Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
RETTANGOLO
RETTANGOLO
Art. 20183
Art. 20183
Art. 20204
Art. 20204
Art. 20210
Art. 20210
BATH MIXING PROGRAM
GESSI SpA
Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia
(Vercelli) ITALY
Tel. +39 0163 454111
Fax +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi Rettangolo 20183

  • Page 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO RETTANGOLO Art. 20183 Art. 20183 Art. 20204 Art. 20204 Art. 20210 Art. 20210 GESSI SpA Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) ITALY Tel. +39 0163 454111 Fax +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2: Caution - Warning

    MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 20183 Art. 20204...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 20210...
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Technical data of the mixer: -Maximumworkingpressure72psi[5bar] - R ecommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]it isrecommendedtoinstallpressurereducers) - Maximumtestinstallationpressure116psi[8bar] - A voidmajorpressuredifferencesbetweenhotandcoldwatersupply.Differencesinpressure,water with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage -Safetylockat100°F[38°C] -Safetylockformaxtemperatureat120°F[49°C] -Mixer’sminimuminfeedoperatingtemperature37°F[3°C]-recommended59°F[15°C]-COLD...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los materiales causando pérdidas -Bloqueodeseguridada100°F[38°C] -Bloquedeseguridadparatemperaturamáximade120°F[49°C] - T emperaturamínimadeejercicioenentradadelmezclador37°F[3°C]-recomendada59°F[15°C]- FRÍA - T emperaturamáximadeejercicioenentradadelmezclador176°F[80°C]-recomendada149°F[65°C] - CALIENTE -Diferencialtérmicorecomendado122°F[50°C] - Sistema de seguridad con bloqueo de seguridad en caso de falta de una de las dos aguas Funcionamiento: - Con calderas tanto de gas como eléctricas por acumulación - Instalaciones centralizadas...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES GREASE 3/4” 1-3/16” [19 mm] [30 mm] 3/8” [10 mm] 1/8” [3 mm] 1/8” [2,5 mm] Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes.
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenido de la caja: A - Finish plate A - Plancha de acabado B-Flowrateadjustmenthandle B - Maneta regulación del caudal C-Handlefortemperatureadjustment C - Maneta para la regulación de la temperatura D - Fastening plate D-Placadefijación E - Tightening screws E-Tornillosdefijación...
  • Page 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 3/8” [10 mm] 3/8” [10 mm] 1-3/16” 3/4” [30 mm] [19 mm]...
  • Page 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 Fig. 6 10÷15 Nm 1-3/16” [30 mm] Fig. 7 Fig. 8 Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas...
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN X = 1/8” ÷ 5/16” [3mm ÷ 8mm] X = 5/16” ÷ 9/16” [8mm ÷ 15mm] X = 9/16” ÷ 7/8” [15mm ÷ 23mm] Fig. 9 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 10 Fig. 11 15÷30 Nm 1-3/16” [30 mm]...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 12 1/8” [2,5 mm] Fig. 13 1/8” [3 mm]...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 14 Fig. 15 Not supplied Non fournie Excluida del suministro GREASE Fig. 16 Fig. 17 OPEN 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 18 Fig. 19 100°F [38°C] OPEN Fig. 20 Fig. 21 CLOSE 100°F [38°C]...
  • Page 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 22 Fig. 23 Biadhesive Doubleadhésif Precinto doble cara Fig. 24 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 19 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO 100°F 122°F [38°C] [50°C] 86°F 100°F [30°C] [38°C] PUSH 1 Outlet - 1 Sortie - 1 Salida Art. 20183 STOP 90° 2 Outlet - 2 Sortie - 2 Salida Art. 20204 STOP 180° 3 Outlet - 3 Sortie - 3 Salida Art.
  • Page 20 ONLY FOR ART. 20210 3 Outlets - 3 Sorties - 3 Salidas Output personalization [1] - Personnalisation de sortie [1] - Personalización salida [1] Fig. 1 Fig. 2 STOP STOP STOP 1/8” Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 [2,5 mm] 1/8”...
  • Page 21 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO COLD 1/4” 1/4” [6 mm] [6 mm] OPEN CLOSE...
  • Page 22: Entretien

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • Should it be necessary to replace one or more components, contact an authorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff ENTRETIEN • S’il est nécessaire de remplacer un ou plusieurs composants, contacter un centre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM...
  • Page 23 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 2 CLOSE 1/4” [6 mm] Fig. 1 1/8” [2,5 mm] Fig. 3 15÷30 Nm 1-3/16” 1/8” [30 mm] [2,5 mm]...
  • Page 24 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 2 CLOSE 1/4” [6 mm] Fig. 1 1/8” [2,5 mm] Fig. 3 15÷30 Nm 1-3/16” 1/8” [30 mm] [2,5 mm]...
  • Page 25 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 2 Fig. 1 CLOSE 1/8” [2,5 mm] Fig. 3 Fig. 4 3/4” [19 mm]...
  • Page 26 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 28 GIS433050-R1...

Ce manuel est également adapté pour:

Rettangolo 20204Rettangolo 20210