Cabezal de la destructora
Icono de capacidad de hojas
Entrada del papel
Luces indicadoras
Listo (verde)
Sobrecalentado
Ventana
Papelera extraíble
Interruptor de control
¡Tecnología de seguridad innovadora! SafeSense
detiene la destrucción cuando las manos están demasiado cerca de la abertura.
®
— Para probar la tecnología SafeSense
Presione Encendido
automático (I)
CAPACIDADES
Destruye: papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas y sujetapapeles pequeños
No destruye: formularios continuos eti uetas adhesivas trans arencias eriódicos,
y
, q
, q
,
,
p
p
cartón su eta a eles randes, materiales laminados o plásticos, a excepción de los
, j p p
g
mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado ..........................................................................................2 x 8 mm
Tamaño de corte de tarjeta/CD:
Corte en tiras .................................................................................................8 mm
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA
• Manten a la destructora ale ada de niños mascotas.
g
j
y
Manten a las manos ale adas de la entrada del papel.
g
g
j
j
desenchufe la máquina cuando no esté en uso.
• Manten a ob etos extraños ( uantes o as ro a cabello
g
g
j
j
g
g
, j y , p ,
, j y , p ,
etc.) le os de las entradas de la destructora. Si al ún ob eto
j
se introduce en la abertura superior onga la destructora en
p
, p
Retroceso (
) para retirar el objeto.
PRECAUCIÓN
• Evite tocar las cuchillas expuestas debajo del cabezal de la destructora para el
corte cruzado.
• Use solamente la entrada indicada para tarjetas/CD. Mantenga los dedos alejados
del orificio del CD.
6
Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre seguridad
Interruptor de transferencia
de mando de SafeSense
Activo
®
Área de prueba de tacto
Se enciende el sensor
Máximo:
Ho as or pasada (corte cruzado) ......................................................................... 7*
j p p
, p
, p
Tar etas/CD por pasada
j
p
.........................................................................................1
Ancho del a el
p p
..........................................................................................220 mm
Ancho de tarjeta/CD
...................................................................................125 mm
Funcionamiento continuo .....................................................................8-10 minutos
*papel de 75 g/m, 21,59 cm x 27,94 cm a 120 v~/ 60 Hz, MS7Cs–4,5 amperios; si el
papel es más pesado, si está húmedo o la tensión es otra, la capacidad puede disminuir.
Frecuencia de uso diario recomendada: 25 a 50 pasadas de papel; 25 tarjetas; 10 CD.
Las destructoras Fellowes SafeSense
®
están diseñadas para funcionar en entornos de hogar y oficina a
temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad relativa del 40 al 80%.
• Nunca utilice aerosoles roductos basados en etróleo u otros roductos
, p
, p
p
p
Siempre
inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No utilice aerosoles sobre
la destructora.
,
• No la utilice si está dañada o defectuosa. No abra el cabezal de la
g
j
destructora. No la coloque cerca o sobre una fuente de calor o agua.
• 7 hojas por pasada para evitar atascos.
• El enchufe/la toma con descarga a tierra debe instalarse cerca del equipo y su
acceso debe ser fácil.
• No es posible destruir papel y tarjetas/CD a la vez.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑO
ESPAÑO
ESPAÑO
ESPAÑO
ESPAÑ
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
AÑOL
FUNCIONAMIENTO
Modelo MS7C
Modelo MS7Cs
Para operar la destructora, el interruptor de desconexión de la energía debe estar en la posición de encendido (I). Inserte la bolsa de residuos (Fellowes No. 36052) para desechar fácilmente.
Tecnología SafeSense
®
Entrada de tarjeta/CD
SafeSense
®
(amarillo)
Funcionamiento continuo:
8-10 minutos como máximo
NOTA: la destructora funciona
®
brevemente después de cada
pasada para limpiar la entrada.
El funcionamiento continuo durante
No Activo
más de 8-10 minutos activará
un período de enfriamiento para
Interruptor de desconexión
reanudar la operación.
de la energía
Encendido
Apagado
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
automático (I)
(O)
Papel atascado: apague y vacíe la papelera. Vuelva a colocar la papelera y siga todos o algunos de los siguientes
procedimientos.
Presione y
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás
mantenga
presionado
Retroceso (
)
ATENCIÓN: si la luz de SafeSense
liberado el atasco, restablezca la función SafeSense
Papel atascado con SafeSense
encendida) y lleva a que el usuario piense que la destructora se ha atascado, cuando en realidad no es así,
utilice el
Interruptor de transferencia de mando para desactivar la función SafeSense
papel. Advertencia: cuando el interruptor esté en la posición de transferencia de mando, la luz de SafeSense
destellará y la función SafeSense
SafeSense
.
®
MANTENIMIENTO
Cada tanto, haga funcionar
la máquina en el modo
reverso durante un minuto
Aceite la máquina cuando
la papelera esté llena o
inmediatamente si:
• Disminuye la capacidad
p
p
• El motor tiene un sonido
diferente o la destructora
deja de funcionar
GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA Fellowes, Inc. ("Fellowes") garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres
de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya
adquirido el producto. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina estarán libres de defectos de
material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el
producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y
exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes.
Esta arantía ueda anulada en casos de abuso uso indebido o re aración no autorizada. POR
g
q
MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD
PAPEL
Presione Encendido
automático (I)
A a ue (O)
p g
TARJET/CD
y enchúfela
Presione Encendido
Manten a la tar eta/
g
g
automático (I)
CD sobre el borde
Hale suavemente del
Apague (0) y
papel sin cortar de
desenchúfela
la entrada del papel.
Enchúfela.
®
permanece encendida, deberá activar el
Interruptor de transferencia de mando a fin de realizar los pasos indicados arriba. Una vez que se haya
®
. (Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre SafeSense
®
: si la función SafeSense
®
se activa (la luz de SafeSense
®
permanece
®
y quitar el
®
NO funcionará. Una vez que se haya quitado el papel, restablezca la función
Realice el siguiente procedimiento de aceitado y repítalo dos veces.
*Aplique aceite en
Presione Avance
Triture una hoja
la entrada
PRECAUCIÓN
de boquilla larga como el Fellowes No. 35250/3505006
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA
CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que
pueda atribuírsele a este producto.
Esta garantía le confiere derechos legales. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos
en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones
diferentes.
,
p
Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su
distribuidor.
Introduzca el a el en
p p p p
la entrada y suelte
A ague (0)
p g
y desenchúfela
j
j
Introduzca la tarjeta/CD
j j
en la entrada y suelte
La destructora no arranca:
Luz amarilla: SafeSense
®
activa
Luz amarilla destellante: SafeSense
®
no activa
Asegúrese de empujar la papelera
hasta el lugar correcto
Presione y
mantenga
Espere a que el motor se enfríe
presionado
Retroceso (
)
®
).
Luz del sensor iluminada–papel atascado
®
Interruptor de transferencia de mando de SafeSense
®
Activo
No Activo
Presione y mantenga
presionado Retroceso
(
) durante 2 ó
3 segundos
7