Page 1
BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO Art. 26609 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 5
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the product through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Page 7
INSTALLATION OF CHROME FINISHED EXTERNAL PARTS - INSTALLATION DES PARTIES EXTERNES EN FINISSAGE CHROME - INSTALACIÓN DE LAS PARTES EXTERNO EN ACABADO CROMO Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1/8” [2,5 mm] Fig. 5 Fig. 6 1/8” [2,5 mm] 1/8”...
Page 8
INSTALLATION OF CHROME FINISHED EXTERNAL PARTS - INSTALLATION DES PARTIES EXTERNES EN FINISSAGE CHROME - INSTALACIÓN DE LAS PARTES EXTERNO EN ACABADO CROMO WALL INSTALLATION - (CHROME finishing items) Remove plastic protections. Fit the cover plate inside, let it slide down to the wall and fasten it to the body with pre-assembled pins (checktheperfectalignmentoftheplatewithaspiritlevel).Pushthefinishringintothebody.Installon the cartridge stem the components of the extension according to the shown sequence.
Page 9
INSTALLATION OF CHROME FINISHED EXTERNAL PARTS - INSTALLATION DES PARTIES EXTERNES EN FINISSAGE CHROME - INSTALACIÓN DE LAS PARTES EXTERNO EN ACABADO CROMO Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
Page 10
INSTALLATION OF FINISHED EXTERNAL PARTS DIFFERNT FROM CHROME - INSTALLATION DES PARTIES EXTERNES EN FINISSAGE PAS CHROME - INSTALACIÓN DE LAS PARTES EXTERNO EN ACABADO DIFERENTE DE CROMO Fig. 12 Fig. 13 1/8” [2,5 mm] Fig. 14 Fig. 15 1/8” [2,5 mm] 1/8”...
Page 11
INSTALLATION OF FINISHED EXTERNAL PARTS DIFFERNT FROM CHROME - INSTALLATION DES PARTIES EXTERNES EN FINISSAGE PAS CHROME - INSTALACIÓN DE LAS PARTES EXTERNO EN ACABADO DIFERENTE DE CROMO WALL INSTALLATION - (items in different finishings from CHROME) Remove plastic protections. Disassembletheringnutcoverringin“CHROME”finishfromthebuilt-inbody.Insertpressingthefinish ringandinsertpressingthenewcartridgecoverringnutinfinish.Fitthecoverplateinside,letitslide downtothewallandfastenittothebodywithpre-assembledpins(checktheperfectalignmentofthe...
Page 13
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Spare parts: Pièces de rechange: Piezas de repuesto: 1-Completelever 1-Leviercomplet 1-Palancacompleta 2 - Cartridge fastening 2 - Virole de fixation car- 2- V iroladefijacióndel ring nut touche cartucho 3 - Round plate 3 - Rondelle 3 - Florón 4-CartridgeØ35 4-CartoucheØ35...
Page 14
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 1 Fig. 2 1/8” [2,5 mm] 1-1/8” [28 mm] Fig. 3 1/8” [3 mm] 1/8” [3 mm] 1/8” [3 mm] REPLACEMENT OF THE HEADVALVE Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off. Removethefinishcap(A)payingattentionnottodamageitandunscrewthepin(B)inordertoremovethe handle(C).Liftthefinishingringnut(D)usingthereferencenotch.Removetheindicatorring(E),unscrewthe fixingringnut(F).Removetheextensionofthecartridge(G)unscrewingthefasteningscrew.Thenremove...