Page 1
L4 FL Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Description see text section. Beschreibung siehe Textteil Pour la description voir la section de texte Per la descrizione vedi la sezione di testo Ver texto descriptivo Para a descrição veja a seção de texto. Beschrijving zie tekstgedeelte Se beskrivelse i teksten Beskrivelse, se tekstdelen.
Page 6
• Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu MAINTENANCE Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee vermeiden. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Distributors off...
Page 7
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.
Page 8
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables: Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio Observe o seguinte no transporte de baterias: de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Page 9
• Beschadigde of lekkende accu's mogen niet worden getransporteerd. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Page 10
Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens levetid er over, må hele lampen utbytesbatterier. Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes utskiftbare batterier. Ved berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved skiftes ut.
Page 11
συσσωρευτές. Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες, όπως αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες και TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα. Akkuvalaisinta voidaan käyttää valaisuun sähköliitännäästä riippumatta.
Page 12
• Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat. Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye • Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz. zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda Použité...
Page 13
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych. W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać następujących punktów: Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú fi rmu.
Page 14
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Milwaukee Za nadaljnja navodila se obrnite na vaše špeditersko podjetje.
Page 15
Izvor svjetla ove lampe se ne može promijeniti. Kada je izvor svjetla postigao svoju trajnost, Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi mogućnost Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma.
Page 16
Hoiatus! Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama su muilu. Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks...
Page 17
акумулаторните батерии да не попадат течности. Течностите, предизвикващи корозия или светоизлучателя подошел к концу, следует заменить полностью е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и адреси повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в...
Page 18
Avertizare! Pentru a reduce pericolul unui incendiu și evitarea rănirilor sau deteriorarea Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au Предупредување! За да избегнете опасноста од пожар, од наранувања или од оштетување на...
Page 19
Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / можуть призвести до короткого замикання.