Télécharger Imprimer la page
Milwaukee L4 TMLED Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour L4 TMLED:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

L4 TMLED
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee L4 TMLED

  • Page 1 L4 TMLED Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints click click with operating description and functional description and description of Symbols DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen click click mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 MODE...
  • Page 4 Description see text section. Beschreibung siehe Textteil Pour la description voir la section de texte Per la descrizione vedi la sezione di testo Ver texto descriptivo Para a descrição veja a seção de texto. Beschrijving zie tekstgedeelte Se beskrivelse i teksten Beskrivelse, se tekstdelen.
  • Page 5 ON/OFF Dual function power button Multifunkciós kapcsoló Press firmly (click) -> on/off Nyomja meg erősen (kattanás hallható) –> be/ki Press firmly for 1 sec. -> cycle through the modes Nyomja meg erősen (1 másodpercnél rövidebben) –> üzemmód választása Multifunktionsschalter Fest drücken (ein Klicken ist zu hören) –> ein/aus Multifunkcijsko stikalo Fest drücken für 1 Sek.
  • Page 6 L4 TMLED 1200 1100 1000 0 min 5 min 10 min 15 min 20 min 25 min 30 min 35 min 40 min 45 min 50 min 55 min 60 min High Medium...
  • Page 7 Do not dispose of used battery packs in the household refuse For battery storage longer than 30 days: or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old Store the battery where the temperature is below 27°C and away batteries to protect our environment.
  • Page 8 Akku möglicherweise sehr warm. Den Akku USB Eingang 5 V DC; 0,1 A - 2,1 A abkühlen lassen und dann wieder einsetzen. Wenn das Problem Schutzklasse IP67 fortbesteht, wenden Sie sich an den MILWAUKEE-Kundendienst. Schutzklasse IP67 Gewicht 0,2 kg Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten -18°C ...
  • Page 9 Bien garder tous les avertissements et instructions. utilisée conformément aux prescriptions. ENTRETIEN AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX LAMPE Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION TORCHE À BATTERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le Attention: Ne jamais diriger le faisceau lumineux directement Marque de conformité...
  • Page 10 MANUTENZIONE operative per ogni esigenza futura. punti di raccolta. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono...
  • Page 11 No mirar directamente al rayo de luz ( recargadas antes de usar. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Contribuya mediante la reutilización y el reciclaje tampoco a mayor distancia). El dirigir la vista directamente al de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte de sus residuos de pilas y de aparatos eléctricos...
  • Page 12 AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS ACUMULADOR Para assegurar uma vida útil longa, as baterias devem ser resíduo de equipamento antes de descartá-lo. Só use baterias recarregáveis da Milwaukee, tipo L4B2, L4B3. removidas do carregador depois do carregamento. Marca de Conformidade Europeia Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o...
  • Page 13 5 V DC; 0,1 A - 2,1 A plaats hem opnieuw. Als de led-indicator nog steeds rood brandt, is de accu mogelijk zeer warm. Laat de accu afkoelen en plaats Isolatieklasse IP67 hem vervolgens terug. Neem contact op met de MILWAUKEE- Isolatieklasse IP67 Gewicht 0,2 kg klantenservice als het probleem blijft bestaan.
  • Page 14 SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI Britisk overensstemmelsesmærkning Der må kun anvendes Milwaukee-batterier af typen L4B2, L4B3. For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af opladeren, når de er fuldt opladet. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
  • Page 15 Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. Slett først eventuelle personrelaterte data fra det SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER BATTERI brukte apparatet før det avfallshåndteres. Bruk bare gjenoppladbare batterier Milwaukee type L4B2, L4B3. Transport av Li-Ion batteripakker Europeisk samsvarsmerke Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen...
  • Page 16 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Europeiskt konformitetsmärke Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar: Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C. för återvinning. Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.
  • Page 17 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä sähkö- ja varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee elektroniikkaromu on kerättävä erikseen. vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) VAROITUS! irrotettava laitteista.
  • Page 18 Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής θα έπρεπε να Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε Βρετανικό σήμα πιστότητας φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια αφαιρεθούν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το φορτιστή λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και...
  • Page 19 Renk dönüşüm endeksi (CRI) Elektrik koruma sınıfı III. devam ederse, akü aşırı ısınmış olabilir. Akünün soğumasını Renk sıcaklığı 4000 K bekleyin ve tekrar takın. Sorun devam ettiğinde MILWAUKEE Müşteri Servisine başvurun. USB Giriş 5 V DC; 0,1 A - 2,1 A Koruma sınıfı...
  • Page 20 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly odděleně. UPOZORNĚNÍ! Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit Přečtěte si všechny bezpečnostní Před likvidací odstraňte ze zařízení odpadní baterie, OBLAST VYUŽITÍ v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) pokyny a návody.
  • Page 21 Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/ Informujte sa pri miestnych úradoch alebo u vášho Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými Adresy zákazníckych centier).
  • Page 22 źródło światła kresu żywotności należy środowisko naturalne i zdrowie użytkownika, jeśli akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić wymienić całą lampę. nie zostaną zutylizowane w sposób przyjazny dla na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Page 23 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ tájékozódjon a hulladékudvarokról és szabad használni. az előírásokat.
  • Page 24 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na težke telesne poškodbe. dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo drobno obvezani, da morajo brezplačno vzeti...
  • Page 25 Ako se ne bi poštivale napomene o Akumulatorsko svjetlo je neovisno o priključku na struju zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati stručnog trgovca o mjestima recikliranja i mjestima sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili upotrebljivo za osvjetljavanje.
  • Page 26 Milwaukee klientu savākšanas punktu. Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai apkalpošanas servisiem.
  • Page 27 įkaitęs. Leiskite akumuliatoriui atvėsti ir vėl įstatykite. Jei USB Įėjimo galia 5 V DC; 0,1 A - 2,1 A ir toliau susiduriate su šia problema, kreipkitės į MILWAUKEE Apsaugos klasė IP67 klientų aptarnavimo centrą.
  • Page 28 Ärge kõrvaldage patareide, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid sorteerimata olmejäätmetena. Akude, elektri- ja HOOLDUS elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Akude, akumulaatorite ja valgusallikate jäätmed HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja tuleb seadmetest eemaldada.
  • Page 29 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ аккумулятор, а затем вставить его на место. Если проблема утилизировать отработавшее электрическое БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ AККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ не устранена, обратитесь в сервисную службу MILWAUKEE. и электронное оборудование, а также ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Предупреждение: никогда не направлять световой луч отработавшие батареи.
  • Page 30 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, йонните батерии) и отпадъците от електрическо Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте и електронно оборудване съдържат ценни от отопление.
  • Page 31 înspre persoane sau animale. Nu priviţi în fascicolul luminos reducerea cererii de materii prime. , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi reîncărcaţi înainte de utilizare (nici măcar de la distanţă mai mare). Privitul în fascicolul luminos Deșeurile de baterii și deșeurile de echipamente...
  • Page 32 Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена: Германија. и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27°C старите батерии, со што ја штитат нашата околина.
  • Page 33 Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Німеччина, та вказати у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з виймати з зарядного пристрою.
  • Page 34 .‫اشحن البطارية كالمعتاد، وذلك كل ستة أشهر من التخزين‬ ‫تعليمات السالمة للبطارية‬ .L4B2, L4B3 ‫ طراز‬Milwaukee ‫استخدم فقط البطاريات التي يعاد شحنها من‬ ‫نقل بطاريات أيون الليثيوم القابلة للشحن‬ .‫قم بإزالة حزمة البطارية قبل البدء في أي أعمال على الجهاز‬...
  • Page 35 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu (04.23) 4931 4708 42...