Sommaire des Matières pour Bresser Junior 8851300GSF000
Page 1
Mikroskop Microscope Art. No. 8851300000000 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Návod k obsluze...
Page 2
MANUAL DOWNLOAD: EXPERIMENTS: www.bresser.de/P8851300000000 www.bresser.de/downloads SERVICE AND WARRANTY: ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR - kleine Teile! GEFAHR VON STICHVERLETZUNGEN - Funktionsbedingte scharfe Spitzen! VERLETZUNGSGEFAHR - Funktionsbedingte scharfe Kanten! Anleitung und Verpackung aufbewahren, da sie wichtige Informationen enthalten. WARNINGS! Not suitable for children under three years.
Page 4
Bedienungsanleitung Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine • Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache Teile, Erstickungsgefahr.
Page 5
HINWEISE zur Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Cd¹ Hg² Pb³ Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik Batterie enthält Cadmium zu vermeiden. Batterie enthält Quecksilber Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Batterie enthält Blei Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
Page 6
Teileübersicht 2. Aufbau und Standort 1. Zoom-Okular Bevor du beginnst, wählst du einen geeigneten Standort zum Mikrosko- 2. Scharfeinstellungsrad pieren aus. Zum einen ist es wichtig, dass genügend Licht da ist, zum 3. Revolverkopf mit Objektiven anderen empfiehlt es sich, das Mikroskop auf eine stabile Unterlage zu stellen, da sich auf einem wackeligen Untergrund keine zufrieden stellen- 4.
Page 7
Bei veränderter Vergrößerung muss die Bildschärfe neu eingestellt wer- 5. Beobachtungsobjekt – Beschaffenheit und Präparierung den und je höher die Vergrößerung, desto mehr Licht wird für eine gute 5.1. Beschaffenheit des Beobachtungsobjekts Bildausleuchtung benötigt. Mit diesem Gerät, einem Durchlichtmikroskop, können durchsichtige be- Das Blendenrad (13) unterhalb des Mikroskoptisches (4) hilft dir bei der obachtet werden.
Page 8
6. Experimente GEFAHR! Im Internet findest du unter folgendem Link Broschüren mit interessanten Sei äußerst vorsichtig im Umgang mit heißem Wachs, es Experimenten, die du ausprobieren kannst. besteht Verbrennungsgefahr! Wie züchtet man Urzeitkrebse? Herstellung von Salzkristallen und vieles mehr. Das Objekt wird nun mehrere Male in das flüssige Wachs getaucht. Lass http://www.bresser.de/downloads das Wachs am Objekt hart werden. Mit einem MicroCut oder Messer/ Skalpell werden jetzt feinste Schnitte von dem mit Wachs umhüllten Ob- Mikroskop-Zubehör findest du z.B. hier: jekt abgeschnitten.
Page 9
HINWEIS: Smartphone-Halterung Achte darauf, dass das Smartphone nicht von der Halterung rutschen Öffne die flexible Halterung und setze dein Smartphone hinein. Schließe kann. Bei Beschädigungen durch ein herabgefallenes Smartphone über- die Halterung und stelle sicher, dass dein Smartphone richtig fest sitzt. nimmt die Bresser GmbH keine Haftung! Die Kamera muss genau über dem Okular aufliegen. Öffne dazu den Fest- stellclip auf der Rückseite der Halterung und passe den Okulareinblick Garantie &...
Page 10
Operating Instructions or if the batteries are empty! • Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This could lead to explosion during the charging process. WARNING! Not for children under three years. Choking hazard • Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. –...
Page 11
EC Declaration of Conformity DISPOSAL Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in ac- Dispose of the packaging material/s as legally required. Consult cordance with applicable guidelines and corresponding stand- the local authority on the matter if necessary. ards. The full text of the EU declaration of conformity is availa- ble at the following internet address: Do not dispose of electrical equipment in your ordinary refuse.
Page 12
Parts overview 2. Assembly and location 1. Zoom Eyepiece Before you start, choose an ideal location for using your microscope. It’s 2. Focus knob important that you choose a spot with enough light for normal observa- 3. Objective turret tion. Furthermore, it is recommended that you place the microscope on a stable surface, because a shaky surface will not lead to satisfactory 4.
Page 13
When you do so, note that the sharpness of the picture must be adjusted 5. Condition and prepare viewed objects again for the higher magnification. Also, the higher the magnification, the 5.1. Condition more light you will need for good illumination of the picture. The wheel This microscope features transmitted light, so that transparent speci- with pinhole apertures (13) below the microscope stage (4) will help you mens can be examined.
Page 14
DANGER! Be extremely careful when using the MicroCut, knife or scalpel. These instruments are very sharp and pose a risk of injury. Place the slices on a glass slide and cover them with another slide before attempting to view them with the microscope. 5.3.
Page 15
NOTE: Smartphone holder Make sure that the smartphone cannot slip off the cradle. Bresser GmbH Open the flexible holder and put your smartphone in it. Close the cra- accepts no liability for damage caused by a dropped smartphone! dle and make sure your phone is properly seated. The camera must be positioned exactly above the eyepiece.
Page 16
Mode d’emploi par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rin- cez abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en AVERTISSEMENT ! Ne convient pas pour les enfants de moins utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais.
Page 17
• Avertissement : Le appareil à coupe contient des arêtes et des pointes prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant l’élimination conforme d’appareils usagés et de piles usagées produites après le 01.06.2006, contac- fonctionnelles ! tez le prestataire d’élimination communal ou bien l’office de l’environnement. REMARQUES concernant le nettoyage En conformité...
Page 18
2. Montage et mise en place Vue d’ensemble des pièces Avant de commencer, cherche une place adaptée pour ton microscope. 1. Oculaire zoom D’une part, il est important que cet endroit soit bien éclairé. De plus, je te 2. Molette de mise au point conseille de poser le microscope sur un emplacement stable étant donné...
Page 19
Après le changement du grossissement, tu dois à nouveau faire une mise Conseil : plus le grossissement est important, plus le besoin en lumière au point et, plus le grossissement est important, plus le besoin en lumière est important pour obtenir un bon éclairage de l’échantillon. Commence est important pour obtenir un bon éclairage de l’échantillon.
Page 20
6. Expériences DANGER ! Utilisez le lien Internet suivant pour découvrir toutes les expériences pas- Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez de la cire sionnantes que vous pouvez faire. chaude, il ya un risque de brûlure. Comment faire éclore les crevettes saumurées ? Comment faire des cris- taux de sel et bien plus encore.
Page 21
REMARQUE: Adaptateur pour Smartphone Assurez-vous que le smartphone ne peut pas glisser du socle. Bresser Ouvrez le support flexible et mettez votre smartphone dedans. Fermez le GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés par un socle et assurez-vous que votre téléphone est correctement installé. La smartphone tombé ! caméra doit être positionnée exactement au-dessus de l‘oculaire. Ouvrez le clip de verrouillage à...
Page 22
Handleiding contact van het batterijzuur met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de getroffen lichaamsdelen bij contact met het zuur onmiddellijk met ruim helder water af en raadpleeg een arts. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie • Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of lege jaar.
Page 23
TIPS voor het schoonmaken voor Cadmium, “Hg” staat voor Kwik en “Pb” voor Lood. Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (batterijen verwijderen) voordat u het reinigt! Reinig het toestel alleen uit- wendig met een droge doek. Gebruik geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden.
Page 24
Onderdelen lijst 2. Waar en hoe zet je de microscoop neer? 1. Zoom Oculair Voordat je begint, kies je een geschikte plaats uit, om met de microscoop 2. Scherpteregeling te kunnen werken. Aan de ene kant is het belangrijk dat er voldoende licht 3.
Page 25
Als je de vergrotingsfactor verandert, moet je ook de scherpte opnieuw 5. Te observeren object – Aard en preparatie instellen, en hoe hoger de vergroting, hoe meer licht er nodig is om de 5.1. Eigenschappen van het te observeren object afbeelding goed te kunnen bekijken.
Page 26
GEVAAR! Wees bijzonder voorzichtig bij het hanteren van messen/ scalpels of de MicroCut! De zeer scherpe snijvlakken kunnen gemakkelijk letsel veroorzaken! Deze schijven worden op een glazen objectdrager gelegd en met een dek- glas bedekt. 5.3. Zelf een preparaat maken Leg het te bekijken voorwerp op een objectglas en doe er met een pipet een druppel (12) gedestilleerd water op.
Page 27
OPMERKING: Smartphone houder Let erop dat de smartphone niet uit de houder kan glijden. Bresser GmbH Open de flexibele houder en plaats uw smartphone erin. Sluit de houder aanvaard geen aansprakelijkheid in geval van beschadigingen door een en zorg ervoor dat je smartphone stevig erin zit. De camera moet precies vallend smartphone! boven het oculair liggen.
Page 28
Istruzioni per l’uso In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico. • Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore a tre anni. scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente Rischio di soffocamento –...
Page 29
AVVERTENZE per la pulizia Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corris- Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla pondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico della sostanza sorgente di corrente (rimuovere le batterie)! inquinante.
Page 30
2. Struttura e ubicazione Sommario Prima di cominciare, scegli una posizione adatta per effettuare le tue os- 1. Oculare zoom servazioni al microscopio. 2. Ghiera della messa a fuoco Da una parte, è importante che ci sia luce a sufficienza. Inoltre ti consi- 3.
Page 31
ta portaobiettivi e utilizzando un altro obiettivo. Ricorda però che quando 5. Oggetto delle osservazioni – modifichi l’ingrandimento devi regolare nuovamente la messa a fuoco e Natura e preparazione che quanto maggiore è l’ingrandimento, tanta più luce è necessaria per ot- 5.1.
Page 32
PERICOLO! Prestare la massima attenzione nel manipolare lame/ scalpelli o il MicroCut! Le loro superfici affilate comportano un notevole rischio di lesione! Le fettine saranno poi messe su un vetrino portaoggetti e coperte con un coprivetrino. 5.3. Preparazione di un preparato Mettere l’oggetto da osservare su un vetrino portaoggetti e con una pipet- ta aggiungere una goccia di acqua distillata sull’oggetto.
Page 33
NOTA: Supporto Smartphone Assicurarsi che lo smartphone non possa scivolare dalla base di appog- Apri il supporto flessibile e mettici dentro il tuo smartphone. Chiudere il gio. Bresser GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni causa- supporto e assicurarsi che il telefono sia seduto correttamente. La te- ti dalla caduta di uno smartphone! lecamera deve essere posizionata esattamente sopra l‘oculare.
Page 34
Instrucciones de uso las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. • Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas ¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de tres años. Pe- con plena capacidad.
Page 35
mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia INDICACIONES sobre la limpieza de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de elec- Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con tricidad (quite las pilas).
Page 36
Resumen 2. Montaje y lugar de observación 1. Ocular con zoom Antes de empezar debes elegir un lugar apropiado para practicar obser- 2. Tornillo micrométrico vaciones con tu microscopio. Por una parte, es importante que haya luz 3. Cabeza revólver con objetivos suficiente.
Page 37
Al hacerlo, ten en cuenta que al modificar el aumento también es necesa- 5. Objeto de observación – Adecuación y preparación rio ajustar de nuevo la nitidez de imagen, y cuanto mayor sea el aumento, más luz se necesitará para que la imagen esté bien iluminada. 5.1.
Page 38
Se sumerge el objeto varias veces en la cera líquida. Deje que ésta se 6. Experimentos Utilice el siguiente link para encontrar experimentos interesantes que solidifique. Corte trozos muy finos del objeto que está ahora envuelto en probar. ¿Cómo se incuba la gamba de salmuera? Cómo hacer cristales cera con un microcut o un cuchillo / escalpelo. de sal y mucho más.
Page 39
NOTA: Soporte para teléfonos Smartphone Asegúrate de que el smartphone no pueda resbalar del soporte. ¡Bres- Abre el soporte flexible e introduce el smartphone. Cierra el soporte y ser GmbH no asumirá ninguna responsabilidad en caso de caída de un comprueba que el smartphone está firme y colocado correctamente. La smartphone! cámara debe estar situada justo encima del ocular. Para ello, abre el clip de fijación en la parte trasera del soporte, y ajusta el visor del ocular ex- Garantía y servicio actamente a la cámara de tu smartphone.
Page 40
Руководство по эксплуатации • Вытекшая из аккумуляторных батарей кислота может стать причиной ожога! Не допускайте попадания кислоты из аккумуляторных батарей на кожу, в глаза и слизистые оболочки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не предназначено для детей младше В случае попадания кислоты немедленно промойте пораженные 3 лет. Риск удушения — содержит мелкие детали. места большим количеством чистой воды и обратитесь к врачу. Содержит острые детали и края! • Используйте только рекомендованные батарейки. Заменяйте весь комплект разряженных или использованных батареек целиком. ВНИМАНИЕ: Подходит только для детей в возрасте от 8 лет и Не устанавливайте батарейки разных марок, типов или емкостей.
Page 41
химикатами, обратитесь к врачу, взяв с собой образцы химикатов. На элементах питания изображен перечеркнутый контейнер, а так- • Внимание: Микротом содержит функциональные острые края и же указано содержащееся ядовитое вещество. точки! Элемент питания содержит кадмий СОВЕТЫ по уходу Элемент питания содержит ртуть Перед чисткой отключите устройство от источника Элемент питания содержит свинец Cd¹ Hg² Pb³ питания (выньте батарейки)! Протирайте поверхности устройства сухой салфеткой. Сертификат соответствия ЕС Не используйте чистящую жидкость, она может повредить Сертификат соответствия был составлен с учетом действую- электронные компоненты.
Page 42
Детали микроскопа 2. Сборка и установка Прежде чем приступить к наблюдениям, выберите подходящее 1. Zoom окуляр место для микроскопа. С одной стороны, в комнате должно быть 2. Ручка фокусировки достаточно света для обычных наблюдений. С другой — не стоит 3. Револьверное устройство забывать, что микроскоп должен стоять на устойчивой и ровной 4. Предметный столик поверхности. Пожалуй, лучшим местом для размещения микроско- 5. Выключатель подсветки па будет стол у окна со шторами. 6. Подсветка 7. Основание с батарейным отсеком 3. Обычные наблюдения 8. Батарейный отсек (3x AA) 9. Покровные стекла 10. Готовые микропрепараты 11. Флаконы, Яйца артемии, Дрожжи 12. Инструменты для работы с препаратами 13. Диск с диафрагмами 14. Измерение чашки 15. Коробка с лупой 16. Микротом Поставьте микроскоп в хорошо освещенное место, например у 17. Держатель смартфона окна или рядом с настольной лампой. Выберите объектив (3) с наименьшим увеличением и поворачивайте ручки фокусировки (2) до тех пор, пока оптическая трубка не будет на максимальном рас- 1.
Page 43
резкости изображения, и вам придется настроить фокус повторно. 5. Изучаемый объект – условия и подготовка Также не забывайте, что на большем увеличении потребуется боль- ше света для освещения микропрепарата. 5.1. Условия Данный микроскоп позволяет изучать прозрачные объекты. При Диск с диафрагмами (13), расположенный под предметным сто- изучении прозрачных объектов свет проходит сквозь препарат, и ликом (4), поможет вам наблюдать очень яркие или прозрачные изображение увеличивается, пройдя через оптическую систему ми- препараты. Поворачивайте диск (13), пока не добьетесь наилучшей...
Page 44
Поместите изготовленный срез на предметное стекло и накройте его покровным стеклом. 5.3. Создание микропрепарата Положите подготовленный объект на предметное стекло и при по- мощи пипетки нанесите на объект несколько капель дистиллиро- ванной воды. Возьмите покровное стекло и поставьте его вертикально на пред- метное стекло, на край капли воды. Аккуратно опустите покровное стекло поверх капли. 6. Эксперименты В Интернете вы найдете брошюры с интересными экспериментами, которые вы можете попробовать по следующей ссылке. Как выводить рассольных креветок? Как сделать кристаллы соли и многое другое. http://www.bresser.de/downloads Аксессуары для микроскопа можно найти здесь: http://www.bresser.de/P8859480...
Page 45
ВНИМАНИЕ: Адаптер для смартфона Убедитесь, что смартфон не выскользнет из адаптера. Компания Раскройте гибкие держатели адаптера и установите в него ваш смарт- Bresser GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный уро- фон. Закройте держатели и убедитесь, что ваш телефон зафиксиро- ном смартфона! ван должным образом. Камера должна быть расположена точно над окуляром. Ослабьте стопорный зажим на задней части адаптера и Гарантия и обслуживание отрегулируйте его положение так, чтобы поле зрения окуляра полно- Стандартный гарантийный срок составляет 2 года, начиная со дня по- стью попадало на экран смартфона. Теперь затяните фиксирующий купки. Чтобы воспользоваться расширенной гарантией, указанной на зажим и установите держатель смартфона на окуляр микроскопа. коробке, необходимо зарегистрироваться на нашем сайте. Запустите приложение «Камера» на смартфоне. При необходимости центрирования изображения слегка ослабьте и отрегулируйте сто- Подробные условия гарантии, информацию о расширенной гарантии...
Page 46
Návod k obsluze • Vyteklá kyselina z baterií může způsobit poleptání! Vyhýbejte se kontaktu pokožky, očí a sliznice s kyselinou z baterie. Při kontaktu s kyselinou opláchněte okamžitě postižená místa dostatečným POZOR! Nevhodné pro děti do 3 let. Malé části, nebezpečí množstvím čisté vody a vyhledejte lékaře.
Page 47
POKYNY pro čištění Baterie obsahuje kadmium Před prováděním čištění odpojte přístroj od zdroje proudu Baterie obsahuje rtuť (vyjměte baterie)! Baterie obsahuje olovo Cd¹ Hg² Pb³ Čištění provádějte pouze zvnějšku přístroje suchou tkaninou. Nepoužívejte čisticí kapalinu, aby nedošlo k poškození elektroniky. ES Prohlášení o shodě Chraňte přístroj před prachem a vlhkostí! „Prohlášení o shodě“ v souladu s použitelnými směrnicemi a odpo- Pokud se přístroj delší dobu nepoužívá, je třeba baterie vyjmout z přístroje. vídajícími normami zhotovila společnost Bresser GmbH. Plné zně- LIKVIDACE ní ES prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: Balicí materiál zlikvidujte podle druhu. Informace týkající se řádné...
Page 48
Přehled součástí 2. Instalace a umístění 1. Zvětšení okulár Než začneš, zvol si pro mikroskopování vhodné stanoviště. Důležité je 2. Kolečko zaostření jednak to, abys měl/a zajištěn dostatečný přísun světla, dále doporuču- 3. Revolverová hlava s objektivy jeme, abys mikroskop umístil/a na stabilní podložku, neboť na nerovném povrchu nelze docílit uspokojivých výsledků. 4. Předmětový stolek 5. Zapínač/vypínač (osvětlení) 6. Elektrické osvětlení 3. Běžné pozorování 7. Podstavec se schránkou na baterie 8. Schránka na baterie (3x AA) 9. Krycí sklíčka 10.
Page 49
4. Pozorování (Elektrické osvětlení) la a obraz objektu po zvětšení objektivem a okulárem dopadá do našeho oka (princip procházejícího světla, poloha přepínače: „II“). Mnoho malých živých organismů žijících ve vodě, částí rostlin a těch nejjemnějších částí živočichů je takto průsvitných již ze své povahy, ostatní je třeba nejprve odpovídajícím způsobem vypreparovat. To je možno pro- vést tak, že je zprůhledníme během přípravného zpracování nebo tím, že je ponecháme proniknout vhodnou látkou (médiem), nebo tak, že odře- Pro pozorování s elektrickým osvětlením (6) potřebuješ 3 baterie o ve- žeme velmi tenké plátky (ručně nebo tzv. mikrotomy) a ty pak budeme likosti AA a napětí 1,5 V, které se vkládají do schránky na baterie (8) na zkoumat. Tyto postupy blížeji vysvětlíme v následující části.
Page 50
Tyto řezy položte na podložní sklíčko a zakryjte krycím sklíčkem. 5.3. Vytváření vlastního preparátu Položte objekt, který chcete pozorovat, na podložní sklíčko a pomocí ka- pátka k němu přidejte kapku destilované vody. Položte krycí sklíčko (obdržíte v každém dobře zásobovaném obchodu s pomůckami pro hobby) vertikálně na hranu ke kapce vody tak, aby voda procházela podél hrany krycího sklíčka. Nyní opatrně pokládejte krycí sklíčko na kapku vody. 6. Experimenty Pomocí následujícího odkazu naleznete zajímavé experimenty, které mů- žete vyzkoušet. Jak se vám líhnou artemie? Jak vyrobit krystaly soli a mnoho dalšího. http://www.bresser.de/downloads Mikroskopické příslušenství najdete zde: http://www.bresser.de/P8859480...
Page 51
UPOZORNĚNÍ: Držák na smartphone Dbejte na to, aby smartphone z držáku nemohl sklouznout. Při poškození Otevřete flexibilní držák a vložte do něj smartphone. Zavřete držák a z důvodu pádu smartphonu nepřebírá společnost Bresser GmbH žádnou ujistěte se, že je smartphone bezpečně na svém místě. Fotoaparát musí záruku! ležet přesně nad okulárem. Chcete-li to provést, otevřete zajišťovací spo- nu na zadní straně držáku a nasaďte pohled okuláru přesně na fotoaparát Záruka & servis smartphonu. Nyní znovu utáhněte zajišťovací sponu a připevněte držák Řádná záruční doba činí 2 roky a začíná v den zakoupení. Abyste mohli smartphonu k okuláru mikroskop. Nyní spusťte aplikaci fotoaparátu. využít prodlouženou, dobrovolnou záruční dobu, která je uvedena Pokud obraz ještě není na displeji přesně vycentrován, lehce uvolněte například na dárkovém obalu, je nutná registrace na našich webových zajišťovací sponu a proveďte nové nastavení. Případně je nutné zobrazit...
Page 52
Contact Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain www.bresser.de @BresserEurope ...