Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 44.621.23:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Anleitung_BRS_420E_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Exzenterschleifer
Mode dʼemploi
p
Meuleuse excentrique
Istruzioni per lʼuso
C
Levigatrice rotorbitale
Handleiding
N
Houtdraaibank
Manual de instrucciones
m
Lijadora excéntrica
Manual de instruções
O
Lixadeira excêntrica
Art.-Nr.: 44.621.23
02.07.2008
9:24 Uhr
Seite 1
380 E
I.-Nr.: 01018
BRS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria 44.621.23

  • Page 1 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Exzenterschleifer Mode dʼemploi Meuleuse excentrique Istruzioni per lʼuso Levigatrice rotorbitale Handleiding Houtdraaibank Manual de instrucciones Lijadora excéntrica Manual de instruções Lixadeira excêntrica 380 E Art.-Nr.: 44.621.23 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 4 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 4 3. Beschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1 Schleifteller Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2 Handgriff Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3 Festellknopf diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4 Betriebsschalter deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 5 5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Arbeiten mit dem Exzenterschleifer Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen. Maschine einschalten und mit mäßigem Druck Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die über das Werkstück kreisende oder Quer- und Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Längsbewegungen ausführen.
  • Page 6 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 6 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 7 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 7 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 8 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 8 3. Description (figure 1) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Plateau de ponçage certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des poignée blessures et dommages. Veuillez donc lire Bouton de fixation attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien Interrupteur de service de façon à...
  • Page 9 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 9 5. Avant la mise en service 6. Mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que 6.1 Mise en marche/arrêt (figure 1) les données se trouvant sur la plaque de Mise en circuit : signalisation correspondent bien aux données du enfoncer lʼinterrupteur de service (4) réseau.
  • Page 10 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 10 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
  • Page 11 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 11 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 12 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 12 3. Descrizione (Fig. 1) Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Piastra di levigatura avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Impugnatura Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Pulsante di bloccaggio lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le Interruttore di esercizio informazioni in qualsiasi momento.
  • Page 13 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 13 5. Prima della messa in esercizio Lʼapparecchio può essere usato in esercizio continuo o momentaneo. Prima di inserire la spina nella presa di corrente 6.2 Lavorare con la levigatrice rotorbitale assicuratevi che i dati sulla targhetta di Appoggiate il platorello di levigatura con tutta la identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 14 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 14 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Page 15 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 15 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 16 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 16 3. Beschrijving (afbeelding 1) Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele Slijpschijf veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Handgreep lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Vastzetknop daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar Bedrijfsschakelaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt Aansluiting voor stofzak...
  • Page 17 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 17 5. Vóór ingebruikname 6.2 Werken met de excenterslijper Slijpschijf met het hele vlak erop zetten. De machine inschakelen en met matige druk Overtuig u vóór het aansluiten ervan, dat de cirkelende of dwars- en langsbewegingen maken gegevens op het typeplaatje overeenstemmen met over het werkstuk.
  • Page 18 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 18 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 19 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 19 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 20 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 20 3. Descripción (fig. 1) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Disco abrasivo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Empuñadura daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Botón de bloqueo estas instrucciones de uso.
  • Page 21 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 21 5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Trabajar con la lijadora excéntrica Apoyar toda la superficie del disco abrasivo. Conectar la máquina y aplicar una presión Antes de conectar la máquina, asegurarse de que moderada sobre la pieza, realizando los datos de la placa de identificación coincidan con movimientos longitudinales y transversales o...
  • Page 22 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 22 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Page 23 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 23 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 24 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 24 3. Descrição (figura 1) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Prato de lixar ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Punho atentamente este manual de instruções. Guarde-o Botão de bloqueio num local seguro, para que o possa consultar a Interruptor de serviço qualquer momento.
  • Page 25 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 25 5. Antes da colocação em A máquina pode trabalhar com interrupções ou em operação contínua. funcionamento 6.2 Trabalhar com a lixadeira excêntrica Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Assente toda a superfície do prato de lixar. dados constantes da placa de características Ligue a máquina e execute movimentos correspondem aos dados de rede.
  • Page 26 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 26 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em...
  • Page 27 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG_2005/88/EG: 2004/108/EG 95/54/EG: 90/396/EWG 97/68/EG: 89/686/EWG EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 29.05.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 44.621.23 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4462120-16-4155050 Subject to change without notice...
  • Page 28 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 29 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 30 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 31 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 32 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 32...
  • Page 33 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 33...
  • Page 34 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 36 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 37 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 38 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 39 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_BRS_420E_SPK2:_ 02.07.2008 9:24 Uhr Seite 40 EH 06/2008 (1)

Ce manuel est également adapté pour:

Brs 380 e