Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 94332:

Publicité

Liens rapides

-------
Originalbetriebsanleitung
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
GFR 400
94332
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Fugenreiniger
Joint cleaner
Nettoyeur de joints
Pulitore dei giunti
Voegenreiniger
Čistič spár
Čistič škár
Hézagtisztító gép
Čistilec utorov
Čistač utora
Уред за почистване на фуги
Curățător rosturi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 94332

  • Page 1 Čistilec utorov ------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Čistač utora ------- Превод на оригиналната инструкция Уред за почистване на фуги ------- Traducerea modului original de utilizare Curățător rosturi GFR 400 94332 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Delovanje...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés 8 / 9 / 10 T I P NYLON 94335 94334 METAL 94333...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés CLICK...
  • Page 9 Montage Arbeitshöheneinstellung Montaža A munkavégzési magasság beállítása Assembly Working height adjustment Montaža Nastavitev delovne višine Assemblage Réglage de la hauteur de travail Монтаж Podešavanje radne visine Montaggio Regolazione dell’altezza di lavoro Montaj Регулиране на работната Montage Instelling werkhoogte височина Montáž Nastavení...
  • Page 10 Montage Betrieb - START / STOP Montaža Delovanje - START / STOP Assembly Operation - START / STOP Montaža Rad - START / STOP Assemblage Fonctionnement - START / STOP Монтаж Работа - START / STOP Montaggio Esercizio - START / STOP Montaj Funcţionare - START / STOP Montage...
  • Page 11 Montage Arbeitsanweisungen Montaža Napotki za delo Assembly Work instructions Montaža Radne upute Assemblage Instructions Монтаж Инструкции за експлоатация Montaggio Istruzioni di lavoro Montaj Instrucțiuni de lucru Montage Werkaanwijzing Radna uputstva Montáž Pracovní instrukce Montáž Pracovné inštrukcie Szerelés Munkavégzési utasítások S T A R T...
  • Page 12 Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und Fugenreiniger GFR 400 verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedie- Artikel-Nr. 94332 nungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung AnschAnschlussluss 230 V~50Hz aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich...
  • Page 13 DEUTSCH Verhalten im Notfall Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern WARNUNG  Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- gungen und stellen Sie diesen ruhig.
  • Page 14 DEUTSCH f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Schalter defekt ist.  Ein Elektrowerkzeug, das wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.  sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 15 DEUTSCH • Säuren oder Dämpfe von Säuren, die eine Beschädi- Gewährleistung gung hervorrufen könnten Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- • Temperaturen, die so niedrig sind, dass sie zur Kon- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und densation an den Bürsten führen könnten, wenn beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
  • Page 16 Familiarise with the Joint cleaner GFR 400 control elements and how to use the appliance properly. Art. No 94332 Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties. AnschService connectionluss 230 V~50Hz...
  • Page 17 ENGLISH Symbols 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any Read the operating instructions to reduce adapter plugs with earthed (groundepower the risk of injury. tools.  Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Page 18 ENGLISH 4) Power tool use and care Additional Safety and Working a) Do not force the power tool. Use the correct po- Instructions wer tool for your application.  The correct power Brushes must not be fitted to machines whose speed tool will do the job better and safer at the rate for exceeds the maximum permitted brush speed.
  • Page 19 ENGLISH Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period.
  • Page 20 Nettoyeur de joints GFR 400 l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments N° de commande 94332 de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans AnschAlimentationluss 230 V~50Hz le mode d’ e mploi. Comportez-vous de façon Puissance nominale de réception...
  • Page 21 FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence La désignation „appareil électrique“ utilisée dans les consignes de sécurité s‘applique aux outils élec- Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- triques alimentés par un câble (câble d‘alimentation) pidement les premiers secours. Protégez le blessé et aux outils électriques alimentés par une batterie d’autres blessures et calmez-le. ...
  • Page 22 FRANÇAIS b) Portez des accessoires de protection personnels e) Prenez soin des appareils électriques. Vérifiez et toujours des lunettes de protection. Le port que les parties mobiles fonctionnent parfaite- d‘accessoires de protection personnels tels que ment et ne se coincent pas, si elle ne sont pas masque respiratoire, chaussures de sécurité...
  • Page 23 FRANÇAIS Branchement sur secteur Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- Le fonctionnement est autorisé uniquement sommateur final. La période de garantie commence à avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de courir à...
  • Page 24 Prendere in Pulitore dei giunti GFR 400 conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto N.º de artículo 94332 dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura AnschConexiónluss 230 V~50Hz verso le altre persone.
  • Page 25 ITALIANO Comportamento in caso d’emergenza Il termine „elettroutensile“ utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e dalla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- alimentati a batteria (senza cavo di rete).
  • Page 26 ITALIANO b) Indossare sempre dispositivi di protezione indi- e) Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile viduale nonché occhiali protettivi.   Indossando operando con la dovuta diligenza. Accertarsi i dispositivi di protezione individuale quali masche- che le parti mobili della macchina funzionino ra di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di perfettamente, che non s’inceppino e che non protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da...
  • Page 27 ITALIANO alla norme di sicurezza di classe II. Inserire la spina Informazioni importanti per il cliente solo con interruttore su posizione „OFF“. Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta Manutenzione nell‘imballaggio originale.
  • Page 28 Maakt u zich met de Voegenreiniger GFR 400 bedieningselementen en het juiste gebruik van het Artikel-Nr. 94332 apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwij- zing aangegeven, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich AnschAansluitingluss 230 V~50Hz verantwoord tegenover andere personen.
  • Page 29 NEDERLANDS Handelswijze in noodgeval Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische werktuigen Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag Waarschuwing zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.Het stel ze gerust. ...
  • Page 30 NEDERLANDS f) Als gebruik van het elektrische gereedschap in b) Gebruik geen enkel elektrisch werktuig een vochtige omgeving onvermijdelijk is, maak waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch dan gebruik van een veiligheidsschakelaar voor werktuig, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan foutstroom.
  • Page 31 NEDERLANDS • Säuren oder Dämpfe von Säuren, die eine Beschädi- Garantie gung hervorrufen könnten; De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel • Temperaturen, die so niedrig sind, dass sie zur Kon- gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- densation an den Bürsten führen könnten, wenn gint met de datum van aankoop van het apparaat.
  • Page 32 Seznamte se s Čistič spár GFR 400 ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Obj. č. 94332 Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám. AnschPřípojkaluss 230 V~50Hz Obsluha je odpovědná za nehody či nebezpečí vůči Jmenovitý...
  • Page 33 CESKY Symboly přístroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach či výpary. c) Děti a ostatní osoby udržujte v bezpečné vzdá- Ke snížení rizika zranění si přečtěte lenosti od elektrického přístroje.Při rozptylování provozní návod. můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. Před prováděním jakýchkoliv prací na 2) Elektrická...
  • Page 34 CESKY e) Vyhněte se abnormálnímu držení těla. Další bezpečnostní a pracovní Zaujměte stabilní postoj a neustále udržujte pokyny rovnováhu.  Můžete tak elektrický přístroj v Kartáče se nesmí montovat na stroje, jejichž počet nečekaných situacích lépe kontrolovat. otáček je vyšší než maximální přípustný počet otáček f) Noste vhodný...
  • Page 35 CESKY Udržujte stroj, zejména větrací otvory, vždy v čistém stavu. Těleso stroj nikdy neostřikujte vodou! Plasty nečistěte rozpouštědlem, hořlavými nebo toxi- ckými kapalinami. K čištění používejte jen vlhký hadřík.  Všetky pohyblivé diely ošetrite ekologickým olejom. Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou.
  • Page 36 Oboznámte sa s ovládacími Čistič škár GFR 400 prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky Obj. č. 94332 v návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám. AnschPrípojkaluss 230 V~50Hz Obsluha je zodpovedná za nehody či nebezpečenstvo Menovitý...
  • Page 37 SLOVENSKY Symboly b) S elektrickým prístrojom nepracujte v explóziou ohrozenom prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny a prach.  Elektrické Na zníženie rizika zranenia si prečítajte prístroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach či prevádzkový návod. výpary. c) Deti a ostatné osoby udržujte v bezpečnej Pred vykonávaním akýchkoľvek prác vzdialenosti od elektrického prístroja.Pri na prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo...
  • Page 38 SLOVENSKY d) Pred zapnutím odstráňte z elektrického prístro- Ďalšie bezpečnostné a pracovné ja nastavovacie nástroje a kľúče. Nástroj alebo pokyny kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti prístroja, Kefy nesmú byť montované na strojoch, ktorých môže spôsobiť úraz. počet otáčok je vyšší než maximálny povolený počet e) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela.
  • Page 39 SLOVENSKY Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov na internetovej stránke www.guede.com. Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja.
  • Page 40 Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Hézagtisztító gép GFR 400 Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés Megrend.szám 94332 szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen figyelmesen harmadik AnschFeszültségluss 230 V~50Hz személlyel szemben. Névleges teljesítményfelvétel 400 W A kezelő...
  • Page 41 MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Elektromos készülékekre vonatkozó általános biztonsági utasítások Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi Figyelmeztetés segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől.  Ha segítségre van szüksége, tün- Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendel- tesse fel az alábbi adatokat: 1.
  • Page 42 MAGYAR 3) Személybiztonság e) Ápolja elektromos készülékeit. Ellenőrizze le, hogy a készülék mozgó részei hibátlanul a) Figyelmesen dolgozzon, az elektromos működnek és nem szorulnak, továbbá hogy nem készülékkel végzett munka során hallgasson repedtek vagy más módon úgy sérültek, hogy az a józan eszére.
  • Page 43 MAGYAR Karbantartás Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvé- Mindennemű tisztítási, karbantartási munka tele napján kezdődik. előtt mindig húzza ki a villásdugót a fali dugaljból. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő...
  • Page 44 Seznanite se z Čistilec utorov GFR 400 nastavitvami in s pravilno uporabo naprave. Upoštevajte Kataloška številka: 94332 varnostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu. Obnašajte se odgovorno napram drugim osebam. AnschPriključekluss 230 V~50Hz Uporabnik odgovarja za morebitne škode ali nevarnosti Nazivna sprejemna moč...
  • Page 45 SLOVENIJA Simboli 1) Varnost na delovnem mestu a) Delovno mesto naj bo čisto in osvetljeno. Nered in nepravilna osvetlitev delovnega mesta lahko Da zmanjšate nevarnosti poškodb si povzroči nezgodo. preberite navodila za obratovanje. b) Ne uporabljajte električne naprave v okolju, v Pred opravljanjem vsakršnih del in katerem obstaja nevarnost eksplozije oz.
  • Page 46 SLOVENIJA še preden jo dvigate ali prenašate. Če napravo Nadaljna varnostna in delovna nosite s prstom na stikalu, ali priključujete napravo opozorila na električno omrežje s prstom na stikalu, se lahko Krtač ni dovoljeno nameščati na stroje, katerih število hudo poškodujete. vrtljajev presega najvišje dovoljeno število vrtljajev d) Preden napravo vklopite, pospravite montažne krtač.
  • Page 47 SLOVENIJA Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadost- no ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzroči nepričakovane nezgode ali poškodbe. PO potrebi boste našli seznam rezervnih delov na spletnih straneh www.guede.com. Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprave.
  • Page 48 Čistač utora GFR 400 Upoznajte se s načinom i ispravnim korištenjem uređaja Br. za narudžbu 94332 i njegovim komandnim elementima. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u naputku za korištenje. AnschPriključakluss 230 V~50Hz Uvijek se ponašajte odgovorno prema trećim osobama.
  • Page 49 HRVATSKI Simboli b) Električno postrojenje se ni u kom slučaju ne smije koristiti u prostorima s opasnošću od eksplozije u kojima se nalaze zapaljive tečnosti, Za smanjenje opasnosti od ozljeda plinovi i prašina. Električno postrojenje stvara pročitajte molim upute za rad. iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
  • Page 50 HRVATSKI c) Spriječite slučajno puštanje postrojenja u rad. f) Rezni alati moraju biti stalno dobro naoštreni i Prije priključenja brusilice na izvor napajanja čisti. Pažljivo održavani (naštreni) rezni alati puno i/ili bateriju, podizanja odnosno premještanja se manje zaglavljuju i bolje prolaze kroz materijal. provjerite da je električni uređaj isključen.
  • Page 51 HRVATSKI servis ili slično kvalificirana osoba zamijeniti novim, Servis kako bi se spriječila opasnost. Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklamaciju? Popravke i radove koji nisu navedeni u ovom Naput- Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upot- ku, smiju vršiti samo stručno osposobljene ovlaštene rebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji osobe.
  • Page 52 разбрали упътването за Уред за почистване на фуги GFR 400 обслужване. Запознайте се с управляващите Заявка № 94332 елементи и правилната употреба на уреда. Спазвайте всички инструкции за безопасност посочени в AnschПрисъединениеluss 230 V~50Hz упътването. Дръжте се отговорно спрямо трети лица.
  • Page 53 БЪЛГАРСКИ Поведение в случай на беда В указанията за безопасност използваното понятие „електрически уред“ се отнася до захранваните с Окажете при злополука съответната първа кабел електрически инструменти (със захранващ помощ и повикайте колкото се може по бързо кабел) и с батерии захранвани електрически квалифицирана...
  • Page 54 БЪЛГАРСКИ сте изморен или под влияние на наркотици, d) Електрически уреди, които не използвате, алкохол и лекарства. Момент на невнимание, съхранявайте на недостъпно за деца място. докато използвате уреда може да доведе до Предотвратете електрическите уреди да сериозни злополуки. бъдат използвани от лица, които не са запознати...
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Защита На Двигателя В Зависимост От Гаранция Натоварването Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва от деня на закупуване на уреда. Работата е разрешена само с предпазен Гаранцията се отнася изключително за изключвател...
  • Page 56 şi aţi înţeles modul de operare Faceți cunoștință cu Curățător rosturi GFR 400 elementele de comană și utilizarea corectă a utilajului. Comandă nr. 94332 Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse în manual. Comportaţi-vă cu responsabilitate faţă de terţe AnschRacordluss 230 V~50Hz persoane.
  • Page 57 ROMÂNIA Comportament în cazuri extreme În instrucțiunile de securitate, noțiunea de ”aparat electric” utilizată, vizează sculele electrice alimentate Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un cu cablu (cu cablu de alimentare) și sculele electrice timp cât mai scurt ajutorul calificat al medicului. alimentate cu baterii (fără...
  • Page 58 ROMÂNIA c) Evitați punerea în funcțiune involuntară a 5) Service aparatului. Asigurați-vă că aparatul electric este a) Aparatul electric poate fi reparat numai de un deconectat, înainte de a-l conecta la sursa de personal tehnic autorizat și numai cu ajutorul alimentare și/sau la baterie, înainte de a-l ridica pieselor de schimb originale.
  • Page 59 ROMÂNIA Întreține utilajul în stare curată, în special orificiile de aerisire. Nu stropiți niciodată cu apă corpul utilajului! Nu curățați materialele plastice cu lichide inflamabile sau toxice. Pentru a curăța, folosiți numai o cârpă umedă.  Tratați toate piesele mobile cu ulei ecologic. Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate po- ate fi de un ajutor real.
  • Page 62 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 63 Angewandte harmonisierte Normen Joint cleaner | Nettoyeur de joints | Pulitore dei giunti | Voegenreiniger | isti spár | isti škár | Hézagtisztító gép | istilec utorov | ista utora | tor rosturi 94332 GFR 400 EN 60335-1:2012 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008 / ZEK 01.4-08...
  • Page 64 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 94332 2015-09...

Ce manuel est également adapté pour:

Gfr 400