Page 1
IK 35 TC / 105843 IK 35 TCS / 105843S Bedienungsanleitung Induktionskocher D/A/CH Seite 1 bis 18 Instruction manual Induction cooker GB/UK from page 19 to 36 Mode d’emploi Réchaud à induction F/B/CH de page 37 à page 54 Gebruiksaanwijzing...
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
• Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind. • Das Netzkabel von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
HINWEIS! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind. VORSICHT! Magnetisches Feld! Dieses Symbol weist darauf hin, dass es durch die während des Betriebes entstehenden magnetischen Felder zu Beeinträchigungen kommen kann. Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen.
Page 6
WARNUNG! Gefahr durch elektromagnetisches Feld! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen: Magnetisierbare Gegenstände, wie z.B. Kreditkarten, Datenträger oder Taschen- rechner dürfen sich nicht in unmittelbaren Nähe des eingeschalteten Gerätes befinden. Durch das Magnetfeld kann Ihre Funktion beeinträchtigt werden. Öffnen Sie die untere Abdeckung nicht! Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr immer mittig auf dem Kochfeld platziert ist, damit der Geschirrboden das elektromagnetische Feld so weit wie möglich abdeckt.
Page 7
WARNUNG! Brandgefahr! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen: Vermeiden Sie unbedingt ein langfristiges überhitzen von Ölen oder Fetten! Überhitztes Öl oder Fett können sich schnell entzünden. Sollte es zu einem Brand auf dem Kochfeld kommen, schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem Feuchten Geschirrtuch.
.4 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen. Dieses Gerät ist nicht für den dauerhaften gewerblichen Betrieb geeignet. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Bereichen bestimmt wie beispielsweise: →...
2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4. Technische Daten 4.1 Touch-Control-Bedienfeld mit Digitalanzeige ② ③ ④ ① ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ ① Zeiteinstellung (0 – 180 Min) ② Digitalanzeige ③ LED-Kontrolllampen für Leistung , Temperatur °C und Zeit ④ Wahltaste für Temperaturmodus °C oder Leistungsmodus ⑤ Kontrolllampe für EIN ⑥...
4.3 Technische Angaben Bezeichnung Induktionskocher 105843 / IK 35TC 105843S / IK 35TCS Art.-Nr. / Model: Kochfäche: Glas Schott Glas Timer: 0 - 180 Min. Temperaturbereich: 60 ° C bis 240 ° C Leistungsstufen: 1 - 10 (500 bis 3500 W) Anschlusswert: 3500 W / 220-240 V 50/60 Hz Abmessungen:...
5.2 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
2,8 Liter ● Ø 24 cm ● Höhe 6,5 cm 2,7 Liter ● Ø 18 cm ● Höhe 11,0 cm 5,1 Liter ● Ø 24 cm ● Höhe 11,5 cm 6,1 Liter ● Ø 20 cm ● Höhe 20,0 cm Bartscher Art.-Nr.: A130442 - 13 -...
Nicht geeignetes Kochgeschirr o Behälter mit gewölbtem Boden; o Keramik, Glas; o Aluminium, Bronze oder Kupfer, es sei denn, es ist ausdrücklich für Induktion geeignet gekennzeichnet; o Töpfe/Pfannen mit einem Durchmesser von weniger als 12 cm; o Kochgeschirr mit Füßen. VORSICHT! Benutzen Sie ausschließlich Kochbehälter, welche explizit als induktions- kochertauglich ausgewiesen sind.
Page 16
Einstellungen Leistungsstufen Die voreingestellte Leistungsstufe 5 erscheint in der Digitalanzeige. Mit den Wahltasten bzw. können Sie nun die Einstellung jederzeit im Bereich ändern. In der Digitalanzeige wird die gewählte Leistungsstufe angezeigt. Temperaturstufen ° C Möchten Sie nicht mit den Leistungsstufen arbeiten, wechseln Sie durch Drücken der Wahltaste für Leistungsmodus bzw.
• Nach Beendigung des Koch- bzw. Warmhaltevorgangs, den Netzstecker von der Steckdose trennen. HINWEIS! Der Induktionskocher schaltet automatisch ab, wenn keine Einstellung innerhalb von 2 Stunden erfolgt oder der Timer auf über 120 Minuten eingestellt ist. HINWEIS! Um Speisen zu dämpfen oder zu garen (max. Temperatur 170 ° C) wählen Sie eine der Leistungsstufen (1-10).
VORSICHT! Um Verletzungen der Bedienperson und Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, darf das Gerät nicht ohne eingesetzten Staub- und Fettfilter an die Stromversorgung angeschlossen und betrieben werden. o Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgendeine Art von groben Reinigern, welche die Oberfläche zerkratzen könnte. o Die Lüftungsöffnungen an der Rückseite des Gerätes immer von Schmutz und Staub frei halten bzw.
Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. VORSICHT! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
Read these instructions before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
• To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken. • Inspect the power cable regularly for damage. Never use the device if the cable is damaged.
NOTE! This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation. CAUTION! Magnetic field! This symbol informs that the magnetic fields occurring during the device operation may cause interference. To avoid them please follow the instructions. 1.3 Hazard sources DANGER! Electric shock hazard! To avoid the hazard results please follow the instructions below.
Page 24
WARNING! Electromagnetic field hazard! To avoid the hazard results please follow the instructions below. The magnetic objects, like credic cards, data storage devices, or calculators, must not be placed in the direct vicinity of the operating device. Their operation may be disturbed by the magnetic field.
Page 25
WARNING! Fire hazard! To avoid the hazard results please follow the instructions below. Avoid prolonged heating of oils and fats! The overheated oil or fat may quickly ignite. In case of ignition on the cooking field deactivate the device and cover the flame with large pot cover, plate, or moistened cloth.
.4 Intended use Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose. Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a qualified customer service only. The device is not suitable for continuous commercial use. The device is intended for home use or in similar places such as: →...
2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data 4.1 Touch-Control operation field with digital display ④ ② ③ ① ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ Time setting (0 – 180 minutes) ① Digital display ② LED indicators for power , temperature °C, and time ③ Selection of temperature mode °C or power mode ④...
4.3 Technical data Name Induction cooker 105843 / IK 35TC 105843S / IK 35TCS Code- no./model: Cooking surface: Glass Ceramic glass Schott Timer: 0 - 180 min. Temperature range: 60 ° C to 240 ° C Power levels: 1 - 10 (500 to 3500 W) Power supply: 3500 W / 220-240 V 50/60 Hz Dimensions:...
5.2 Electric connection WARNING! Electric shock hazard! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact.
Unsuitable cookware o vessels with round bottom; o ceramic, glass; o aluminium, bronze or copper unless, it is expressly marked as suitable for induction; o pots/pans with a diameterof less than 12 cm; o cookware with feet. CAUTION! Please use only the cookware marked suitable for induction cooker. If the induction hotplate detects too great a separation from the magnetizing container, it will cause a reduction in power.
Page 34
Settings Power levels The display will show the initial power level 5. Use the selection buttons to change that setting in range of . The digital display shows the selected power level. Temperature levels ° C It is possible to leave the power level mode and switch to the temperature level mode by pressing the mode selection button.
• After the cooking or heating process remove the plug from the socket. NOTE! The induction cooker turns off automatically when no setting is made during 2 hours or when the timer is set for longer than 120 minutes. NOTE! In order to use steam cooking (maximum temperature 170°...
CAUTION! To avoid injuries of the operators or the device damage do not connect the cooker to the power supply without the dust and grease filter. o Always use the soft cloth only, never use any abrasive cleaning agents which may scratch the device.
NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 38
7. Nettoyage et maintenance ..................52 7.1 Consignes de sécurité ..................52 7.2 Nettoyage ......................52 8. Anomalies de fonctionnement ................53 9. Elimination des éléments usés ................54 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
• Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant. • Inspecter périodiquement le câble d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas abîmé. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble d’alimentation est endommagé. Afin d’éviter tout risque, si le câble est endommagé, le faire remplacer immédiatement par un réparateur agréé...
INDICATION! Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil. PRUDENCE! Champ magnétique ! Cette indication informe que les champs magnétiques émis lors du fonctionnement de l’appareil peuvent provoquer des interférences. Afin d’éviter de telles interférences, veuillez respecter les indications qui la suivent.
Page 42
AVERTISSEMENT! Risques liés au champ électromagnétique ! Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes. Les objets magnétiques tels que les cartes de crédit, clés de données USB, ou calculateurs ne doivent pas se trouver dans le voisinage immédiat de l’appareil en marche.
Page 43
AVERTISSEMENT ! Risques d’incendie ! Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes. Eviter à tout prix la chauffe prolongée des huiles et des graisses! Surchauffées, la graisse ou l’huile peuvent s’enflammer rapidement. Si une flamme se produit sur la surface de cuisson, débrancher l’appareil et étouffer la flamme à...
.4 Utilisation conforme La sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation conforme de celui-ci. Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié. L’appareil n’est pas destiné à un usage industriel permanent. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique ou des lieux similaires, tels que : →...
2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Données techniques 4.1 Panneau de commande Touch-Control avec affichage numérique ④ ② ① ③ ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ ① Minuteur (0 – 180 minutes) ② Ecran numérique ③ Témoin LED pour les degrés de puissance , de température °C et du minuteur ④...
4.3 Données techniques Réchaud à induction 105843 / IK 35TC 105843S / IK 35TCS Code-no./modèle : Surface de cuisson : Verre Vitrocéramique Schott Minuteur : 0 - 180 min. Plage des températures : de 60 ° C à 240 ° C Plages des puissances : 1 - 10 (de 500 à...
5.2 Raccordement électrique DANGER! Risque de chocs électriques ou d’électrocution ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique).
Batterie de cuisine non appropriée o Récipients ayant un fond bombé; o Casseroles en céramique ou en verre résistant à la température; o Aluminium, bronze ou cuivre, sauf si marqué explicitement approprié à l’induction; o Casseroles et poêles d’un diamètre de moins de 12 cm;...
Page 52
Réglage Degrés de puissance Sur l’écran s’affiche le degré de puissance 5 réglé par défaut. A l’aide des touches de sélection vous pouvez modifier ce réglage à tout moment dans les plages . Sur l’écran s’affiche le degré de puissance choisi.
• Après le processus de cuisson ou de chauffe, débrancher la fiche de la prise! INDICATION ! La cuisinière à induction s’arrête automatiquement lorsqu’aucun réglage n’est effectué pendant 2 heures ou lorsque le minuteur a été réglé pour une durée supérieure à 120 minutes. INDICATION ! Pour la cuisson à...
ATTENTION ! Afin d’éviter des blessures pour l’utilisateur ou l’endommagement de l’appareil, l’appareil ne peut être branché à l’alimentation électrique en l’absence du filtre à poussières et à graisses. o Veillez toujours à utiliser seulement un chiffon doux, jamais de produits nettoyants abrasifs qui pour pourraient rayer la surface.
ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
Page 58
• Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel. • Om gevaren te vermijden en om de optimale werking te garanderen mag het apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of omgebouwd worden.
Page 59
TIP! Dit symbool wijst op adviezen en informatie waarmee de bediening van het apparaat efficiënt en storingsvrij blijft. VOORZICHTIG! Magnetische velden! Dit symbool geeft aan dat de magnetische velden die ontstaan tijdens de werking van het apparaat storingen kunnen veroorzaken. Houd u aan de aangebrachte aanwijzingen om dergelijke storingen te voorkomen.
Page 60
WAARSCHUWING! Gevaar in verband met het elektromagnetische veld! Houd u aan onderstaande aanwijzingen om gevaar te voorkomen. Magnetische voorwerpen als creditcards, gegevensdragers of rekenmachines mogen zich niet direct in de buurt van het ingeschakelde apparaat bevinden. Het magnetische veld kan hun werking verstoren. Het onderscherm niet openen! Zorg ervoor dat het kookgerei altijd in het midden van het kookvlak staat, zodat de bodem van de pan het magnetische veld zoveel mogelijk afschermt.
Page 61
WAARSCHUWING! Brandgevaar! Houd u aan onderstaande aanwijzingen om het gevaar te voorkomen. Vermijd absoluut het langdurig oververhitten van oliën en vetten! Oververhitte olie of vet kan makkelijk ontbranden. Mocht de vlam in de pan slaan op het kookvlak, schakel het apparaat dan uit en doof de vlam met een groot deksel, bord of vochtige doek.
1.4 Reglementair gebruik De veiligheid is alleen dan gegarandeerd als het apparaat gebruikt wordt in overeenstemming met zijn bestemming. Alle technische ingrepen, ook de montage en het onderhoud, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de gekwalificeerde klantenservice. Dit apparaat is niet bestemd voor permanent professioneel gebruik. Het apparaat is bestemd voor gebruik in het huishouden en op vergelijkbare plaatsen, zoals: →...
2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
4. Specificaties 4.1 Bedieningspaneel Touch-Control met digitale display ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑧ ⑥ ① Instelling van de tijd (0-180 minuten) ② Digitale display ③ LED-controlelampjes voor vermogen , temperatuur °C en tijd ④ Keuzeknop temperatuurmodus ° C of vermogensmodus ⑤...
4.3 Technische gegevens Naam Inductiekookplaat 105843 / IK 35TC 105843S / IK 35TCS Art. nr./model: Kookvlakken: Glas Schott keramisch glas Timer: 0 – 180 min Temperatuurbereik: 60 ° C tot 240 ° C Vermogensniveaus: 1 - 10 (500 tot 3500 W) Aansluitwaarden: 3500 W / 220-240 V 50/60 Hz Afmetingen:...
5.2 Elektrische aansluiting GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild). Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stopcontacten.
Ongeschikt kookgerei o Potten/pannen met gewelfde bodems; o Keramiek, glas; o Aluminium, brons of oper, hetzij deze zijn uitdrukkelijk uitgewezen voor inductiekoken; o Potten/pannen met een diameter van minder dan 12 cm; o Kookgerei met voeten. VOORZICHTIG! Gebruik a.u.b. uitsluitend kookgerei, dat expliciet als geschikt voor inductiekook-platen uitgewezen is! Als de inductie-kookplaat een te grote afwijking van de magnetiserende container detecteert, dan volgt een daling van het vermogen.
Page 70
Instellingen Vermogensniveaus Op de display verschijnt het vooringestelde vermogensniveau 5. U kunt op elk moment de instellingen wijzigen met behulp van de knoppen binnen het bereik . Op de digitale display wordt het gekozen vermogensniveau getoond. Temperatuurniveaus ° C Als u niet met vermogensniveaus wilt werken kunt u de temperatuurmodus instellen met een druk op de knop voor vermogensmodus, resp.
• Trek na afloop van het kook- of opwarmproces de stekker uit het stopcontact. TIP! De inductiekookplaat schakelt automatisch uit als er binnen 2 uur niets wordt ingesteld of als de timer is ingesteld op een tijd langer dan 120 minuten. TIP! Voor het koken of stomen van gerechten (max.
VOORZICHTIG! Om letsel bij het bedienend personeel of beschadiging van het apparaat te voorkomen, mag het apparaat niet zonder stof- en vetfilter worden aangesloten op het lichtnet. o Gebruik uitsluitend zachte doekjes, pas nooit ruwe schuursponsjes toe die het oppervlak kunnen bekrassen. o De ventilatieopeningen op de achterkant van het apparaat moeten altijd stof- en vuilvrij zijn.
Page 73
VOORZICHTIG! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 74
7. Czyszczenie i konserwacja ................... 196 7.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .............. 196 7.2 Czyszczenie ....................... 196 8. Możliwe usterki ...................... 197 9. Utylizacja ........................ 198 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
• O ile nie uzyskano wyraźniej zgody producenta, zabrania się dokonywać jakichkol- wiek zmian lub modyfikacji urządzenia, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń i zapewnić optymalne działanie. • Okresowo kontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Nigdy nie użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń...
WSKAZÓWKA! Symbol ten oznacza rady i informacje, których należy przestrzegać, aby obsługa urządzenia stała się efektywna i bezusterkowa. OSTROŻNIE! Pole magnetyczne! Ten symbol informuje, że pola magnetyczne powstające podczas pracy urządzenia mogą powodować zakłócenia. W celu uniknięcia takiego oddziaływania należy przestrzegać zamieszczonych wskazówek.
Page 78
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ze strony pola elektromagnetycznego! W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek. Przedmioty magnetyczne takie, jak karty kredytowe, nośniki danych lub kalkulatory nie mogą znajdować się w bezpośrednim sąsiedztwie włączonego urządzenia. Ich działanie może zostać zakłócone przez pole magnetyczne. Nie otwierać...
Page 79
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem! W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek. Koniecznie unikać długotrwałego przegrzewania olejów i tłuszczów! Przegrzany olej lub tłuszcz może się szybko zapalić. Jeśli dojdzie do zapłonu na polu do gotowania, wyłączyć urządzenie i zadusić płomień za pomocą dużej pokrywki, talerza lub wilgotnej ścierki.
1.4 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie pracuje bezpiecznie tylko wtedy, kiedy jest używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Wszelka ingerencja w urządzenie, jego montaż oraz prace konserwacyjne, musi wykonywać odpowiedni serwis specjalistyczny. Urządzenie to nie jest przystosowane do stałego użytku przemysłowego. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwie domowym i tym podobnych miejscach, jak na przykład: →...
2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne 4.1 Pole obsługi Touch-Control z wyświetlaczem cyfrowym ② ③ ④ ⑤ ① ⑧ ⑦ ⑥ ① Ustawianie czasu (0 – 180 minut) ② Wyświetlacz cyfrowy ③ Kontrolki LED dla mocy , temperatury °C i czasu ④ Przycisk wyboru trybu temperatury °C lub trybu mocy ⑤...
4.3 Dane techniczne Nazwa Kuchenka indukcyjna 105843 / IK 35TC 105843S / IK 35TCS Nr art./model: Powierzchnia do gotowania: Szkło Szkło ceramiczne Schott Timer: 0 - 180 min. Zakres temperaturowy: 60 ° C do 240 ° C Stopnie mocy: 1 - 10 (500 do 3500 W) Wartości przyłączeniowe: 3500 W / 220-240 V 50/60 Hz Wymiary:...
5.2 Podłączenie ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko, jeżeli powyższe dane są ze sobą zgodne! Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Urządzenie może pracować...
Nieodpowiednie naczynia o pojemniki z wypukłym dnem; o ceramika, szkło; o aluminium, brąz lub miedź, chyba że są wyraźnie oznakowane, jako odpowiednie do kuchenek indukcyjnych; o garnki / patelnie o średnicy mniejszej niż 12 cm; o naczynia ze stopkami. OSTROŻNIE! Proszę...
Page 88
Ustawienia Stopnie mocy Na wyświetlaczu pojawia się wstępnie ustawiony stopień mocy 5. Za pomocą przycisków wyboru można w każdej chwili zmienić to ustawienie w zakresie . Na cyfrowym wyświetlaczu pokazywany jest wybrany stopień mocy. Stopnie temperatury ° C Jeśli chcemy zrezygnować z operowania stopniami mocy, naciskając przycisk wyboru dla trybu mocy wzgl.
• Po zakończeniu procesu gotowania lub podgrzewania odłączyć wtyczkę od gniazdka. WSKAZÓWKA! Kuchenka indukcyjna wyłącza się automatycznie, gdy nie zostanie wykonana żadna nastawa w ciągu 2 godzin albo timer jest ustawiony na okres dłuższy niż 120 minut. WSKAZÓWKA! W celu gotowania lub gotowania na parze potraw (maks. temperatura 170 ° C) należy wybrać...
OSTROŻNIE! Aby nie doszło do obrażeń u obsługujących osób lub do uszkodzenia urządzenia, urządzenie nie może być podłączane do zasilania elektrycznego bez filtra kurzu i tłuszczu. o Zawsze należy stosować tylko miękką ściereczkę, nigdy nie używać szorstkich środków czyszczących, które mogłyby porysować powierzchnie. o Szczeliny wentylacyjne z tyłu urządzenia zawsze muszą...
Page 91
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. OSTROŻNIE! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...