Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BAG 115
Page 1
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Originele handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones original Amoladora angular Manual de instruções original Rebarbadora Art.-Nr.: 44.303.23 I.-Nr.: 01029...
Page 2
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 5
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 5 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Achtung! verwendet werden. Jede weitere darüber Beim Benutzen von Geräten müssen einige hinausgehende Verwendung ist nicht Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Page 6
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Vibration auf ein Minimum! Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. laufen lassen.
Page 7
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 7 Anordnung der Flansche bei Verwendung einer 6.6.2 Trennschleifen gekröpften Trennscheibe (Bild 8) Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen a) Spannflansch verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 8.4). b) Flanschmutter Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Schneidebene nicht verkanten.
Page 8
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 8 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise, Infos, sowie Bestellmöglichkeit finden Sie unter www.isc-gmbh.info Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.03)
Page 9
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 10
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 10 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des industriel ou artisanal.
Page 11
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 11 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un 5.3 MARCHE D’ESSAI DE NOUVELLES MEULES minimum ! Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge avec Utilisez exclusivement des appareils en excellent la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant état.
Page 12
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 12 6.3 Disposition des brides en cas d’utilisation de 6.6 CONSIGNES DE TRAVAIL meules et de meules tronçonneuses (Fig. 6-9) 6.6.1 Dégrossissage Disposition des brides en cas d’utilisation d’une Attention ! Utilisez le dispositif de protection meule contre-coudeé...
Page 13
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 13 aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité.
Page 14
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 15
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 15 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Page 16
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 16 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 5.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA vibrazioni! NUOVA Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o pulizia dell’apparecchio.
Page 17
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 17 6.6.2 Smerigliatura di troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito (Fig. 8) Attenzione! Impiegate il dispositivo di a) flangia di serraggio protezione per la troncatura (disponibile come b) dado flangiato accessorio, vedi 8.4).
Page 18
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 18 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident.
Page 19
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Page 20
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 20 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van materieel dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Page 21
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 21 Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot 5.3 PROEFDRAAIEN VAN NIEUWE een minimum! SLIJPSCHIJVEN De haakse slijper met gemonteerde slijp- of snijschijf Gebruik enkel intacte toestellen. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. minstens 1 minuut vrij laten lopen. Vibrerende Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
Page 22
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 22 Voor het snijden van hard gesteente gebruikt U het Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf (afb. 8) best een diamant-snijschijf. a) Spanflens b) Flensmoer Asbest-houdende materialen mogen niet Plaatsing van de flensen bij gebruik van een bewerkt worden! rechte snijschijf (afb.
Page 23
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 23 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen, info alsmede bestelmogelijkheid vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Beschermkap voor het doorslijpen (artikelnr.: 44.500.03)
Page 24
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Page 25
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 25 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
Page 26
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 26 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al 5.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS mínimo! NUEVOS DISCOS DE LIJADO. Ponga la lijadora en marcha al menos durante un Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
Page 27
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 27 Disposición de las bridas si se emplea un disco 6.6.2 Corte de corte acodado (Fig. 8) ¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de a) Brida de tensado seguridad para tronzar! (disponible como b) Tuerca bridada accesorio, ver 8.4). Disposición de las bridas si se emplea un disco No incline la lijadora respecto al plano de corte.
Page 28
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 28 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No.
Page 29
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Page 30
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 30 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
Page 31
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 31 Reduza a produção de ruído e de vibração para Deixe funcionar a rectificadora angular com o rebolo o mínimo! montado pelo menos durante um minuto em vazio. Utilize apenas aparelhos em bom estado. Substitua imediatamente os rebolos que vibrem. Limpe e faça a manutenção do aparelho regularmente.
Page 32
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 32 separador recto (Fig. 9) Não é permitido trabalhar materiais que a) Flange de aperto contêm amianto! b) Porca do flange Nunca use rebolos separadores para a rectificação de desbaste. 6.4 MOTOR O motor sempre deve ter boa ventilação durante o trabalho.
Page 33
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 33 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais assim como a possibilidade de encomenda em www.isc-gmbh.info Cobertura de protecção para corte (Ref.ª...
Page 34
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BAG 115 (Bavaria by Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
Page 35
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 36
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 37
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Page 38
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 39
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 40
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Page 41
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Page 42
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Page 43
Anleitung_BAG_115_SPK2:_ 20.01.2010 15:40 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.