Page 1
BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO Art. 26651 Art. 26652 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 6
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the product through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.Sofiltersshouldbeinstalledalsoonthegeneralsystem.
Page 7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: 1 - Shower head 2 - Shower head support 3 - Fastening set Contenu de l’emballage: 1 - Pomme 2 - Support pomme 3 - Set de fixage Contenido del embalaje: 1 - Pomo de ducha 2 - Soporte pomo de ducha 3 - Juegodefijación Tools for insTAllATion - ouTils néCessAires Pour l’insTAllATion...
Page 8
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN TYPE 1 TYPE 2 leGenD: 1 - Concrete ceiling/pre-perforated brick 2 - Supply pipe 3 - fastening dowels for concrete ceiling 4- R igidsupportsforsupplypipeanchorage(not equipped) 5 - fastening dowels for plasterboard ceiling 6 - Art. 26651/26652 7-Falseceiling 8- R ingsupportsfornon-embeddedpipes (notequippedwithsupply)
Page 9
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN TYPes of insTAllATion: TYPE 1 - Installation with ceiling concrete or pre-perforated brick fastening. TYPE 2- I nstallationwithsuspendedceilingfasteningwithsupplyinsidethemasonry(rigidsupportsnotsupplied). TYPE 3- I nstallation with suspended ceiling fastening with supply outside the masonry (rigid supports not supplied). TYPe 1 - insTruCTions for CeilinG insTAllATion In order to guarantee the solidity of the plant after the ceiling installation of the art.26651/26652, the feeding tube should be fixed tightly. Take particular care during the boring operations in order to avoid damages to the tube....
Page 10
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas WArninG Position the supply pipe so that it does not protrude from the tiled wall. ATTenTion Positionner le tuyau d’alimentation de sorte qu’il ne soit pas en saillie du mur carrelé. CuiDADo Posicionen el tubo de alimentación de manera que no salga de la pared con baldosas.
Page 11
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 1 fig. 2 insTAllATion Screw shower head support to the pipe to which it will be connected, approach with the fastening plate (A) as much as possible to the surface of the ceiling/suspended ceiling. Mark the position of the holes for plugs fastening.
Page 12
INSTALLATION (Concrete ceiling) - INSTALLATION (Plafond en ciment) - INSTALACIÓN (Techo de hormigón) fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Usarcáñamooteflon...
Page 13
INSTALLATION (Concrete ceiling) - INSTALLATION (Plafond en ciment) - INSTALACIÓN (Techo de hormigón) insTAllATion (Concrete ceiling) Remove the shower head support from the pipe without damaging it. Piercewitha5/16”D.[8mm]bitinthepreviouslyindicatedpoints.Introduceplugsasindicated.Screwtheshower head support to the supply pipe approaching as much as possible to the ceiling/suspended ceiling with the fastening plate and make holes coincide with plugs.
Page 14
INSTALLATION (Plasterboard ceiling) - INSTALLATION (Plafond en placoplâtre) - INSTALACIÓN (Techo de cartón-yeso) fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Usarcáñamooteflon...
Page 15
INSTALLATION (Plasterboard ceiling) - INSTALLATION (Plafond en placoplâtre) - INSTALACIÓN (Techo de cartón-yeso) insTAllATion (Plasterboard ceiling) Remove the shower head support from the pipe without damaging it. Piercewitha1/2”D.[12mm]bitinthepreviouslyindicatedpoints.Introduceplugsasindicated.Screwtheshower head support to the supply pipe approaching as much as possible to the ceiling/suspended ceiling with the fastening plate and make holes coincide with plugs.
Page 17
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN enD of insTAllATion Letthefinishrosetteslideuptotheceiling.Fastenitwiththespecialscrewandinsertthefinishplugtocomplete the installation. Remove the adhesive strip that protects the gasket inserted in the top connection of the shower headandfastenitonitssupporttighteningtheringnutfirmly(forthisoperationusea7/8”[22mm]wrench). fin De l’insTAllATion Fairecoulisserlarosacedefinitionjusqu’auplafond.Lafixeraveclavisprévueàceteffetetinsérerlebouchon de finition pour compléter l’installation. Enlever le ruban adhésif qui protège la gaine insérée à l’intérieur du raccord supérieur de la pomme et le fixer à son support vissant avec force la virole (en s’aidant dans cette opérationavecunecléde7/8”[22mm]).
Page 18
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ProDuCT CleAninG Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...