Sommaire des Matières pour Danby Designer DDMW01440WG1
Page 1
Manuel du propriétaire....18 - 36 Horno de microondas con sensor de 1.4 pies cúbicos Manual del propietario....37 - 55 MODEL • MODÈLE • MODELO DDMW01440WG1 DDMW01440BG1 DDMW014401G1 Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 www.danby.com...
Page 2
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”...
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS removed from the microwave is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. a) Do not overheat liquid.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •...
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY - SUPERHEATED LIQUID Liquids are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to the surface tension of the liquid. Visible bubbling will not always be present when the liquid is removed from the appliance.
Page 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLATION COOKING TECHNIQUES • Remove all packing materials from the inside To achieve the best results when cooking in this and outside of the microwave. Do not remove microwave, follow the suggestions below. the cardboard mica sheet covering the magnetron.
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS COOKING UTENSILS GUIDE LIMITED USE Aluminum Foil: Use narrow strips to prevent Certain utensils are inappropriate for use in a overcooking of exposed areas. Using too much foil microwave. See below for more information on can cause arcing and damage the appliance. Keep which utensils are recommended, which should only a distance of at least 1 inch (2.6 cm) between the have limited use and which are not recommended.
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES 1. Door Lock System 2. Oven Window 3. Roller Ring 4. Shaft 5. Door Release Button 6. Control Panel 7. Mica Sheet (Do Not Remove) 8. Glass Tray CONTROL PANEL 1. Display: Shows cooking time, power level and clock time. 2.
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS SETTING THE TIMER FIRST TIME USE When the microwave is plugged in for the first time 1. In standby mode or during cooking, press it will beep and the display will show “1:01” and Clock/Timer button once. “CLOCK”. Use the number pad to enter the current 2.
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY LOCK In standby mode the door can be opened and closed normally. During cooking, the electromagnetic lock is engaged and the door cannot be directly opened. To open the door during cooking: • Press the number “0” or STOP/CLEAR once to unlock the electromagnetic lock and pause cooking. If the door is not opened within 10 seconds, the lock will automatically re-engage.
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL LOCK The control panel lock prevents unsupervised operation by children. To set the control panel lock press and hold the Stop/Clear button for 3 seconds. The microwave will beep to indicate that the lock is activated. While locked, the control panel cannot be used. To cancel the control panel lock press and hold the Stop/Clear button for 3 seconds.
Page 14
OPERATING INSTRUCTIONS SENSOR COOKING The sensor cook feature will detect increasing humidity released from the food inside the oven during cooking. In order to ensure the induction effect, the oven will run the fan only for 45 seconds before cooking to remove any humid air inside the oven. The sensor cook buttons are labeled for popular food items.
Page 15
OPERATING INSTRUCTIONS MELT TIME DEFROST 1. Press the Melt button repeatedly to choose the 1. Press the Time Defrost button. type of food in the chart below. 2. Use the number pad to enter the desired 2. Use the numbers 1-3 to enter the food weight. 1 defrosting time.
Page 16
CARE AND MAINTENANCE CLEANING MAINTENANCE Turn off and unplug the microwave before To remove odors from the microwave: performing any cleaning. 1. Combine a cup of water with the juice and skin The inside of the microwave should be cleaned with of one lemon in a microwavable bowl.
Page 17
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE No power • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped • Plug not fully inserted into the wall outlet Arcing or sparking during • Metallic items were left in the appliance during operation operation •...
Page 18
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY LIMITED “CARRY IN” WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
Page 19
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité...
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE 1. N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car le fonctionnement de la porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l’énergie des micro-ondes.
Page 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie, de blessures corporelles ou d’exposition à une énergie micro-ondes excessive : 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 2.
Page 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ d) Ne pas utiliser la cavité à des fins de stockage. Ne laissez pas de produits en papier, d’ustensiles de cuisine ou d’aliments dans la cavité lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Les liquides tels que l’eau, le café...
Page 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser le produit. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et s’il n’est pas installé...
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’évacuation pour le courant électrique.
Page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ - LIQUIDE SURCHAUFFÉ Les liquides peuvent être surchauffés au-delà du point d’ébullition sans sembler bouillir en raison de la tension superficielle du liquide. Des bulles visibles ne seront pas toujours présentes lorsque le liquide est retiré...
Page 26
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONSIGNES D’UTILISATION INSTALLATION TECHNIQUES DE CUISSON • Retirez tous les matériaux d’emballage de Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la cuisson l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil. Ne dans cet appareil, suivez les suggestions ci-dessous. retirez pas la feuille de mica en carton couvrant le magnétron.
Page 27
CONSIGNES D’UTILISATION GUIDE DES USTENSILES DE CUISINE USAGE LIMITÉ Céramique, porcelaine et les pots de grès: Utilisez Certains ustensiles sont inappropriés pour une uniquement si elles sont étiquetées «Va au four à utilisation dans un micro-ondes. Voir ci-dessous micro-ondes». pour plus d’informations sur les ustensiles recommandés, qui ne devraient avoir qu’une Plastic: Utilisez uniquement si elles sont étiquetées utilisation limitée et qui ne sont pas recommandés.
Page 28
CONSIGNES D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES 1. Système de verrouillage de porte 2. Fenêtre du four 3. Anneau de rouleau 4. Arbre 5. Bouton de déverrouillage de porte 6. Panneau de commande 7. Feuille de mica (ne pas enlever) 8. Plateau en verre PANNEAU DE COMMANDE 1.
Page 29
CONSIGNES D’UTILISATION PREMIÈRE UTILISATION RÉGLAGE DU MINUTEUR Lorsque le micro-ondes est branché pour la première 1. En mode veille ou pendant la cuisson, appuyez une fois, il émet un bip et l’écran affiche « 1:01 » et fois sur Horloge/Minuterie. « CLOCK ». Utilisez le pavé numérique pour entrer 2.
Page 30
CONSIGNES D’UTILISATION VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ En mode veille, la porte peut être ouverte et fermée normalement. Pendant la cuisson, le verrou électromagnétique est enclenché et la porte ne peut pas être ouverte directement. Pour ouvrir la porte pendant la cuisson: •...
Page 31
CONSIGNES D’UTILISATION VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Le verrouillage du panneau de commande empêche l’utilisation sans surveillance par des enfants. Pour régler le verrouillage du panneau de commande, maintenez enfoncé le bouton Arrêt/Annuler pendant 3 secondes. Le micro-ondes émettra un bip pour indiquer que le verrouillage est activé. Lorsqu’il est verrouillé, le panneau de commande ne peut pas être utilisé.
Page 32
CONSIGNES D’UTILISATION CUISSON PAR CAPTEUR La fonction de cuisson par capteur détectera l’augmentation de l’humidité libérée par les aliments à l’intérieur du four pendant la cuisson. Afin d’assurer l’effet d’induction, le four ne fera fonctionner le ventilateur que pendant 45 secondes avant la cuisson pour éliminer l’air humide à l’intérieur du four. Les boutons de cuisson par capteur sont étiquetés pour les aliments populaires.
Page 33
CONSIGNES D’UTILISATION FAIRE FONDRE CHAUD 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fondre/ 1. Appuyez sur le bouton Chaud. 2. Utilisez le pavé numérique pour entrer la durée Adoucir pour choisir le type d’aliment dans le de réchauffement souhaitée. La durée maximale tableau ci-dessous.
Page 34
CONSIGNES D’UTILISATION PROTECTION CONTRE L’ADHÉRENCE DES BOUTONS Le panneau de commande comprend une fonction qui enverra une alerte si un bouton reste bloqué en position. Si un bouton est enfoncé pendant plus de 60 secondes, l’écran affichera « FAIL » et le four à micro-ondes émettra un bip.
Page 35
ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE MAINTENANCE Éteignez et débranchez le micro-ondes avant Pour éliminer les odeurs du micro-ondes : d’effectuer tout nettoyage. 1. Mélanger une tasse d’eau avec le jus et la peau L’intérieur du micro-ondes doit être nettoyé avec d’un citron dans un bol allant au micro-ondes. 2.
Page 36
DÉPANNAGE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Aucune puissance • Un fusible peut être soufflé ou le disjoncteur a déclenché • Branchement pas complètement inséré dans la prise murale Arracher ou étinceler • Les articles métalliques ont été laissés dans l’appareil pendant l’opération pendant l’opération •...
Page 37
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER » This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales conditions intended by the manufacturer.
Page 38
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Page 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS 1. No intente operar este horno con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en una exposición dañina a la energía de microondas.
Page 40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas o exposición a energía de microondas excesiva: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2.
Page 41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación, o apague la energía en el panel de fusibles o disyuntores.
Page 42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este equipo ha sido probado y cumple con la Parte 18 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Page 43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Page 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD - LÍQUIDO SOBRECALENTADO Los líquidos pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre habrá burbujas visibles cuando se extraiga el líquido del aparato.
Page 45
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN TÉCNICAS DE COCCIÓN Para obtener los mejores resultados al cocinar en este aparato, siga las siguientes sugerencias. • Retire todos los materiales de embalaje del interior y del exterior del aparato. No retire la REVOLVIENDO hoja de mica de cartón que cubre el magnetrón.
Page 46
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA USO LIMITADO Cerámica, porcelana y gres: Úselo sólo si están Ciertos utensilios son inadecuados para su uso etiquetados como “seguros para microondas”. en un microondas. Vea a continuación para más información sobre qué utensilios se recomiendan, El plastico: Utilice solamente si está...
Page 47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS 1. Sistema de cerradura de puerta 2. Ventana del horno 3. Anillo de rodillo 4. Eje 5. Botón de apertura de puerta 6. Panel de control 7. Hoja de mica (no quitar) 8. Bandeja de cristal PANEL DE CONTROL 1.
Page 48
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN USO POR PRIMERA VEZ AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Cuando se enchufa el microondas por primera vez, 1. En modo de espera o durante la cocción, pulse sonará un pitido y la pantalla mostrará “1:01” y una vez el botón Reloj/Temporizador. “CLOCK”.
Page 49
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BLOQUEO DE SEGURIDAD En modo de espera, la puerta puede abrirse y cerrarse normalmente. Durante la cocción, el bloqueo electromagnético está activado y la puerta no puede abrirse directamente. Para abrir la puerta durante la cocción: • Pulse una vez el número “0” o Detener/Borrar para desbloquear el bloqueo electromagnético y pausar la cocción.
Page 50
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL El bloqueo del panel de control evita que los niños lo utilicen sin supervisión. Para configurar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón Detener/Borrar durante 3 segundos. El microondas emitirá un pitido para indicar que el bloqueo está activado. Mientras está bloqueado, el panel de control no se puede utilizar.
Page 51
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COCCIÓN POR SENSOR La función de cocción con sensor detectará el aumento de la humedad liberada de los alimentos dentro del horno durante la cocción. Para garantizar el efecto de inducción, el horno hará funcionar el ventilador solo durante 45 segundos antes de cocinar para eliminar el aire húmedo dentro del horno.
Page 52
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CALENTAR DERRETIR 1. Presione el botón Calentar. 1. Presione el botón derretir repetidamente para elegir el tipo de alimento en la tabla a 2. Use el teclado numérico para ingresar el tiempo de calentamiento deseado. El tiempo máximo es continuación.
Page 53
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PROTECCIÓN DE ADHESIÓN DE BOTONES El panel de control incluye una función que enviará una alerta si un botón se atasca en su posición. Si se presiona cualquier botón durante más de 60 segundos, la pantalla mostrará “FAIL” y el microondas emitirá...
Page 54
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA MANTENIMIENTO Apague y desenchufe el microondas antes de Para eliminar los olores del microondas: realizar cualquier limpieza. 1. Combine una taza de agua con el jugo y la El interior del microondas debe limpiarse con un piel de un limón en un recipiente apto para microondas.
Page 55
SOLUCIÓN SUGERIDA PROBLEM POSSIBLE CAUSE Ninguna energía • Se puede quemar un fusible o disparar el disyuntor • El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente Arco o chispas durante • Se dejaron artículos metálicos en el aparato durante el funcionamiento la operación •...
Page 56
GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO SOLAMENTE” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.