Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 2 VERWENDUNG 1 Netzkabel Der BSS 250 ist zum Schleifen von 2 Handgriff Holz, Metall, Kunststoff und ähnlichen 3 Arretierknopf Werkstoffen unter Verwendung des 4 Ein-/Ausschalter 5 Typenschild entsprechenden Schleifblatts geeignet.
Page 3
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 3 Achtung! Tragen Sie Schutzbrille und Staub- maske. Luftschlitze auch am Schwingschleifer immer sauber und offen halten. Die Schwingungen wurden nach ISO 5349 ermittelt. Sonderzubehör Körnung Verpackungs- Art.-Nr. einheit 40 grob 44.602.10...
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 4 Please read these operating instruc- tions carefully with particular atten- 1 Electrical cord 2 Main grip tion to the safety notes. Always 3 Locking button store these operating instruccions 4 On/Off trigger together with the vibrating grinder.
Page 5
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 5 Note! Always wear safety goggles and a dust mask. Always keep the dust extraction holes in the vibrating plate free of dirt or other obstructions. Vibration measured according ISO 5349.
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 6 Lisez attentivement le mode d'em- ploi en prêtant une attention parti- 1 Cordon secteur 2 Poignée culière aux consignes de sécurité. 3 Bouton de blocage Conservez le mode d'emploi avec la 4 Interrupteur ponceuse vibrante.
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 7 Attention! Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière. Maintenez toujours les trous d'aération propres et dégagés. La valeur de vibration mesureé sur la poignée selon ISO 5349.
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 8 Leest u de gebruiksaanwijzing goed door en let u in het bijzonder op de 1 Snoer 2 Handgreep veiligheidswenken. Bewaart u de 3 Blokkeerknop gebruiksaanwijzing samen met de 4 Aan/uit-schakelaar vlakschuurmachine.
Page 9
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 9 Attentie! Draagt u een veiligheids- bril en een stofmasker. Luchtsleuven ook op de vlakschuur- machine steeds schoon en open hou- den. Trillingswaarde gemeten aan het handvat volgens ISO 5349 6 m/s...
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 10 Leggere attentamente le istruzioni 1 Cavo d’alimentazione per l’uso, con particolare riguardo 2 Impugnatura per le indicazioni di sicurezza. Con- 3 Pulsante d’arresto servare queste istruzioni insieme 4 Interruttore d’accen- sione/spegnimento alla vibro-rettificatrice.
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 11 Attenzione! Indossare sempre la mascherina e gli occhiali di protezione. Mantenere sempre pulite e sgombre le fessure di ventilazione anche sulla vibro-rettificatrice. Valore die vibrazione secondo la ISO 5349, rilevato sullaimpugnatura, corris-...
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 13 Vigtigt! Bær beskyttelsesbriller og støv- maske. Hold altid luftslidserne på rystepudse- ren rene og åbne. Den iflg. ISO 5349 på håndtaget målte vibrationsværdi odgør 6 m/s Ekstratilbehør Slibepapir Korn- Emballageen- Art.-nr.
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 14 ZASTOSOWANIE kabel sieciowy BSS 250 służy do szlifowania drewna, rękojeść żelaza, tworzywa sztucznego itp. przycisk zabez- materiałów przy zastosowaniu odpo- pieczający wiedniego papieru ściernego. włącznik/ wyłącznik tabliczka znamio- nowa...
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 15 Uwaga! Proszę zakładać okulary ochronne lub maskę ochronną. Otwory wentylacyjne szlifierki oscy- lacyjnej powinny być zawsze czyste i nieosłonięte. W celu optymalnego wykorzystania zalet szlifierki oscylacyjnej należy zawsze korzystać z oryginalnego osprzętu, dostępnego w sklepie spec-...
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 16 ALKALMAZÁS Hálózati kábel A BSS 250, a megfelelô csiszolólap Kézfogantyú használatával fa, fém, mě és hasonló Rögzítôgomb anyagok csiszolására van elôrelátva.. Ki / bekapcsoló Tipustábla Elôfogantyú TECHNIKAI ADATOK: Porfelfogó készlet Rezgôlemez...
Page 17
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 17 Figyelem! Viseljen védôszemüveget és védô- maszkot. Levegôztetési lyukakat a szuperfiniselôn is mindig tisztán és nyitva tartani. A rezgések az 5349-es ISO alapján lettek meghatározva. Különtartozék Szemcsézet Csomagolási C. szám egység...
Page 18
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 18 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE...
Page 19
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 19 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre.
Page 20
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 20 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
Page 21
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 21...
Page 22
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 22...
Page 23
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 23...
Page 24
Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18.02.2003 7:22 Uhr Seite 24 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.