Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR - Série suisson 700
Bartscher AG
Zugerstrasse 60 6403 Küssnacht am Rigi
Tel.: +41 (0) 41 785 50 00
E-Mail:
info@bartscher.ch

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bartscher S700

  • Page 1 FR - Série suisson 700 Bartscher AG Zugerstrasse 60 6403 Küssnacht am Rigi Tel.: +41 (0) 41 785 50 00 E-Mail: info@bartscher.ch...
  • Page 2 S€rie de cuisson 700 Plaque technique et Table de gaz P. 2 Fourneaux à gaz P. 26 + 60 Recommandations Générales P. 11 Grillades à gaz P. 82 + 94 Normes et Directives P. 12 Friteuses à gaz P. 104 + 119 Cuiseurs à...
  • Page 3 TYPENSCHILD \ PLAQUES DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES \ DATA PLATE TABELLE GASART \ TABLE TYPES DES GAZ \ TABLE TYPES OF Type gaz/ Type of gas/ [mbar] [mbar] [mbar] Gasart G20 (Methane) (2H) G25 (Methane) (2ELL) G25 (Methane) (2E+) G25.1 (Methane) (2HS) G25.3 (Methane) (2EK) G30 (Butane) (3B/P) 28-30...
  • Page 4 RECOMMANDATIONS GENERALES  Avant d'installer et d'utiliser l'appareil et de procéder à toute intervention d'entretien, lire attentivement les présentes instructions.  L'installation de l'appareil doit être réalisée par un technicien qualifié et doit respecter les instructions du fabricant figurant dans le manuel fourni. ...
  • Page 5 non-respect des normes en vigueur sur le lieu d'installation, par la négligence et par le non- respect des instructions du présent manuel. Le non-respect de même l'un des avertissements ci-dessus annule la garantie immédiatement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les instructions d'installation reportées plus bas s'appliquent aux appareils à gaz et mixtes appartenant à...
  • Page 6 CONDITIONS D'INSTALLATION Lieu d'installation Il est recommandé de procéder à l'installation de l'appareil dans un local bien ventilé ou sous une hotte d'aspiration. L'appareil peut être installé seul ou bien intégré à une série d'autres appareils. Dans les deux cas, il est recommandé, si les parois près desquelles l'appareil est installé...
  • Page 7  Normes électriques  Dispositions du corps des pompiers Évacuation des fumées Les appareils sont subdivisés en deux catégories: Appareils à gaz de type “A1” Ces appareils ne nécessitent pas de raccordement direct à une conduite d'évacuation des produits de combustion.
  • Page 8 d'évacuation deviendrait inférieur aux valeurs prévues par la norme applicable. Le rétablissement de l'alimentation de gaz ne doit être possible que manuellement (voir figure ci-contre). INSTALLATION Opérations préliminaires Sortir l'appareil de son emballage et vérifier son état. En cas de doute quant à l’état de marche de l'appareil, ne pas l'utiliser et consulter une personne qualifiée.
  • Page 9 qui doit intervenir sur les seuls conducteurs d'alimentation et non sur le fil JAUNE-VERT de mise à la terre. Cet interrupteur doit être installé à proximité de l'appareil, doit être homologué et doit être d'une portée adaptée à la puissance absorbée par l'appareil (voir TABLE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES).
  • Page 10 électronique à précision de lecture minimum de 0.1 mbar). Pour procéder à ce contrôle, il est nécessaire de retirer la vis (1) de la prise de pression (2) et de raccorder cette dernière au raccord du manomètre. Ouvrir le robinet d'alimentation de gaz de l'appareil, contrôler la pression et refermer le robinet d'alimentation.
  • Page 11 ENTRETIEN ATTENTION! Avant de procéder à toute intervention d'entretien ou de réparation s'assurer que l'appareil est isolé de l'alimentation électrique et que le robinet de gaz est coupé. Les opérations d'entretien ci-dessous doivent être effectuées au moins une fois par an et être confiées à...
  • Page 12 FOURNEAUX A’GAZ SÉRIE 700 Caractéristiques techniques P. 27 Caractéristiques brûleurs P. 28 Dimensions P. 42 Description des appareils P. 60 Modifications avec gaz que celui prévu P. 61 Changement de pièces P. 65 Anomalies de fonctionnement P. 67 Instructions d'utilisation P. 68 Entretien et nettoyage de l'appareil P.
  • Page 13 TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL FEATURES Modell 283.102 283.104 283.106 283.234 283.236 283.226 283.225 283.224 283.246 Modèle Model Masse 1200 1200 1200 1200 Dimensions [mm] Dimensions [KW] 14,7 29,4 44,1 36,9 51,6 57,6 29,4 29,4 44,1 Type [Kg/h] 0,915 1,830 2,744 2,382 3,298...
  • Page 14 BRENNEREINGESCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES BRÛLEURS BURNER FEATURES SERIE 700 (Tabelle/Tableau/Table 31) (LV - CAT. I Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” Injector/Düse/ flamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C Ø...
  • Page 15 (Tabelle/Tableau/Table 33) (CY, MT, NL, HU - only 2851371) - CAT. I 3B/P 29mbar Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” Injector/Düse/ flamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C Ø...
  • Page 16 (Tabelle/Tableau/Table 35) I, PT, CH, GR, GB, IE, ES – CAT. ΙΙ 2H3+ Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” Injector/Düse/ flamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C ø...
  • Page 17 (Tabelle/Tableau/Table 36) (FI, LT, BG, SE, DK, NO, SK, RO, EE, SI, HR, TR - CAT. II 2H3B/P 29mbar Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” Injector/Düse/ flamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm]...
  • Page 18 (Tabelle/Tableau/Table 37) (CH, CZ, SK, DE, AT – CAT. ΙΙ 2H3B/P 50 mbar Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” Injector/Düse/ flamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C ø...
  • Page 19 (Tabelle/Tableau/Table 38) (LU – CAT. ΙI 2E3P Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” Injector/Düse/ flamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C ø 65 Natural Methan gas 12,0 (G20) Liquid gas LPG...
  • Page 20 (Tabelle/Tableau/Table 39) (FR, BE– CAT. ΙΙ 2E+3+ Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” MIN [kW] Injector/Düse/ flamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C ø 65 Natural Methan gas 12,0 (G20)
  • Page 21 (Tabelle/Tableau/Table 40) (PL - CAT. II 2E3PB/P Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” MIN [kW] Injector/Düse/ flamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C Ø 65 Natural Methane Gas 12,0 (G20)
  • Page 22 (Tabelle/Tableau/Table 41) (DE–KAT. II 2ELL3B/P Ø Pilota/Veilleu Tipo gas/ Type gaz/ Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Ø By-pass t/Aire “x” Gas Type/ Gasart Injector/Düse/ flamme/ [kW] [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C ø 65 Natural Methan gase 12,0 (G20) Natural Methan gase...
  • Page 23 (Tabelle/Tableau/Table 42) (NL - CAT. II 2EK3B/P Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” MIN [kW] Injector/Düse/ flamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C Ø 65 Natural Methane Gas 12,0 (G20)
  • Page 24 (Tabelle/Tableau/Table 43) (HU [2851371] EXCEPT) - CAT. II HS3B/P 30mbar Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/ Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” MIN [kW] Injector/Düse/ Zündflamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C Ø 65 Natural Methane Gas 11,0 (G20)
  • Page 25 (Tabelle/Tableau/Table 44) (HU [2851371 EXCEPT]) - CAT. II HS3B/P 50mbar Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/ Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” MIN [kW] Injector/Düse/ Zündflamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C Ø 65 Natural Methane Gas 11,0 (G20)
  • Page 26 (Tabelle/Tableau/Table 45) (DK - CAT. III 1a2H3B/P Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass Aria/Air/Luft/ Injector/Düse/ flamme/ Aire “x” [mm] Gas Type/ Gasart [kW] [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C Ø 65 Town Gas 100 TURN 1,5ROUND (G110)
  • Page 27 (Tabelle/Tableau/Table 46) (SE - CAT. III 1ab2H3B/P Ø Pilota/Veilleu Ugello/Gicleur/ se/Pilot/Zünd Aria/Air/Luf Tipo gas/ Type gaz/ Ø By-pass t/Aire “x” Injector/Düse/ flamme/ Gas Type/ Gasart [kW] [kW] [1/100 mm] Inyector Piloto [mm] [1/100 mm] [N°] BRENNER/BRÛLEUR/BURNER C Ø 65 Town Gas 100 TURN 1,5ROUND (G110)
  • Page 28 283.102 (G= gas \ gaz) ø ½” 42/208...
  • Page 29 283.104 (G= gas \ gaz) ø ½” 283.106 (G= gas \ gaz) ø ½” 43/208...
  • Page 30 8,5 kW 6,2 kW 6,2 kW 8,5 kW 7,5 kW 283.234 (G= gas \ gaz) ø ½” 6,2 kW 8,5 kW 6,2 kW 8,5 kW 6,2 kW 8,5 kW 7,5 kW 283.236 (G= gas \ gaz) ø ½” 44/208...
  • Page 31 6,2 kW 8,5 kW 6,2 kW 8,5 kW 6,2 kW 8,5 kW 13,5 kW 283.226 (G= gas \ gaz) ø ½” 8,5 kW 6,2 kW 6,2 kW 8,5 kW 5,4 kW (E) 283.225 (G= gas \ gaz) ø ½” (E= électrique \ electric\ elektrisch) 45/208...
  • Page 32 8,5 kW 6,2 kW 6,2 kW 8,5 kW 3,6 kW (E) 283.224 (G= gas \ gaz) ø ½” (E= électrique \ electric\ elektrisch) 6,2 kW 8,5 kW 6,2 kW 8,5 kW 6,2 kW 8,5 kW 3,6 kW (E) 283.246 (G= gas \ gaz) ø ½” (E= électrique \ electric\ elektrisch) 46/208...
  • Page 33 DESCRIPTION DES APPAREILS Plan de cuisson à gaz Structure robuste en acier soutenue par quatre pieds à hauteur réglable dans la version meuble. Le revêtement externe est en acier. Chaque brûleur du plan de cuisson est doté d'un robinet de gaz à fonction de sécurité permettant le réglage de la puissance du minimum au maximum.
  • Page 34 aussi le ventilateur. Celui-ci est composé par une roue qui prend le mouvement de l’arbre d’un moteur électrique. La sécurité est assurée par un thermocouple maintenu activé par la flamme du brûleur pilote. Le chauffage de la chambre est assuré par des résistances cuirassées placées sous la sole et au-dessus de la plaque de diffusion supérieure.
  • Page 35 Une fois le gicleur du brûleur remplacé, il est nécessaire de procéder au réglage de l'air primaire. Pour cela, desserrer la vis (8) de fixation de la bague en acier (9), amener la cote x à hauteur de la valeur de référence indiquée dans le tableau CARACTÉRISTIQUES BRÛLEURS, resserrer la vis (8) et contrôler la cote x.
  • Page 36 Pour changer le gicleur du brûleur, il est nécessaire de retirer le panneau frontal (1) situé sous la porte du four. Une fois la zone de travail dégagée, desserrer la vis (2) de blocage du réglage de l'air primaire (3) et ouvrir au maximum. A l'aide d'une autre clé, dévisser le gicleur (5) présent sur le support (4) et le remplacer par le gicleur adapté...
  • Page 37 Four maxi Changement du gicleur du brûleur Pour changer le gicleur du brûleur, ouvrir la porte du four et enlever la sole centrale (1). Enlever les vis qui fixent la protection du venturi (2), le vis de régulation de l’aire primaire (3). Deviser le gicleur (5) de emplacement (4) et le remplacer par celui adapte au type de gaz (voir tableaux CARACTÉRISTIQUES BRÛLEURS).
  • Page 38 CHANGEMENT DE PIÈCES ATTENTION! Avant de procéder à tout changement de pièce s'assurer que l'appareil est isolé de l'alimentation électrique et que le robinet de gaz est coupé. Robinet à fonction de sécurité sur feux ouverts et plaque coupe de feu Pour changer le robinet, il est nécessaire de retirer les commandes et le panneau de commande.
  • Page 39 Moteur du four électrique ventilé Pour remplacer le moteur du four ventilé électrique suivre les instructions du paragraphe précèdent ; enlever la roue, ensuite accéder côté postérieure du four en enlevant le panel de l’appareil. Une fois débranchés les câbles électriques, dévisser les vis de fixation (5) qui assurent le moteur au soutien et sortir le moteur (6) du support.
  • Page 40 Résistances du four électrique Pour changer les résistances du four, il est nécessaire d'extraire la grille, la sole (1), la plaque de diffusion supérieure et les supports de grille. Ensuite il est nécessaire de dévisser les vis de fixation (2) de la résistance à changer (3), de la dégager de son support sur le côté...
  • Page 41  Vérifier que la pression d'alimentation soit quelle du tableau TYPES DE GAZ.  Vérifier que les gicleurs installés soient correspondants aux Chauffage lent et/ou insuffisant tableaux CARACTÉRISTIQUES BRÛLEURS.  Vérifier le robinet à gaz ou la vanne.  Vérifier que les vis du MIN (by-pass) sont conformes au tableau CARACTÉRISTIQUES BRÛLEURS.
  • Page 42 Pulsé et Sole Sole Pulsé et gratin Gratin  régler la température à l'aide du thermostat (2), les deux témoins doivent s'allumer : le témoin vert reste allumé pour indiquer que le four est allumé et le témoin orange s'éteint dès que la température programmée est atteinte ;...
  • Page 43 Pour éteindre le brûleur principal, il est nécessaire de tourner la commande vers la droite jusqu’à la position d’allumage , pour éteindre la veilleuse aussi tourner encore jusqu’à la position de ● fermeture Four électrique Avant d'allumer le four, il est nécessaire de sélectionner le type de cuisson en procédant comme suit: amener la commande (1) sur la position correspondant au type de cuisson voulu: chauffage total...
  • Page 44 Pour le nettoyage du four, extraire la grille, la sole et les supports de grille; les nettoyer à l'aide d'eau tiède, d'un détergent neutre et d'un accessoire approprié, ensuite bien rincer et essuyer. Une fois le nettoyage terminé, remettre place les éléments en veillant à bien les placer dans leur logement. Si le cas où...

Ce manuel est également adapté pour:

700 serieS900S600