Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BE520LMR0
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
fr
Manuel d'utilisation et
notice d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e
istruzioni d'installazione
23
nl Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
45
67

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens BE520LMR0

  • Page 1 BE520LMR0 de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- GEBRAUCHSANLEITUNG beiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; in landwirtschaftli- Sicherheit .............    2 chen Anwesen;...
  • Page 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Sprünge, Splitter oder Brüche am Drehteller sich entzünden. aus Glas sind gefährlich. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen ▶ Nie mit harten Gegenständen gegen den aus dem Garraum, von den Heizelementen Drehteller stoßen. ▶...
  • Page 4 de Sicherheit Lebensmittel und deren Verpackungen und Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- Behälter können sich entzünden. schirr kann heiß werden. ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem gen erwärmen. Topflappen aus dem Garraum nehmen. ▶...
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In verringern und zu gefährlichen Situationen, den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-...
  • Page 6 de Umweltschutz und Sparen Die mehrfache Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn Das Entfernen der transparenten Folie von der Türin- direkt hintereinander mit einer zu hohen Mikrowellen- nenseite beschädigt die Gerätetür. ▶ leistung kann zur Beschädigung des Garraums führen. Nie die transparente Folie an der Türinnenseite ent- ▶...
  • Page 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Türöffner Tür öffnen. Zeitschalter Dauer in Minuten einstellen. Leistungswähler Mikrowellenleistung in Watt einstellen.
  • Page 8 de Zubehör 4.3 Kühlgebläse 4.4 Kondenswasser Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Beim Garen kann im Garraum und an der Gerätetür Beim Mikrowellenbetrieb bleibt der Garraum kalt. Trotz- Kondenswasser auftreten. Kondenswasser ist normal dem schaltet sich das Kühlgebläse ein. und beeinträchtigt nicht die Funktion des Geräts. Nach dem Garen das Kondenswasser abwischen.
  • Page 9 Grundlegende Bedienung de 7.2 Mikrowellengeeignetes Geschirr und Das Geschirr mehrfach prüfen: – Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es Zubehör für die Mikrowelle geeignet. Um Ihre Speisen gleichmäßig zu erwärmen und Ihr Ge- – Wenn das Geschirr heiß ist oder Funken entste- rät nicht zu beschädigen, verwenden Sie geeignetes hen, den Geschirrtest abbrechen.
  • Page 10 de Grill 8  Grill Mit dem Grill können Sie Ihre Speisen bräunen oder Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- überbacken. Den Grill können Sie alleine oder kombi- ßen. niert mit der Mikrowelle einsetzen. a Die eingestellte Dauer läuft weiter. 8.1 Grill einstellen 8.4 Betrieb abbrechen Mit dem Zeitschalter die gewünschte Dauer einstel- ▶...
  • Page 11 Reinigen und Pflegen de Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen. Glas, Kunststoff oder Metall. ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemit- Metallschaber für die Reinigung des Glases der Ge- tel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
  • Page 12 de Störungen beheben Dauer 3 Minuten einstellen. Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen. Mikrowelle starten. Den Garraum mit geöffneter Tür trocknen lassen. Nach Ablauf der Dauer, die Tür weitere 3 Minuten geschlossen lassen. 10  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben.
  • Page 13 Entsorgen de 11  Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU 11.1 Altgerät entsorgen über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle ment – WEEE) gekennzeichnet. Rohstoffe wiederverwendet werden. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ▶...
  • Page 14 de So gelingt's Empfindliche Teile können Sie mit kleinen Stücken Anliegen Tipp Alufolie abdecken, z. B. Beine und Flügel von Hähn- Geflügel oder Fleisch soll ¡ Eine niedrigere Mikro- chen oder fette Randpartien von Braten. Die Folie nach dem Auftauen nicht wellenleistung einstel- darf die Backofenwände nicht berühren.
  • Page 15 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fischfilet, Fischkotelett oder Fischscheiben 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gemüse, z. B. Erbsen 10 - 15 Obst, z. B. Himbeeren 7 - 10 Obst, z. B. Himbeeren 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5 - 10 Butter, antauen 1.
  • Page 16 de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 300 - 400 8 - 11 Komponenten Suppe 8 - 10 Eintopf 10 - 13 Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B.
  • Page 17 So gelingt's de 13.5 Garen Beim Garen mit Mikrowelle die Speisen mit einem passenden Deckel, einem Teller oder Mikrowellen- Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Spezialfolie abdecken. Beim Grillen die Speisen nicht abdecken. ‒ Speisen garen Bei der Kombination von Mikrowelle und Grill die ‒...
  • Page 18 de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Gemüse, frisch 250 g Geschlossenes 5-10 Die Zutaten in gleich große Geschirr Stücke schneiden. Je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben. Die Speise zwi- schendurch umrühren. Gemüse, frisch 500 g Geschlossenes 10-15...
  • Page 19 Montageanleitung de Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Biskuit 8 - 10 Pyrexform Ø 22 cm auf den Drehteller stellen. Hackbraten 20 - 25 Pyrexform auf den Drehteller stel- len. Auftauen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Auftauen mit der Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Fleisch 1. 180 1.
  • Page 20 de Montageanleitung 14.2 Elektrischer Anschluss 14.5 Einbaumaße im Oberschrank Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- beachten Sie diese Hinweise. stände im Oberschrank. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Nur ein Elektrofachmann darf unter Berücksichti- gung der einschlägigen Vorschriften eine Steckdose verlegen oder eine Anschlussleitung austauschen.
  • Page 21 Montageanleitung de Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet. Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von schrauben. dem unteren Loch des Anschlussblechs zum Ein- baumöbelboden. Das Anschlussblech an den Hochschrank fest- schrauben. ​ ⁠ Dabei den ermittelten x-Wert beachten. Die 2 äußeren Schrauben am Mikrowellenboden lö- sen.
  • Page 22 de Montageanleitung 14.10 Gerät montieren Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- Hinweis: raum und von der Tür entfernen. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken.
  • Page 23 Sécurité fr Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. ¡ sous surveillance. Surveillez constamment MANUEL D'UTILISATION les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Sécurité...............    23 que : dans les cuisines pour le personnel Prévention des dégâts matériels ......
  • Page 24 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'eau chaude. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- partiment de cuisson peuvent prendre feu. ment de cuisson chaud.
  • Page 25 Sécurité fr 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
  • Page 26 fr Sécurité Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
  • Page 27 Prévention des dégâts matériels fr 2  Prévention des dégâts matériels Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent 2.1 De manière générale provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. ▶ La présence d'eau dans le compartiment de cuisson Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans chaud peut générer de la vapeur d'eau.
  • Page 28 fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Page 29 Accessoires fr Symbole Utilisation ​ ⁠ Gril Gratiner des mets. ​ ⁠ 180 / ​ ⁠ 360 Mode combiné du mi- ¡ Cuire des soufflés et des gratins. cro-ondes ¡ Faire dorer des mets. 4.3 Ventilateur de refroidissement 4.4 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se se coupe selon les besoins.
  • Page 30 fr Utilisation 7  Utilisation 7.1 Puissances du micro-ondes Ne convient pas au micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- Récipients et accessoires Motif ondes et de leur utilisation. Les récipients en métal Le métal ne laisse pas passer les microondes. Puissance du mi- Utilisation Les mets ne s'échauffent...
  • Page 31 Gril fr 7.5 Modifier la durée Respecter les consignes de sécurité. → Page 25 Respecter les indications pour éviter des dom- Vous pouvez modifier la durée à tout moment. mages matériels. → Page 27 ▶ Régler la durée désirée à l'aide du sélecteur de du- Respecter les remarques concernant les récipients rée.
  • Page 32 fr Nettoyage et entretien 9  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs 9.1 Produits de nettoyage métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.
  • Page 33 Dépannage fr 9.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil Nettoyer les accessoires avec du produit de net- toyage chaud et une lavette douce ou une brosse ATTENTION ! douce. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Nettoyer la grille combinée avec un produit de net- dommager le devant de l'appareil.
  • Page 34 fr Mise au rebut 10.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. ▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne.
  • Page 35 Service après-vente fr 12  Service après-vente 12.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
  • Page 36 fr Comment faire 13.3 Décongélation Remarque : Du liquide se forme lorsque vous dé- congelez de la viande et de la volaille. Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets En retournant les aliments, éliminer le liquide et ne surgelés. l'utiliser en aucun par la suite ni le mettre en contact Décongeler des mets avec d'autres aliments.
  • Page 37 Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Dégeler du beurre 1. 180 1. 1 2. 90 2. 3 - 4 Pain entier 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Pain entier 1000 1. 180 1. 12 2.
  • Page 38 fr Comment faire Réchauffer des aliments surgelés au micro-ondes Respecter les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Menu, plat, plat cuisiné à 2 ou3 composants 300 - 400 8 - 11 Potage...
  • Page 39 Comment faire fr 13.5 Cuire Pour cuire avec le micro-ondes, recouvrir les mets d'un couvercle approprié, d'une assiette ou d'un film Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. spéciale pour micro-ondes. Ne pas couvrir les mets pendant l'utilisation du ‒ Cuire des mets gril.
  • Page 40 fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Soufflés épicés à 1000 g Récipient ou- ​ ⁠ 30-35 Parsemer le mets de fro- base d'ingrédients vert mage. La hauteur maxi- crus, par ex. gratin mum du mets est de 5 cm.
  • Page 41 Instructions de montage fr 13.6 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro- Durée en min...
  • Page 42 fr Instructions de montage 14.4 Meuble d'encastrement ¡ Seul un personnel qualifié et agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. En cas de Vous trouverez ici des conseils pour une installation en dommages dus à un raccordement incor- toute sécurité. rect, il n'y a aucun droit à la garantie. ATTENTION ! Des copeaux sont susceptibles de gêner le fonctionne- AVERTISSEMENT ‒ Risque de...
  • Page 43 Instructions de montage fr 14.7 Cotes d'encombrement dans le placard Retirer le cache du fond du micro-ondes. vertical Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 14.8 Préparer le placard vertical Déterminer l'épaisseur de paroi du meuble.
  • Page 44 fr Instructions de montage Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. 14.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Page 45 Sicurezza it Indice ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- MANUALE UTENTE boratori che lavorano in negozi, uffici e altri settori commerciali; nei poderi agricoli; da Sicurezza ............
  • Page 46 it Sicurezza I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto Aprendo e chiudendo lo sportello dell'appa- possono prendere fuoco. recchio le cerniere si muovono e possono ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare bloccarsi. ▶ Non toccare mai la zona delle cerniere. lo sporco più...
  • Page 47 Sicurezza it 1.5 Microonde AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE Gli alimenti con pelle o buccia dura possono DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN scoppiare durante e dopo il riscaldamento. ▶ Non cuocere mai le uova nel guscio o ri- UTILIZZO FUTURO scaldare le uova sode.
  • Page 48 it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- care un ritardo nel processo di ebollizione. In L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ne raggiunta senza che si formino le tipiche AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni...
  • Page 49 Tutela dell'ambiente e risparmio it Con il passare del tempo, raffreddare tenendo lo spor- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- tello dell'apparecchio aperto danneggia i mobili adia- terno del vano cottura comporta un sovraccarico. ▶ centi. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶...
  • Page 50 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura porta Aprire lo sportello.
  • Page 51 Accessori it Simbolo Nome Utilizzo ​ ⁠ Grill Gratinare le pietanze. ​ ⁠ 180 / ​ ⁠ 360 Modalità combinata ¡ Cuocere al forno sformati e gratin. microonde ¡ Dorare le pietanze. 4.3 Ventola di raffreddamento 4.4 Acqua di condensa La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quan- Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello do necessario.
  • Page 52 it Comandi di base 7  Comandi di base 7.1 Potenze microonde Non adatto al microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze Accessori e stoviglie Spiegazione microonde e il relativo utilizzo. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- Potenza microonde Utilizzo tanze non si riscaldano.
  • Page 53 Grill it Rispettare le avvertenze per evitare danni materiali. 7.5 Modifica della durata → Pagina 49 È possibile modificare la durata in qualunque momen- Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli accessori adatti all'utilizzo nel microonde. → Pagina ▶ Servendosi del timer impostare la durata desiderata. Se la durata desiderata è...
  • Page 54 it Pulizia e cura 9  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Osservare le indicazioni di pulizia dei componenti zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione dell'apparecchio o delle superfici. scrupolose. Se non indicato diversamente: pulire i componenti dell'apparecchio con soluzio- ‒...
  • Page 55 Sistemazione guasti it Stendere uno strato sottile di detergente per acciaio 9.7 Pulizia dei pannelli dello sportello inox con un panno morbido sul lato frontale dell'ap- ATTENZIONE! parecchio in acciaio inox. Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il dello sportello.
  • Page 56 it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Alimentazione di corrente guasta. funziona. ▶ Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen- Anomalia di funzionamento Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti.
  • Page 57 Funziona così it 12.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono chio. del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- La targhetta con i numeri si trova aprendo lo sportello mente.
  • Page 58 it Funziona così Nota: Se si scongelare la carne o il pollame, fuorie- Girare più volte le porzioni di maggiori dimensioni. sce del liquido. Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10-20 minuti a temperatura ambiente in modo da stabiliz- Quando si gira il cibo in cottura, eliminare il liquido zare la temperatura.
  • Page 59 Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W 8, 9 Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Dolci, con ripieno succoso, ad es. torta di 1. 180 1. 5 frutta, torta di ricotta 2.
  • Page 60 it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. gu- 12 - 17 lasch Sformati, ad es. lasagne, cannelloni 10 - 15 Contorni, ad es. riso, pasta 2 - 5 Contorni, ad es. riso, pasta 8 - 10 Verdure, ad es.
  • Page 61 Funziona così it Lasciare riposare il cibo riscaldato per 2-5 minuti a Lasciare riposare gli sformati e i gratin ad appa- ‒ temperatura ambiente in modo da stabilizzare la recchio spento per 5 minuti. temperatura. Consiglio: Per gli spiedini di pesce o di verdure, utiliz- Prima di tagliare la carne, lasciarla riposare an- ‒...
  • Page 62 it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Patate 250 g Stoviglia con 8-10 Tagliare gli ingredienti di di- coperchio mensioni uguali. Ogni 100 g aggiungere 1-2 cucchiai di acqua. Girare di tanto in tanto la pietanza.
  • Page 63 Istruzioni per il montaggio it Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde. Pietanza Potenza microonde Durata in min. Avvertenza in W Carne 1. 180 1. 5 - 7 Disporre lo stampo pyrex 2. 90 2. 10 - 15 Ø 22 cm sul fondo del forno. Cottura combinata con microonde Pietanza Potenza mi-...
  • Page 64 it Istruzioni per il montaggio 14.2 Collegamento elettrico 14.5 Misure d’incasso nel mobile a pensile Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. za nel mobile a pensile. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato co- stituiscono un pericolo.
  • Page 65 Istruzioni per il montaggio it Allo spessore della parete è assegnato un valore x. Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal foro inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- bile da incasso. Avvitare la lamiera di raccordo al mobile a colonna.
  • Page 66 it Istruzioni per il montaggio 14.10 Montaggio dell’apparecchio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola Nota: adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Page 67 Veiligheid nl Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Veiligheid............   67 medewerkers in winkels, kantoren en ande- Materiële schade vermijden ......
  • Page 68 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Door water in de hete binnenruimte kan hete waterdamp ontstaan. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte.
  • Page 69 Veiligheid nl 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
  • Page 70 nl Materiële schade vermijden Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
  • Page 71 Milieubescherming en besparing nl Wanneer er wordt afgekoeld terwijl de apparaatdeur Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de open staat, raken aangrenzende meubelfronten op den binnenruimte leidt tot overbelasting. ▶ duur beschadigd. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Page 72 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Page 73 Accessoires nl Symbool Naam Gebruik ​ ⁠ Grill Gerechten gratineren. ​ ⁠ 180 / ​ ⁠ 360 Magnetron-combi ¡ Ovenschotels en gegratineerde gerechten bakken. ¡ Gerechten roosteren. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden.
  • Page 74 nl De Bediening in essentie 7  De Bediening in essentie 7.1 Magnetronvermogen Niet geschikt voor de magnetron Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens Vormen en accessoires Toelichting en het gebruik ervan. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door. De gerech- Magnetronvermo- Gebruik ten warmen nauwelijks...
  • Page 75 Grill nl De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. 7.5 Tijdsduur wijzigen → Pagina 69 U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. De aanwijzingen voor het vermijden van materiële ▶ Met de tijdschakelaar de gewenste tijdsduur instel- schade in acht nemen. → Pagina 71 len. De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen Als de gewenste tijdsduur minder dan 2 minuten be- en accessoires in acht nemen.
  • Page 76 nl Reiniging en onderhoud 9.3 Binnenruimte reinigen LET OP! Ongeschikte reinigingsmiddelen beschadigen de op- LET OP! pervlakken van het apparaat. Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- ▶ Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid- gen. delen. ▶ Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of ▶...
  • Page 77 Storingen verhelpen nl De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een nemen. → Pagina 75 glasreiniger. Het bedieningspaneel met een microvezeldoek of Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de een zachte, vochtige doek reinigen. deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- Met een zachte doek nadrogen.
  • Page 78 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Deur is niet helemaal gesloten. ▶ Controleer of er resten van een gerecht of vreemde voorwerpen tussen de deur klem zit- ten. Tijdschakelaar is niet ingesteld. ▶ Stel de tijdschakelaar in. → Pagina 75 De gerechten worden Magnetronvermogen is te laag ingesteld.
  • Page 79 Zo lukt het nl 13  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
  • Page 80 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Page 81 Zo lukt het nl 13.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
  • Page 82 nl Zo lukt het Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Page 83 Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Kippenvleugels, ge- 800 g Open vorm ​ ⁠ 15-25 Keer het voedsel niet. marineerd, diepvries Rooster Varkensvlees zonder 750 g Open vorm ​ ⁠ 40-50 De gerechten 1 tot 2 maal zwoerd, bijv.
  • Page 84 nl Montagehandleiding Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode 1. - 1. 6-8 Rijst 250 g Gesloten ser- De dubbele hoeveelheid vies 2. - 2. 15-18 vloeistof toevoegen. 2. 180 Toastbrood voortoas- 2-4 snee- Rooster ​...
  • Page 85 Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken.  14.1 Veilige montage 14.2 Elektrische aansluiting Neem bij het monteren van het apparaat de Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 86 nl Montagehandleiding 14.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast Aan de wanddikte is een x-waarde toegewezen. Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden stand van het onderste gat van de aansluitplaat tot in de bovenkast in acht. aan de bodem van het inbouwmeubel. De aansluitplaat aan de hoge kast vastschroeven.
  • Page 87 Montagehandleiding nl De middelste schroef aan de bodem van de magne- 14.10 Apparaat monteren tron vastschroeven. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. De 2 buitenste schroeven aan de bodem van de magnetron losdraaien. Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het inbouwframe aan de bodem van de magnetron met de beide buitenste schroeven bevestigen.
  • Page 88 nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
  • Page 92 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611098* 9001611098 (020221)