Sommaire des Matières pour Siemens BE634 G 1 Serie
Page 1
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........2 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies ......29 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation ....... 56 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 85 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen ......... 6 Gebrauch gewährleistet.
Page 3
Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- schieben. gen. → "Zubehör", Seite 8 ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen Metallschaber für die Reinigung WARNUNG ‒ Brandgefahr! des Glases der Gerätetür benutzen, da sie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- die Oberfläche zerkratzen können.
Page 4
de Sicherheit Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ▶ Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung ten. oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 18 dieser Gebrauchsanleitung richten. ▶ Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen. WARNUNG ‒ Gefahr durch ▶ Nie Lebensmittel mit geringem Wasserge- Magnetismus! halt, wie z. B.
Page 5
Sicherheit de Die zugänglichen Teile werden im Betrieb Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- heiß. schirr mit Metallbesatz können beim reinen ▶ Nie die heißen Teile berühren. Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. ▶ Kinder fernhalten. Das Gerät wird beschädigt. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung ▶...
Page 6
de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ACHTUNG! den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
Page 7
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Tasten Die Tasten haben einen Druckpunkt. Drücken Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Sie die Taste zum Betätigen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Drehwähler stand. Den Drehwähler können Sie nach links oder Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- rechts drehen.
Page 8
de Zubehör Kühlgebläse Fortschrittlinie Die Fortschrittslinie zeigt an, wie weit z. B. die Dauer Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. abgelaufen ist. Die warme Luft entweicht durch Lüftungsschlitze über Die gerade Linie unter den Einstellwerten füllt sich von der Gerätetür. links nach rechts, je weiter der laufende Betrieb fort- ACHTUNG! schreitet.
Page 9
Das Gerät unterbricht den Betrieb. Um alle Einstellungen zu löschen, drücken. a Im Display zeigt das Siemens-Logo und danach die maximale Mikrowellenleistung. Hinweis: Wenn Sie die Gerätetür öffnen, unterbricht a Das Gerät ist betriebsbereit. das Gerät den Betrieb. Nach einer Unterbrechung oder dem Abbruch des Betriebs kann das Kühlgebläse wei-...
Page 10
de Mikrowelle Hinweis: Um die aktuelle Einstellung zu verlassen und a Das Display zeigt die Einstellungen und die Fort- auf die Ebene der Betriebsarten zu gelangen, schrittslinie. drücken. 8 Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders Nicht mikrowellengeeignet schnell garen, erhitzen oder auftauen. Geschirr und Zubehör Begründung Metallgeschirr...
Page 11
Grill de Vorschlagswerte Um das Signal vorzeitig zu beenden, drücken. das Gerät ausschalten. Zu jeder Mikrowellenleistung schlägt das Gerät eine Dauer vor. Den Vorschlagswert können Sie überneh- Hinweise ¡ Wenn Sie auf drücken, zeigt das Display für kurze men oder im jeweiligen Bereich ändern. Zeit die Weckerfunktion.
Page 12
de Mikrowellen-Kombibetrieb Hinweis: Beim Wechsel der Betriebsart von Grill zu Kombibetrieb und umgekehrt geht das Gerät in den Pause-Modus. Der Betrieb läuft nicht weiter. Um die Be- triebsart zu wechseln, mit den Betrieb fortset- zen. 10 Mikrowellen-Kombibetrieb Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal.
Page 13
Programme de ¡ Pellkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwenden. 11.2 Programm einstellen Waschen und Schale einstechen. Kartoffeln noch drücken. feucht in ein Geschirr ohne Wasser geben. a Das Gerät ist betriebsbereit. ¡ Backofenkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwen- drücken. den. Waschen, trocknen und Schale einstechen. a Das Display zeigt die Betriebsarten an.
Page 14
de Wecker Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Reis Langkornreis 0,05 – 0,30 Hohes, geschlossenes Ge- schirr Garraumboden Backofenkartoffeln Kartoffeln mit Schale, ca. 6 cm dick 0,20 – 1,50 Rost Garraumboden Das Umrührsignal beachten. Kombibetrieb Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Lasagne, tiefgekühlt Lasagne oder ähnlicher Tiefkühlauflauf 0,30 –...
Page 15
Reinigen und Pflegen de Grundein- Auswahl Grundein- Auswahl stellungen stellungen Uhrzeit "Uhrzeit" einstellen Demo-Modus Ausgeschaltet Eingeschaltet (wird nur in den ersten Datum "Datum" einstellen 3 Minuten nach einem Reset oder Signalton Kurze Dauer der ersten Inbetriebnahme ange- Mittlere Dauer zeigt) Lange Dauer Werkseinstel- Zurücksetzen Tastenton...
Page 16
de Reinigen und Pflegen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 14.6 Zubehör reinigen ‒ Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. 14.3 Garraum reinigen → Seite 15 Eingebrannte Speisereste mit einem feuchten Spül- ACHTUNG! tuch und heißer Spüllauge aufweichen. Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- Das Zubehör mit heißer Spüllauge und einem Spül- digen.
Page 17
Störungen beheben de 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
Page 18
de Entsorgen 16 Entsorgen 16.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Netzanschlussleitung durchtrennen. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Page 19
So gelingt's de ginnen Sie mit dem niedrigeren Wert und stellen Sie, 18.2 Auftauen, Erhitzen und Garen mit wenn erforderlich, beim nächsten Mal höher ein. Es Mikrowelle kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Einstellempfehlungen zum Auftauen, Erhitzen und Ga- Tabellen angegeben.
Page 20
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Obst, z. B. Himbeeren 500 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 5-10 Min. Butter, antauen 125 g 1. 180 W 1. 1 Min. 2. 90 W 2. 1-2 Min. Butter, antauen 250 g 1. 180 W 1. 1 Min. 2. 90 W 2. 2-4 Min. Brot im Ganzen 500 g 1.
Page 21
So gelingt's de ACHTUNG! WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- ren können. reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Metall, z. B.
Page 22
de So gelingt's ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡ Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 8-13 Min.
Page 23
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Reis 125 g 1. 600 W 1. 4 – 6 Min. 2. 180 W 2. 12 – 15 Min. Reis 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 Min. 2. 180 W 2. 15 – 18 Min. Süßspeisen, z. B. Pudding 500 ml 600 W 5 – 8 Min. (instant) Obst, Kompott 500 ml...
Page 24
de So gelingt's Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer Fischkotelett 2-3 Stück à ca. 150 g 3 (stark) 1. Seite ca. 10 Min. 2. Seite: ca. 10-15 Min. Fisch, ganz, z. B. 2-3 Stück à ca. 150 g 3 (stark) 1. Seite ca. 15 Min. Forellen 2. Seite: ca. 15-20 Min. Toast-Brot (vortoas- 2-6 Scheiben 3 (stark) 1.
Page 25
Montageanleitung de 18.7 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
Page 26
de Montageanleitung ¡ Das Verlegen einer Steckdose darf nur vom Elektro- ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder fachmann unter Berücksichtigung der einschlägigen Möbeltür einbauen. Es besteht Gefahr Vorschriften ausgeführt werden. durch Überhitzung. ¡ Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr er- ¡...
Page 27
Montageanleitung de Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 19.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
Page 28
de Montageanleitung Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 19.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
Page 29
Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 29 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ...... 33 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing..... 33 handleiding.
Page 30
nl Veiligheid Door water in de hete binnenruimte kan hete 1.4 Veiliger gebruik waterdamp ontstaan. Accessoires altijd op de juiste manier in de ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. binnenruimte schuiven. → "Accessoires", Pagina 35 WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Wanneer er krassen op het glas van de appa- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! raatdeur zitten, kan dit barsten.
Page 31
Veiligheid nl Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- Levensmiddelen en de verpakkingen ervan ken. kunnen ontbranden. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- beschadigd, dan direct de stekker van het kingen die bestemd zijn om ze warm te netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- houden.
Page 32
nl Veiligheid ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! geven dient de temperatuur te worden ge- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen controleerd. van porselein en keramiek kunnen kleine Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. men kunnen heet worden.
Page 33
Materiële schade vermijden nl 2 Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- LET OP! vlammen en tot een permanente beschadiging van het apparaat leiden. Door de explosieve verbranding kan Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan de apparaatdeur openspringen en er eventueel afval- komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be-...
Page 34
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Knoppen De knoppen hebben een drukpunt. Druk op de Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- knop voor het bedienen. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Draaiknop toestand.
Page 35
Accessoires nl Koelventilator Voortgangslijn De voortgangslijn geeft aan hoever bijv. de tijdsduur is De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. verstreken. Warme lucht komt vrij via de ventilatiesleuven boven de De rechte lijn onder de instelwaarden wordt tijdens de apparaatdeur. voortgang van links naar rechts gevuld, naar mate de LET OP! actuele functie voortschrijdt.
Page 36
Als u gaat blauw branden. de werking opnieuw wilt starten, sluit dan de deur van a Het display geeft het Siemens logo weer en daarna het apparaat en druk op . het maximale magnetronvermogen.
Page 37
Magnetron nl Afhankelijk van de functie zijn er verschillende keu- Druk op . zemogelijkheden beschikbaar. a Het display geeft een aflopende tijd weer. Navigeer met naar de gewenste functie. a Het display geeft de instellingen weer en de voort- Wijzig de selectie met de draaiknop. gangslijn.
Page 38
nl Grill Magnetronvermo- Maximale tijdsduur Gebruik gen in watt 600 W 1:30 uur Gerechten verwarmen en bereiden. 900 W 30 minuten Vloeistoffen verwarmen. Het maximale vermogen is niet bedoeld voor het verwarmen van gerechten. Voorgestelde waarden Druk op om het signaal voortijdig te beëindigen. Schakel het apparaat uit met ...
Page 39
Magnetron-combi nl ¡ Wanneer u de apparaatdeur tussentijds opent, kan 9.4 Grillstand wijzigen de koelventilator doorlopen. U kunt de grillstand tijdens het gebruik wijzigen. Schakel over naar de grill met . 9.3 Tijdsduur wijzigen Kies de gewenste grillstand met de draaiknop. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. a De tijdsduur blijft ongewijzigd.
Page 40
nl Programma's ¡ Gehakt dat al ontdooid is na het keren verwijderen. Gerecht Rusttijd ¡ Gevogelte in zijn geheel eerst met de borstzijde en Groente ca. 5 minuten stukken gevogelte eerst met de kant van het vel op Aardappelen ca. 5 minuten de vorm leggen. Eerst het water dat ont- staan is afgieten Groente...
Page 41
Wekker nl Bereiden Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Groente, vers Bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, prei, 0,15 – 1,00 Gesloten vorm paprika, courgettes Bodem van de binnenruim- Groente, diepvries Bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, rode 0,15 – 1,00 Gesloten vorm kool, spinazie Bodem van de binnenruim- Gekookte aardappe- Aardappels met of zonder schil, aardappel-...
Page 42
nl Reiniging en onderhoud Kies "Opslaan" om de instelling op te slaan. Basisinstellin- Keuze Opmerking: Na een stroomonderbreking blijven de in- gevoerde wijzigingen van de basisinstellingen behou- Helderheid dis- De helderheid van het display is in 5 den. play stappen instelbaar Stand 3 13.2 Overzicht van de basisinstellingen Tijdsweergave Digitaal + datum...
Page 43
Reiniging en onderhoud nl Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen in brand schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- vliegen. taal. Voor gebruik dient u de binnenruimte, de verwar- ▶...
Page 44
nl Storingen verhelpen Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 14.9 humidClean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Magnetronvermogen op 600 W instellen. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Tijdsduur op 5 minuten instellen.
Page 45
Afvoeren nl 15.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display wordt Er is een fout opgetreden. de foutmelding "Exxx" Wanneer het display een foutmelding weergeeft, schakel dan het apparaat uit en weer weergegeven aan. a Wanneer het display de foutmelding daarna niet meer weergeeft, dan was het een een- malig probleem.
Page 46
nl Zo lukt het 18 Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Opmerking: Instructie voor mensen met nikkelaller- de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat In zeldzame gevallen kunnen geringe sporen van nikkel afgestemd.
Page 47
Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in zijn geheel, met en 1000 g 1. 180 W 1. 20 min. zonder been 2. 90 W 2. 20-30 min. Vlees in zijn geheel, met en 1500 g 1. 180 W 1. 25 min. zonder been 2. 90 W 2. 25-30 min. Vlees in stukken of plakken 200 g 1.
Page 48
nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is te droog. ¡ Verkort de tijdsduur of Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- kies een lager magne- strijken van de tijd van ren. tronvermogen. binnen nog niet klaar, ¡ Verlaag het magne- ¡...
Page 49
Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Soep, 1 kop à 175 g 600 W 1-2 min. Soep, 2 koppen à 175 g 600 W 2-3 min. Vlees in saus 500 g 600 W 7-10 min. Eenpansgerecht 400 g 600 W 5-7 min. Eenpansgerecht 800 g 600 W 7-8 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W 2-3 min. Groenten, 2 porties 300 g 600 W 3-5 min.
Page 50
nl Zo lukt het 18.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
Page 51
Zo lukt het nl 18.5 Grillen Grill gerechten die knapperig moeten worden. Grillen Grill de gerechten die knapperig moeten worden. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Grill altijd met een gesloten apparaatdeur. ¡ Niet voorverwarmen. ¡ Grillstukken met gelijksoortig gewicht en gelijksoortige dikte gebruiken. Dan worden ze gelijkmatig bruin en blijven lekker mals.
Page 52
nl Zo lukt het ¡ Stel altijd de maximale bereidingstijd in. Controleer na de kortste van de opgegeven tijden de gerechten. Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronvermogen Tijdsduur Varkensgebraad, bijv. ca. 750 g 1 (laag) 360 W 35 - 40 min. procureursteak Gehaktbrood, max. 7 ca.
Page 53
Montagehandleiding nl 19 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het het apparaat. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen invloed hebben op de werking van elektri- sche componenten. ¡...
Page 54
nl Montagehandleiding ¡ De zekering dient in overeenstemming te zijn met Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- de vermogensopgave op het typeplaatje en de loka- soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. le voorschriften. De stelvoeten instellen. ¡ Het aanleggen van een contactdoos mag alleen door een erkend vakman, met inachtneming van de geldende voorschriften, worden uitgevoerd.
Page 55
Montagehandleiding nl Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- ren op het meubel vast. raat naar voren kantelen. Houd het apparaat in positie bij het openen van ▶ de apparaatdeur.
Page 56
fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 56 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels ..... 60 La sécurité...
Page 57
Sécurité fr La présence d'eau dans un compartiment de 1.4 Utilisation sûre cuisson chaud peut générer de la vapeur Insérez toujours correctement les accessoires d'eau chaude. dans le four. ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- → "Accessoires", Page 63 ment de cuisson chaud. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de Les objets inflammables stockés dans le com-...
Page 58
fr Sécurité Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- 1.5 Micro-ondes mentation secteur endommagé est dange- LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE reux. SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! une surface fissurée ou cassée.
Page 59
Sécurité fr d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
Page 60
fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
Page 61
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs partiment de cuisson entraîne une surcharge. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans d'endommager le compartiment de cuisson.
Page 62
fr Description de l'appareil Touches Les touches vous permettent de sélectionner directement différentes fonctions. Symbole Touche tactile Utilisation marche/arrêt Allumer ou éteindre l'appareil Menu Ouvrir le menu des modes de fonc- tionnement Informations Afficher des informations Fonctions de temps Régler la minuterie Ouverture de porte automatique Ouvrir la porte de l'appareil démarrer/arrêter...
Page 63
Accessoires fr Afin que le compartiment de cuisson refroidisse plus Ouverture de porte automatique vite après le fonctionnement, le ventilateur continue de Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- fonctionner un certain temps. L'appareil reste froid tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous lorsque l'appareil fonctionne en mode micro-ondes, le pouvez ouvrir entièrement la porte de l'appareil ma- ventilateur de refroidissement se met cependant en...
Page 64
Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil, l'ap- s'allume en bleu. pareil interrompt son fonctionnement. Après une inter- a L’écran affiche le logo Siemens, puis la puissance ruption ou une annulation du fonctionnement, le ventila- maximale du micro-ondes. teur de refroidissement peut continuer à fonctionner.
Page 65
Micro-ondes fr 8 Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif Les récipients en métal Le métal ne laisse pas 8.1 Récipients et accessoires convenant passer les microondes. pour le micro-ondes Les mets ne s'échauffent Pour réchauffer vos mets uniformément et ne pas en-...
Page 66
fr Gril Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
Page 67
Fonctionnement combiné du micro-ondes fr 9.4 Modifier la position gril a La durée reste inchangée. a Le fonctionnement continue. Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- Remarque : Lors du passage du mode gril au fonction- tionnement. nement combiné et vice versa, l'appareil se met en Choisissez le gril avec .
Page 68
fr Programmes ¡ S'il s'agit de viande hachée, enlevez les parties déjà Plat Temps de repos décongelées après avoir retourné la viande. Légumes env. 5 minutes ¡ Placez la volaille entière d'abord avec le côté blanc Pommes de terre env. 5 minutes en contact avec le récipient, la volaille en quartiers Retirez d'abord l'eau pro- avec le côté...
Page 69
Minuterie fr Cuire Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Légumes frais Chou-fleur, brocoli, carottes, chou-rave, poi- 0,15 – 1,00 Récipient fermé reau, poivron, courgette Fond du compartiment de cuisson Légumes, surgelés Chou-fleur, brocoli, carottes, chou-rave, chou 0,15 – 1,00 Récipient fermé...
Page 70
fr Réglages de base 13 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Réglages de Sélection appareil en fonction de vos besoins. base Date Réglez "Date" 13.1 Modifier un réglage de base Signal sonore Durée courte Durée moyenne Appuyez sur ...
Page 71
Nettoyage et entretien fr Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des ▶ Conseil : Pour éliminer les odeurs désagréables, racloirs à verre ou des produits d'entretien pour chauffer une tasse d'eau additionnée de quelques acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les gouttes de jus de citron pendant 1 à 2 minutes à la instructions de nettoyage de la pièce correspon- puissance micro-ondes maximale.
Page 72
fr Dépannage En cas de salissures importantes, utiliser une spi- Respecter les instructions concernant les produits rale à récurer ou un produit de nettoyage pour four. de nettoyage. → Page 70 Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Nettoyer le joint de porte avec du produit de net- toyage chaud et une lavette douce.
Page 73
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Impossible de mettre La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée. l'appareil en marche. Fermez la porte de l'appareil. ▶ L'appareil ne chauffe Le mode démo est activé. pas, le mot « Démo » Débranchez l'appareil du réseau électrique, en désarmant brièvement le fusible dans le apparaît boîtier à...
Page 74
fr Comment faire 18 Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les ATTENTION ! accessoires et ustensiles optimaux pour différents Les aliments acides peuvent endommager la grille plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- Ne placez pas d'aliments acides, tels que des fruits ▶...
Page 75
Comment faire fr ¡ Laisser reposer les aliments pendant 10 à 60 minutes après le mode décongélation. Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 15 min. ceau, avec et sans os 2. 90 W 2. 15-25 min. Viande en un seul mor- 1000 g 1.
Page 76
fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolonger la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, vos aliments ne aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au sont pas encore déconge- grandes quantités et plus micro-ondes.
Page 77
Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 360 W env. 0,5 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 360 W 0,5-1 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 200 ml 360 W 1-2 min.
Page 78
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Légumes, par ex. petits 600 g 600 W 14-17 min. pois, brocolis, carottes Épinards à la crème 450 g 600 W 10-15 min. Ajoutez un peu de liquide aux aliments. Faites cuire les aliments sans ajouter d'eau. 18.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets.
Page 79
Comment faire fr Remuez pour la première fois après 3 minutes. En- La durée dépend de la température du lait et du ré- suite, remuez après chaque minute jusqu'à obten- cipient utilisé. tion de la consistance souhaitée. 18.5 Griller Faites griller des mets qui doivent être croustillants. Griller Faites griller des mets qui doivent être croustillants.
Page 80
fr Comment faire ¡ Pour le rôtissage, utilisez un moule à bord haut. Le compartiment de cuisson reste plus propre si vous cuisinez dans des récipients fermés. ¡ Placez le poulet, les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. ¡...
Page 81
Instructions de montage fr Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Moule en pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. ou programme "Déconge- ler de la viande" Cuire au micro-ondes avec le gril Mets Puissance du micro-ondes...
Page 82
fr Instructions de montage 19.5 Montage dans un meuble haut AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé. ▶...
Page 83
Instructions de montage fr Réglez les pieds. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ▶ ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement. 19.7 Installation de l'appareil Poussez l'appareil jusqu'au fond.
Page 84
fr Instructions de montage Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et de la porte. 19.8 Dépose de l'appareil Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- ment.
Page 85
Sicurezza it Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............ 85 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali...... 89 retto, decade il diritto di garanzia.
Page 86
it Sicurezza La presenza di acqua nel vano di cottura cal- 1.4 Utilizzo sicuro do può causare la formazione di vapore. Inserire sempre correttamente gli accessori ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura nel vano di cottura. caldo. → "Accessori", Pagina 92 AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Il vetro graffiato dello sportello dell'apparec-...
Page 87
Sicurezza it ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la 1.5 Microonde superficie danneggiata. LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN rete elettrica per staccare l'apparecchio UTILIZZO FUTURO dalla rete elettrica. Staccare sempre la spi- AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! na del cavo di alimentazione.
Page 88
it Sicurezza ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- sicce, la buccia può scoppiare. Prima di care un ritardo nel processo di ebollizione. In procedere alla cottura, forare la buccia o la altri termini, la temperatura di ebollizione vie- pelle.
Page 89
Prevenzione di danni materiali it Se lo sportello del vano di cottura è danneg- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni giato, l'apparecchio non deve essere messo alla salute! in funzione. Si potrebbe originare dell'energia Una scarsa pulizia può danneggiare le super- a microonde. fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- ▶...
Page 90
it Tutela dell'ambiente e risparmio Utilizzare al massimo 600 watt. Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde ▶ Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- a una potenza troppo elevata può comportare danni al ▶ to in vetro. vano cottura. Le stoviglie non adatte possono causare danni all'ap- Tra una preparazione e l'altra lasciare raffreddare ▶...
Page 91
Conoscere l'apparecchio it Simbolo Tasto tattile Utilizzo Menu Apertura del menu Modalità di funzio- namento Informazioni Visualizzazione delle avvertenze Funzioni durata Impostazione del contaminuti Apertura automatica dello sportello Apertura dello sportello dell’apparec- chio avvio/stop Avvio o interruzione del funzionamen- si illumina, toccare , per visualizzare altre Nota: Se informazioni per alcuni secondi.
Page 92
it Accessori Acqua di condensa Note ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello tica dello sportello non funziona. È possibile aprire dell'apparecchio può presentarsi dell'acqua di conden- manualmente lo sportello. sa.
Page 93
Nota: Se lo sportello viene aperto, l'apparecchio inter- si accende di blu. rompe il funzionamento. Dopo un'interruzione o l'annul- a Il display indica il logo Siemens e poi la potenza mi- lamento del funzionamento, la ventola di raffreddamen- croonde massima. to resta in funzione.
Page 94
it Microonde Adatto al microonde Non adatto al microonde Accessori e stoviglie Spiegazione Accessori e stoviglie Spiegazione Stoviglia di materiale resi- Questi materiali sono per- Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- stente al calore e adatto meabili alle microonde. le alle microonde.
Page 95
Grill it Selezionare la potenza microonde desiderata con il 8.5 Modifica della durata selettore girevole. È possibile modificare la durata in qualunque momen- a Sul display viene visualizzata la potenza microonde e una durata predefinita. Modificare la durata con il selettore. ▶ Premere ...
Page 96
it Modalità combinata microonde 10 Modalità combinata microonde Per ridurre la durata di cottura, è possibile utilizzare il Per spegnere in anticipo il segnale, premere grill in combinazione con microonde. Spegnere l'apparecchio con . È possibile selezionare le potenze microonde seguenti: Nota: Quando si preme , sul display viene visualizza- ¡...
Page 97
Programmi it ¡ Patate lesse con la buccia: utilizzare patate dello 11.2 Impostazione del programma stesso spessore. Lavarle e perforare più volte la Premere . buccia, quindi metterle ancora bagnate in una a L’apparecchio è pronto per il funzionamento. pentola senz'acqua. Premere ...
Page 98
it Contaminuti Pietanza Alimenti appropriati Intervallo dei Stoviglie/accessori parametri di pe- so in kg Verdura surgelata Cavolfiore, broccoli, carote, cavolo rapa, ca- 0,15 – 1,00 Stoviglia con coperchio volo rosso, spinaci Fondo del vano cottura Patate lesse Patate con o senza buccia, patate a pezzi 0,20 –...
Page 99
Pulizia e cura it 13.2 Panoramica delle impostazioni di base Impostazioni Selezione di base Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di Indicatore Digitale + data base e delle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni dell'ora Digitale di base dipendono dalla dotazione dell'apparecchio. Note Spegnimento Disattivato...
Page 100
it Pulizia e cura I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! servizio clienti o i rivenditori specializzati. Il vetro graffiato dello sportello dell'apparecchio potreb- Asciugare con un panno morbido. be rompersi. Non utilizzare alcun detergente abrasivo né raschiet- ▶...
Page 101
Sistemazione guasti it Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi 14.9 humidClean nel raggiungimento del punto di ebollizione. Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- Collocare la tazza al centro del vano cottura. zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia Impostare la potenza del microonde a 600 W.
Page 102
it Smaltimento 15.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Si è verificato un errore. sualizzato il messag- Se viene visualizzato un messaggio d'errore sul display, spegnere e riaccendere l'appa- gio di errore "Exxx" recchio. a Se il messaggio d'errore non viene più visualizzato sul display, si trattava di un problema eccezionale.
Page 103
Funziona così it 18 Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Nota: Indicazioni per soggetti allergici al nichel cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- In rari casi, piccole tracce di nichel possono passare biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- nell'alimento.
Page 104
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne intera disossata o 1500 g ciascuna 1. 180 W 1. 25 min. con osso 2. 90 W 2. 25-30 min. Pezzi o fettine di carne 200 g ciascuna 1. 180 W 1. 5-8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Pezzi o fettine di carne 500 g ciascuna 1.
Page 105
Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Il cibo deve essere asciu- ¡ Ridurre la durata o se- Al termine del tempo im- ¡ Mescolare di tanto in gato. lezionare una potenza postato il cibo non è an- tanto. microonde inferiore. cora pronto all'interno, ma ¡...
Page 106
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Minestra, 2 tazze da 175 g 600 W 2-3 min. Carne in salsa 500 g ciascuna 600 W 7-10 min. Minestrone 400 g ciascuna 600 W 5-7 min. Minestrone 800 g ciascuna 600 W 7-8 min. Verdure, 1 porzione 150 g ciascuna 600 W 2-3 min. Verdure, 2 porzioni 300 g ciascuna 600 W 3-5 min.
Page 107
Funziona così it 18.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
Page 108
it Funziona così 18.5 Grill Grigliare pietanze che devono diventare croccanti. Grill Grigliare pietanze che devono diventare croccanti. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Grigliare sempre con lo sportello dell'apparecchio chiuso. ¡ Non preriscaldare. ¡ Utilizzare pezzi di spessore e peso simili. Così...
Page 109
Funziona così it ¡ Prima di tagliare la carne, lasciarla riposare ancora per 5-10 minuti. In questo modo il sugo della carne si ripartisce in maniera uniforme e non fuoriesce durante il taglio. ¡ Impostare sempre il tempo di cottura massimo. Controllare la pietanza dopo il tempo più...
Page 110
it Istruzioni per il montaggio Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Torta Non consigliati Pollo diviso a metà, ca. 360 W + livello grill 3 40-45 min. Griglia, stoviglia in vetro 1100 g 19 Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio ¡...
Page 111
Istruzioni per il montaggio it 19.6 Montaggio in un mobile a colonna AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! L'uso di prese multiple, prese a ciabatta o prolunghe Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- può causare un incendio. za nel mobile a colonna. Non utilizzare mai prese multiple, prese a ciabatta e ▶...
Page 112
it Istruzioni per il montaggio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione.
Page 116
NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...