská...
  • Page 22 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ КРЕСЛО ПЕРЕДНЕЕ МОДЕЛЬ CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14 344 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ Детское кресло с передним креплением пригодно для транспортировки детей от 9 месяцев до 2 лет весом менее 15 кг. Советуем перевозить детей в этом кресле только когда они способны сидеть без усилия. Кресло...
  • Page 23 PŘEDNÍ SEDAČKA MODEL CS 202 TS KIKI DE LUXE EN 14344 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Tato přední dětská sedačka je schválena pro děti od 9 měsíců do 2 let, s hmotností až 15 kg. Sedačka je určena pouze pro přepravu dětí, které jsou schopné samostatně pevně sedět. Sedačka musí být upevněna na trubce představce(foto 3) ve směru jízdy. Sedačku lze připevnit na jízdní...
  • Page 24 MONTĀŽAS INSTRUKCIJA PRIEKŠĒJAIS SĒDEKLIS MODELIS CS 202 TS KIKI DE LUXE VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Šis bērnu priekšējais sēdeklis ir paredzēts bērniem no 9 mēnešu līdz 2 gadu vecumam ar svaru līdz 15 kg. Šajā krēslā drīkst pārvadāt tikai bērnus, kas spēj nosēdēt bez piepūles. Sēdeklis jāpiestiprina pie stūres statņa (3. attēls) un tam jābūt vērstam riteņbraukšanas virzienā.
  • Page 25 SURINKIMO INSTRUKCIJA PRIEKINĖ SĖDYNĖ MODELIS CS 202 TS KIKI DE LUXE VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Šis bērnu priekšējais sēdeklis ir paredzēts bērniem no 9 mēnešu līdz 2 gadu vecumam ar svaru līdz 15 kg. Šajā krēslā drīkst pārvadāt tikai bērnus, kas spēj nosēdēt bez piepūles. Sēdeklis jāpiestiprina pie stūres statņa (3. attēls) un tam jābūt vērstam riteņbraukšanas virzienā.
  • Page 26 ricambi ricambi seggiolini olini Kit attacco telaio posteriore Kit attacco portapacco Kit support frame rear Kit support carrier Kit attacco telaio posteriore Kit attacco portapacco Kit support frame rear Kit support carrier Kit attacco telaio con staffa Kit attacco telaio anteriore Kit support front +bracket Kit support front Kit attacco telaio con staffa...
  • Page 27 CARATTERISTICHE TECHNICAL TECHNICHE DETAILS • Seggiolino per bicicletta posteriore per bambini con un • Bicycle front seat for transportation of children with peso inferiore a 15 Kg. maximum weight of 15 kg. • Materiale del seggiolino: POLIPROPILENE. • Seat material: POLYPROPYLENE. •...
  • Page 28 CARACTERÍSTICAS SFATURI TÉCNICAS UTILE • Atunci cand spalati scaunelul, centurile si husa scaunelului • Sillita trasera de bicicleta para niños con un peso folositi apa calduta si sapun neutru, lasandu-l la soare a se inferior a 15 kg. usca. NU FOLOSITI NICIODATA SOLVENTI SAU DETERGENTI. •...
  • Page 29 TECHNICKÉ TEHNISKIE ÚDAJE DATI • Dětská přední sedačka pro přepravu dětí s maximální • Velosipēda priekšējais sēdeklis bērnu pārvadāšanai ar hmotnosti 15 kg. maksimālo svaru 15 kg. • Sedačka materiál: polypropylen. • Sēdekļa materiāls: POLIPROPILĒNS. • Redukce na představec: nylon. •...
  • Page 30 TECHNICZNE TECHNICZNE • Fotelik rowerowy przedni do prze- • Fotelik rowerowy przedni do prze- wożenia dzieci do max wagi 15 kg. wożenia dzieci do max wagi 15 kg. • Materiał siedziska: POLIPRPOPYLEN • Materiał siedziska: POLIPRPOPYLEN • Uchwyt montowany do rury sterowej •...
  • Page 31 TECHNICZNE TECHNICZNE • Fotelik rowerowy przedni do prze- • Fotelik rowerowy przedni do prze- wożenia dzieci do max wagi 15 kg. wożenia dzieci do max wagi 15 kg. • Materiał siedziska: POLIPRPOPYLEN • Materiał siedziska: POLIPRPOPYLEN • Uchwyt montowany do rury sterowej •...
  • Page 32 TECHNICZNE • Fotelik rowerowy przedni do prze- wożenia dzieci do max wagi 15 kg. • Materiał siedziska: POLIPRPOPYLEN • Uchwyt montowany do rury sterowej kierownicy: NYLON • Paski mocujące stopy: POLIETYLEN • Podnóżki: POLIPROPYLEN KLÁVESY POUŽITÉ NEVYSTAVENÉ • Wykładzina: POLIETYLEN POKRYTY NEPĀRTRAUKTĀS IZVĒLES TKANINĄ...
  • Page 33 note...
  • Page 36 H. T. P. Srl Via Martiri della Mafia, 4 - ITALY 35028 Piove di Sacco (PD) Tel./Fax +39 049 97 20 629 info@htpdesign.com - www.htpdesign.com...