Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen.
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Läs dessa anvisningar innan du använder
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
henvisning.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
przyszłość
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Microshred 62MC
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Microshred 62MC

  • Page 1 Microshred 62MC The World's Toughest Shredders ® Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
  • Page 2: Basic Set Up

    ENGLISH Model 62MC A. Safety Lock F. Control Panel and LEDs 1. Reverse To set lock slide button down 2. ON/OFF (green) 3. Forward B. See safety instructions 4. Overheat (red) and C. Pull-out bin Remove paper (yellow) D. Casters 5.
  • Page 3: Product Maintenance

    Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder.
  • Page 4: Caractéristiques

    FRANÇAIS Modèle 62MC LÉGENDE A. Verrouillage de sécurité F. Panneau de commande et voyants DEL Pour activer le 1. Marche arrière verrouillage, 2. MARCHE/ARRÊT (vert) faire glisser le bouton vers 3. Marche avant le bas B. Voir les consignes de sécurité 4.
  • Page 5: Entretien Du Produit

    à ce produit. Cette garantie ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales.
  • Page 6: Características Generales

    ESPAÑOL Modelo 62MC COMPONENTES A. Dispositivo de seguridad F. Panel de control e indicadores LED 1. Retroceso Para activar el botón de 2. ENCENDIDO/APAGADO (verde) 3. Avance B. Ver las instrucciones de 4. Sobrecalentamiento (rojo) y seguridad Retirar papel (amarillo) C.
  • Page 7: Mantenimiento Del Producto

    GARANTÍA LIMITADA de Fellowes al suministrar piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto...
  • Page 8: Grundlegende Einrichtung

    DEUTSCH Modell 62MC LEGENDE A. Sicherheitssperre F. Bedienfeld und LEDs 1. Rückwärts 2. EIN/AUS (grün) Taste nach unten schieben 3. Vorwärts B. Siehe Sicherheitshinweise 4. Überhitzen (rot) und C. Herausziehbarer Behälter Papier entfernen (gelb) D. Rollen 5. Behälter offen (gelb) *Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 70 dB(A).
  • Page 9: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Ermessen von Fellowes einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des defekten Teils. Diese Garantie schließt Missbrauch, unsachgemäße Handhabung, Nichteinhaltung von Produktnutzungsstandards, Aktenvernichterbetrieb mit einer falschen (einer anderen als auf dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte Reparaturen aus.
  • Page 10 ITALIANO Modello 62MC LEGENDA A. Blocco di sicurezza F. Pannello di comando e LED 1. Indietro Per impostare bloccare il 2. ACCESO/SPENTO (verde) pulsante 3. Avanti scorrevole B. Vedere le istruzioni per la 4. Surriscaldamento (rossa) e sicurezza Rimuovere la carta (gialla) C.
  • Page 11: Risoluzione Dei Problemi

    Per ulteriori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda indicata sull’etichetta) o riparazioni non autorizzate. Fellowes si riserva il diritto di addebitare di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.
  • Page 12 NEDERLANDS Model 62MC LEGENDA A. Veiligheidsslot F. Besturingspaneel en LED’s 1. Achteruit Schuif knop omlaag om slot 2. AAN/UIT (groen) in te stellen 3. Vooruit 4. Oververhitting (rood) en C. Uittrekbare afvalbak Papier verwijderen (geel) 5. Afvalbak open (geel) E. Papier-/kaartinvoer MOGELIJKHEDEN Vernietigt: Papier, nietjes en plastic creditcards Maximum:...
  • Page 13: Productonderhoud

    De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, verkeerd gebruik, het niet over de hele wereld van kracht, behalve waar mogelijk andere beperkingen, restricties of naleven van de normen voor productgebruik, gebruik van een incorrecte voedingsbron voor de voorwaarden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving.
  • Page 14 SVENSKA Modell 62MC BESKRIVNING A. Säkerhetslås 1. Backläge att låsa 3. Framåt B. Se säkerhetsinstruktionerna C. Utdragbar papperskorg Ta bort papper (gul) D. Hjul 5. Öppen papperskorg (gul) EGENSKAPER Strimlar: Papper, häftklamrar och plast kreditkort Maximal kapacitet: ......................10* Strimlar inte: Cd-/dvd-skivor, självhäftande etiketter, kontinuerliga blanketter, ......................
  • Page 15 Fellowes val och kostnad motsvarande den defekta delen. Denna garanti gäller inte vid skador som kan härledas till denna produkt. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter.
  • Page 16 DANSK Model 62MC OVERSIGT A. Sikkerhedslås 1. Baglæns Skyd knappen nedad for at stille låsen 3. Fremad B. Se sikkerhedsvejledningerne 4. Overopvarmning (rød) og C. Udtagelig beholder Fjern papir (gul) D. Styrehjul 5. Beholder åben (gul) E. Papir/kortindførsel EGENSKABER Kan makulere: Papir, hæfteklammer og kreditkort af plastik Maksimum: Ark pr.
  • Page 17: Vedligeholdelse Af Produktet

    2 år fra købsdatoen. Fellowes garanterer, at maskinens knive er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 5  år fra den oprindelige kundes købsdato. Hvis det konstateres, at en del er defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning...
  • Page 18 SUOMI Malli 62MC SELITYKSET F. Ohjauspaneeli ja merkkivalot 1. Peruuta liu’uttamalla painike alas 3. Eteenpäin 4. Ylikuumeneminen (punainen) ja Poista paperi (keltainen) 5. Lokero auki (keltainen) OMINAISUUDET Silppuaa: Paperit, niitit ja muoviset luottokortit Enimmäismäärät: ........................10* Ei silppua: CD-/DVD-levyt, tarralaput, jatkolomakkeet, kalvot, sanomalehdet, pahvit, ........................1* Paperin leveys ......................223 mm Paperien/korttien silppukoko:...
  • Page 19: Vianmääritys

    Anna moottorin jäähtyä 60 minuuttia. TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) takaa, että koneen osissa ei ole materiaali- ja pidättää oikeuden veloittaa asiakkaalta mahdolliset lisäkustannukset, jotka aiheutuvat siitä, että Fellowes toimittaa osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa valtuutettu ostopäivästä...
  • Page 20 NORSK Model 62MC FORKLARING A. Sikkerhetslås 1. Revers For å låse, trykk knappen ned 3. Forover B. Se sikkerhetsanvisningene 4. Overoppheting (rød) og C. Uttrekkspapirkurv Fjern papir (gul) D. Hjul 5. Papirkurv åpen (gul) E. Papir-/kortinnføring KAPASITET Makulerer: Papir, stifter og plast kredittkort Maksimum: Ark pr.
  • Page 21 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen. Fellowes garanterer at skjæreknivene på maskinen er fri for defekter i materiale og utførelse i fem år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen. Hvis det skulle oppstå defekter på...
  • Page 22: Elementy Urządzenia

    POLSKI Model 62MC ELEMENTY URZĄDZENIA A. Blokada bezpieczeństwa F. Panel sterowania i diody LED 1. Cofanie Aby włączyć blokadę, przesunąć 2. WŁ./WYŁ. (zielona) przycisk w dół. 3. Do przodu B. Patrz instrukcje bezpieczeństwa 4. Przegrzanie (czerwona) C. Wysuwany kosz Wyjmij papier (żółta) D.
  • Page 23: Konserwacja Urządzenia

    2 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. u autoryzowanego sprzedawcy. WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE, ŁĄCZNIE Z Firma Fellowes gwarantuje, że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i GWARANCJĄ ZDATNOŚCI HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU SĄ NINIEJSZYM wykonawczych przez 5 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika.
  • Page 24: Функциональные Возможности

    РУССКИЙ Модель 62MC УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ A. Защитная блокировка F. Панель управления и светодиодные индикаторы Чтобы заблокировать 1. Реверс устройство, сдвиньте 2. ВКЛ/ВЫКЛ (зеленый) кнопку вниз 3. Вперед B. См. правила техники 4. Перегрев (красный) и безопасности Удалите бумагу (желтый) C. Выдвижной контейнер 5.
  • Page 25: Поиск И Устранение Неисправностей

    заключаться исключительно в ремонте или замене неисправной детали по усмотрению и изделием. Эта гарантия предоставляет вам определенные юридические права. Срок за счет компании Fellowes. Данная гарантия не распространяется на случаи неправильной действия и условия настоящей гарантии действительны во всем мире за исключением...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 62MC ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ A. Κλείδωμα ασφαλείας F. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED 1. Αναστροφή Για κλείδωμα, σύρετε το 2. Ανοικτό/Κλειστό (πράσινη) κουμπί προς τα κάτω 3. Εμπρόσθια κίνηση 4. Υπερθέρμανση (κόκκινη) και B. Δείτε τις οδηγίες ασφαλείας Αφαίρεση χαρτιού (κίτρινη) C.
  • Page 27: Επιλυση Προβληματων

    μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη αρχικά ο καταστροφέας από έναν εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ...
  • Page 28 TÜRKÇE Model 62MC ANAHTAR A. Emniyet Kilidi F. Kumanda Paneli ve LED’ler Kilitlemek için 1. Geri düğmeyi aşağı 2. ACIK/KAPALI (yeşil) doğru kaydırın 3. İleri B. Güvenlik talimatına bakın 4. Aşırı ısınma (kırmızı) C. Çıkarılabilir hazne ve Kâğıdı çıkarın (sarı) D.
  • Page 29: Ariza Gi̇derme

    2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti borç kaydetme hakkı saklıdır. SATILABİLİRLİK VE BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın alınma OLMAK ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ...
  • Page 30: Technické Údaje

    ČESKY Model 62MC TLAČÍTKO A. Bezpečnostní zámek F. Řídicí panel a kontrolky LED 1. Zpětný chod Zablokujte přesunutím 2. ZAPNUTO/VYPNUTO (zelená) tlačítka dolů 3. Dopředu B. Viz bezpečnostní pokyny 4. Přehřátí (červená) a C. Výtažná nádoba Vyjměte papír (žlutá) D. Kolečka 5.
  • Page 31: Údržba Výrobku

    2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce původně zařízení prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. Společnost Fellowes zaručuje, že řezací ostří ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ...
  • Page 32 SLOVENČINA Model 62MC LEGENDA A. Bezpečnostný zámok F. Ovládací panel a indikátory LED 1. Spätný chod Uzamknite posunutím 2. VYPNUTE/ZAPNUTE (zelená) tlačidla nadol 3. Dopredu B. Pozrite si bezpečnostné pokyny 4. Prehrievanie (červená) a C. Vyťahovací zásobník Odobrať papier (žltá) D.
  • Page 33: Údržba Zariadenia

    Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto uváženia spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho záruky platia celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony môžu vyžadovať rôzne lehoty, použitia, nesprávnej manipulácie, nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača...
  • Page 34 MAGYAR 62MC modell JELMAGYARÁZAT A. Biztonsági retesz F. Vezérlőpanel és LED-ek 1. Vissza A beállításhoz rögzítse le a 2. BE/KI (zöld) csúszógombot 3. Előremenet B. Lásd a biztonsági utasításokat 4. Túlmelegedés (piros) és C. Kihúzható tartály Távolítsa el a papírt (sárga) D.
  • Page 35: A Termék Karbantartása

    (a címkén megjelöltektől eltérő) tápforrással való üzemeltetése, illetve illetéktelen javítás szükségessé. A részletekért, illetve a jótállás alá eső szerviz igénybe vételéért lépjen kapcsolatba esetén. A Fellowes fenntartja a jogot, hogy számlát állítson ki a vásárlónak a Fellowesnál velünk vagy a viszonteladójával.
  • Page 36 PORTUGUÊS Modelo 62MC CHAVE A. Travão de segurança F. Painel de comando e indicadores luminosos 1. Inversão Para acionar o 2. LIGAR/DESLIGAR (verde) o botão para 3. Avançar baixo B. Consulte as instruções de segurança Remover papel (amarelo) C. Cesto amovível 5.
  • Page 37: Manutenção Do Produto

    GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso algum poderá a ou a substituição, mediante o critério e o encargo da Fellowes, da peça com defeito. Esta produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições desta garantia são válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições...
  • Page 38 62MC 50/60 , 220-240 - 70) A4 *...
  • Page 39 Fellowes 35250 www.fellowes.com Support FELLOWES FELLOWES...
  • Page 40 W.E.E.E. English treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. French davantage d’informations concernant votre point de collecte désigné le plus proche. Spanish comunes.
  • Page 41 Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...
  • Page 42: Declaration Of Conformity

    EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 19 Itasca, Illinois, USA John Fellowes President & CEO January 1, 2019 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411277...

Table des Matières