Masquer les pouces Voir aussi pour BAG 230:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BAG_230_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Mode d'emploi d'origine
p
Meuleuse d'angle
Istruzioni per l'uso originali
C
Smerigliatrice angolare
Originele handleiding
N
Haakse slijper
Manual de instrucciones original
m
Amoladora angular
Manual de instruções original
O
Rebarbadora
Art.-Nr.: 44.304.45
03.09.2009
8:20 Uhr
Seite 1
230
BAG
I.-Nr.: 01029

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BAG 230

  • Page 1 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Originele handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones original Amoladora angular Manual de instruções original Rebarbadora Art.-Nr.: 44.304.45 I.-Nr.: 01029...
  • Page 2 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 6 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Achtung! verwendet werden. Jede weitere darüber Beim Benutzen von Geräten müssen einige hinausgehende Verwendung ist nicht Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
  • Page 7: Bedienung

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 7 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne Vibration auf ein Minimum! Schutzvorrichtung. Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 8 6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung 6.7 Arbeitshinweise von Schleifscheiben und Trennscheiben (Bild 8-11) 6.7.1 Schruppschleifen Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 9) verwenden (im Lieferumfang enthalten). a) Spannflansch Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird b) Flanschmutter...
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 9 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft...
  • Page 10 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 11: Données Techniques

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 11 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Page 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 12 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un 5.3 MARCHE DʼESSAI DE NOUVELLES MEULES minimum ! Faites tourner la meuleuse dʼangle sans charge avec Utilisez exclusivement des appareils en excellent la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant état.
  • Page 13: Tourner La Poignée (Fig. 6/7)

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 13 b) Ecrou à bride 6.7.2 Coupage Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune Attention ! Utilisez le dispositif de protection meule tronçonneuse contre-coudeé (Fig. 10) pour le tronçonnage (disponible en tant a) Bride de serrage qu’accessoire, voir 8.4).
  • Page 14: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 14 8.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
  • Page 15 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 16 Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è Attenzione! responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ne risultino. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Tenete presente che i nostri apparecchi non sono lʼuso.
  • Page 17: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 17 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 5.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA vibrazioni! NUOVA Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Eseguite regolarmente la manutenzione e la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o pulizia dell’apparecchio.
  • Page 18: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 18 6.7.2 Smerigliatura di troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito (Fig. 10) Attenzione! Impiegate il dispositivo di a) flangia di serraggio protezione per la troncatura (disponibile come b) dado flangiato accessorio, vedi 8.4).
  • Page 19: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 19 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Page 20 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 21 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 21 daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van Let op! welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Bij het gebruik van materieel dienen enkele fabrikant, aansprakelijk. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Wij wijzen erop dat onze gereedschappen daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 22: Vóór Ingebruikname

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 22 Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot 5.3 PROEFDRAAIEN VAN NIEUWE een minimum! SLIJPSCHIJVEN Gebruik enkel intacte toestellen. De haakse slijper met gemonteerde slijp- of snijschijf Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. minstens 1 minuut vrij laten lopen. Vibrerende Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
  • Page 23: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 23 Plaatsing van de flensen bij gebruik van een Asbest-houdende materialen mogen niet rechte snijschijf (afb. 11) bewerkt worden! a) Spanflens Gebruik nooit snijschijven voor het b) Flensmoer 6.4 MOTOR 7. Vervanging van de De motor moet tijdens de bewerking goed verlucht worden.
  • Page 24: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 24 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen, info alsmede bestelmogelijkheid vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Beschermkap voor het doorslijpen (artikelnr.: 44.500.07)
  • Page 25 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 26: Características Técnicas

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 26 inadecuado, el fabricante no se hace responsable de ¡Atención! daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el usuario u operario de la máquina. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
  • Page 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 27 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al 5.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS mínimo! NUEVOS DISCOS DE LIJADO. Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Ponga la lijadora en marcha al menos durante un Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
  • Page 28: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 28 Disposición de las bridas si se emplea un disco 6.7.2 Corte de corte recto (Fig. 11) ¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de a) Brida de tensado seguridad para tronzar! (disponible como b) Tuerca bridada accesorio, ver 8.4). No incline la lijadora respecto al plano de corte.
  • Page 29: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 29 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No.
  • Page 30 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 31: Instruções De Segurança

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 31 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Atenção! destina. Qualquer outro tipo de utilização é Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de algumas medidas de segurança para prevenir qualquer tipo daí...
  • Page 32: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 32 Reduza a produção de ruído e de vibração para Não utilize a rebarbadora sem o dispositivo o mínimo! de segurança. Utilize apenas aparelhos em bom estado. Limpe e faça a manutenção do aparelho 5.3 MARCHA DE ENSAIO DE REBOLOS NOVOS regularmente.
  • Page 33: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 33 6.7.2 Corte com o rebolo Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo separador rebaixado (Fig. 8) Atenção! Utilize o dispositivo de segurança a) Flange de aperto para cortar (disponível como acessório, ver 8.4). b) Porca do flange Ao cortar com o rebolo, tome cuidado para que a Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo rectificadora angular não emperre na superfície de...
  • Page 34: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 34 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais...
  • Page 35: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BAG 230 (Bavaria) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 36 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 37 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 38 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 39 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 40: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 41 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 42 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 42 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 43: Certificado De Garantía

    Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 43 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 44 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 44 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Page 45 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 45 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 46 Anleitung_BAG_230_SPK2:_ 03.09.2009 8:20 Uhr Seite 46 EH 09/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

44.304.45

Table des Matières