Télécharger Imprimer la page
Siemens BE555LM0 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation
Siemens BE555LM0 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Siemens BE555LM0 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour BE555LM0 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BE555LM.0
de Gebrauchs- und Montage-
anleitung
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e istruzioni
d'installazione
nl
26
Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
52
77

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens BE555LM0 Serie

  • Page 1 BE555LM.0 de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice Gebruikershandleiding en d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Page 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder de können sich entzünden. scharfen Metallschaber für die Reinigung ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum des Glases der Gerätetür benutzen, da sie aufbewahren.
  • Page 4 de Sicherheit 1.5 Mikrowelle WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORG- Lebensmittel mit fester Schale oder Haut kön- FÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN nen während, aber auch noch nach dem Er- GEBRAUCH AUFBEWAHREN wärmen explosionsartig zerplatzen. ▶ Nie Eier in der Eierschale garen oder hart- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gekochte Eier in der Eierschale erwärmen.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. ▶ Nie das Gehäuse entfernen. Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- temperatur wird erreicht, ohne dass die typi- WARNUNG ‒ Gefahr schwerer schen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei ge- Gesundheitsschäden! ringer Erschütterung des Gefäßes ist Vorsicht Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche...
  • Page 6 de Umweltschutz und Sparen 2.2 Mikrowelle Die mehrfache Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn direkt hintereinander mit einer zu hohen Mikrowellen- Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle leistung kann zur Beschädigung des Garraums führen. verwenden. ▶ Zwischen den Zubereitungen das Gerät mehrere Mi- ACHTUNG! nuten abkühlen lassen.
  • Page 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Page 8 de Zubehör Einstellbereich Hinweise ¡ Bei einem Stromausfall funktioniert die automatische Mit dem Einstellbereich ändern Sie die Einstellwerte, Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öff- die das Display zeigt. nen. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um eine ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- Einstellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger nen, hält der Betrieb an.
  • Page 9 Grundlegende Bedienung de Wenn der Garraum abgekühlt ist, die glatten Flä- 6.4 Drehteller einsetzen chen mit Spüllauge und einem Spültuch reinigen. Nutzen Sie Ihr Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Den Rollenring ​ ⁠ in die Vertiefung im Garraum le- 6.3 Zubehör reinigen gen. ▶...
  • Page 10 de Grill Nicht mikrowellengeeignet Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Geschirr und Zubehör Begründung ren. → "So gelingt's", Seite 17 Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Die Sicherheitshinweise beachten. → Seite 4 erwärmen sich kaum. Die Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden be- Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold-...
  • Page 11 Memory de 8.2 Dauer ändern 8.5 Mikrokombi Sie können die Dauer jederzeit ändern. Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. ▶ Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- stellen. Mikrokombi einstellen Auf die Mikrowellenleistung 90, 180 oder 360 8.3 Betrieb unterbrechen drücken.
  • Page 12 de Programme Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben kön- 10.2 Betrieb unterbrechen nen, runden Sie das Gewicht auf oder ab. ​ ⁠ drücken oder die Gerätetür öffnen. Um den Betrieb zu starten, ​ ⁠ drücken. a Die Anzeigelampe über ​ ⁠ leuchtet. a Die Dauer läuft sichtbar ab.
  • Page 13 Grundeinstellungen de Wassermenge laut Herstellerangabe auf der Verpa- Das Lebensmittel zum Temperaturausgleich noch 5 ckung hinzugeben. bis 10 Minuten ruhen lassen. Das Programm einstellen. → Seite 11 Die Garergebnisse sind abhängig von der Lebens- mittelqualität und der Lebensmittelbeschaffenheit. Wenn das Programm abgelaufen ist, das Lebensmit- tel noch einmal umrühren.
  • Page 14 de Reinigen und Pflegen Voraussetzungen 11.5 Uhrzeit ausblenden ¡ Ein Signal ertönt. Um den Standby-Verbrauch Ihres Geräts zu senken, ¡ Auf dem Display ist 12:00 sichtbar. können Sie die Uhrzeit ausblenden. ¡ Die Anzeigelampe über ​ ⁠ leuchtet. ​ ⁠ drücken. Über den Einstellbereich die Uhrzeit einstellen. ​...
  • Page 15 Störungen beheben de 12.4 Gerätefront reinigen Das Zubehör mit heißer Spüllauge und einem Spül- tuch oder einer Spülbürste reinigen. ACHTUNG! Den Rost mit Edelstahlreiniger oder im Geschirrspü- Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- ler reinigen. schädigen. Bei starker Verschmutzung eine Edelstahlspirale ▶ Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasscha- oder Backofenreiniger verwenden.
  • Page 16 de Entsorgen 13.1 Funktionsstörungen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. nicht. ▶ Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. ▶ Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. Stromversorgung ist ausgefallen. ▶ Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Page 17 Kundendienst de 15  Kundendienst 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie Fertigungsnummer (FD) bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- serer Webseite. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-...
  • Page 18 de So gelingt's Den Betrieb starten. Die Speisen zwischendurch einmal bis zweimal wen- Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufo- den oder umrühren. lie abnehmen. Große Stücke mehrmals wenden. Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, Damit sich die Temperatur ausgleicht, die aufgetau- entsteht Flüssigkeit.
  • Page 19 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W 8, 9 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 10 - 15 8, 9 1. 180 1. 5 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 2. 90 2. 10 - 15 1. 180 1. 5 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Quarkkuchen 2. 90 2.
  • Page 20 de So gelingt's Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B. Gulasch Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 10 - 15 Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 2 - 5 Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 8 - 10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 8 - 10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 14 - 17 Rahmspinat 11 - 16...
  • Page 21 So gelingt's de Damit sich die Temperatur ausgleicht, die erwärm- Aufläufe und Gratins im ausgeschalteten Gerät ‒ ten Speisen 2-5 Minuten bei Raumtemperatur ruhen 5 Minuten ruhen lassen. lassen. Tipp: Für Fischspieße oder Gemüsespieße immer Holz- Vor dem Anschneiden Fleisch 5-10 Minuten ru- ‒ spieße verwenden. hen lassen.
  • Page 22 de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Kartoffeln 500 g Geschlossenes 11-14 Die Zutaten in gleich große Geschirr Stücke schneiden. Je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben. Die Speise zwi- schendurch umrühren. Kartoffeln 750 g Geschlossenes 15-22 Die Zutaten in gleich große Geschirr...
  • Page 23 Montageanleitung de Garen in Kombination mit Mikrowelle Speise Mikrowellen- Heizart Dauer in min Hinweis leistung in W Kartoffelgratin ​ ⁠ 35-40 Pyrexform Ø 22 cm auf den Drehteller stellen. 17  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Geräts. Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnitt- verletzungen führen.
  • Page 24 de Montageanleitung 17.4 Einbaumöbel 17.7 Gerät montieren Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau. Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. ACHTUNG! Späne können die Funktion von elektrischen Bauteilen beeinträchtigen. ▶ Die Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Einsetzen des Geräts durchführen. ▶ Die Späne entfernen.
  • Page 25 Montageanleitung de Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
  • Page 26 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    26 La sécurité...
  • Page 27 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'eau chaude. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- partiment de cuisson peuvent prendre feu. ment de cuisson chaud.
  • Page 28 fr Sécurité 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
  • Page 29 Sécurité fr Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
  • Page 30 fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent 2.1 De manière générale provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. ▶ La présence d'eau dans le compartiment de cuisson Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans chaud peut générer de la vapeur d'eau.
  • Page 31 Description de l'appareil fr Remarque : Masquer l'heure en mode veille. L'appareil consomme : ¡ L'appareil vous économise de l'énergie en mode ¡ max. 1 W en fonctionnement avec l'écran allumé veille. ¡ max. 0,5 W en fonctionnement avec l'écran éteint 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 32 fr Accessoires Champs tactiles La zone de réglage fonctionne comme une roue. Ba- layez avec le doigt vers la gauche ou la droite, pour Les champs à effleurement sont des surfaces tactiles. modifier un réglage. Plus vous balayez rapidement, Pour sélectionner une fonction, effleurez le champ cor- plus la roue tourne rapidement.
  • Page 33 Avant la première utilisation fr 6  Avant la première utilisation 6.3 Nettoyage des accessoires Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. ▶ Nettoyer soigneusement les accessoires avec du produit de nettoyage et une lavette douce. 6.1 Première mise en service 6.4 Mise en place du plateau tournant Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice.
  • Page 34 fr Utilisation Convient au micro-ondes Contrôler le récipient plusieurs fois : – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Récipients et accessoires Motif pour le micro-ondes. – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Récipient en matériau ré- Ces matières laissent produisent, interrompre le test de récipient.
  • Page 35 Gril fr ▶ 7.7 Annuler le fonctionnement Appuyer deux fois sur ​ ⁠ ou ouvrir la porte et ap- puyer une fois sur ​ ⁠ . 8  Gril 8.4 Annuler le fonctionnement Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- ▶...
  • Page 36 fr Programmes ▶ 9.4 Annuler le fonctionnement Appuyer deux fois sur ​ ⁠ ou ouvrir la porte et ap- puyer une fois sur ​ ⁠ . 10  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil.
  • Page 37 Programmes fr 10.5 Cuisson avec les programmes automatiques Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg avec cou- 0,05-0,20 ¡ Pour le riz, utiliser un grand moule à bord haut. vercle ¡...
  • Page 38 fr Réglages de base 11  Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 11.1 Vue d’ensemble des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et des réglages usine. Les réglages de base sont en fonction de l’équipement de votre appareil.
  • Page 39 Nettoyage et entretien fr 12  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs 12.1 Produits de nettoyage métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.
  • Page 40 fr Dépannage 12.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil Nettoyer les accessoires avec du produit de net- toyage chaud et une lavette douce ou une brosse ATTENTION ! douce. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Nettoyer la grille combinée avec un produit de net- dommager le devant de l'appareil.
  • Page 41 Mise au rebut fr 13.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. ▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne.
  • Page 42 fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Page 43 Comment faire fr Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. Problème Conseil les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords Après décongélation, la ¡ Régler une plus faible gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille volaille ou la viande ne puissance du micro- d'aluminium.
  • Page 44 fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Volaille ou morceaux de volaille 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filets, escalopes ou tranches de poisson 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Légumes, par ex.
  • Page 45 Comment faire fr Répartir les aliments à plat dans le récipient. ATTENTION ! Recouvrir les mets d'un couvercle approprié, d'une Au contact de métal avec la paroi du compartiment de assiette ou d'un film spéciale pour micro-ondes. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Mettre l'appareil en marche.
  • Page 46 fr Comment faire Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W Ragoût/potée 400 g 6 - 8 Ragoût/potée 800 g 8 - 11 Légumes, 1 portion 150 g 2 - 3 Légumes, 2 portions 300 g 3 - 5 Placez une cuillère dans le verre. Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. Contrôlez les aliments en cours de cuisson.
  • Page 47 Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pain de viande ha- 750 g Récipient ou- 1. 600 1. - 1. 20-25 Cuire les mets ouverts. La chée vert 2. 360 ​ ⁠ 2.
  • Page 48 fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W 250 g Récipient fermé 1. 1. - 1. 6-8 Ajouter deux fois le volume 2. - 2. 15-18 de liquide. 2. 180 Pré-toaster du pain 2 à...
  • Page 49 Instructions de montage fr 17  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! reil. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multi- prise.
  • Page 50 fr Instructions de montage ¡ Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration 17.7 Installer l'appareil ne peuvent pas être recouverts. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur ¡ Les meubles d'encastrement doivent résister à des l'appareil. températures jusqu'à 90 °C, la façade des meubles adjacents jusqu'à...
  • Page 51 Instructions de montage fr Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte.
  • Page 52 it Sicurezza 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   52 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Page 53 Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro La presenza di acqua nel vano di cottura cal- do può causare la formazione di vapore. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di caldo. cottura possono incendiarsi. ▶...
  • Page 54 it Sicurezza 1.5 Microonde AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE Gli alimenti con pelle o buccia dura possono DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN scoppiare durante e dopo il riscaldamento. ▶ Non cuocere mai le uova nel guscio o ri- UTILIZZO FUTURO scaldare le uova sode.
  • Page 55 Prevenzione di danni materiali it AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- care un ritardo nel processo di ebollizione. In L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ne raggiunta senza che si formino le tipiche AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni...
  • Page 56 it Tutela dell'ambiente e risparmio Con il passare del tempo, raffreddare tenendo lo spor- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- tello dell'apparecchio aperto danneggia i mobili adia- terno del vano cottura comporta un sovraccarico. ▶ centi. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶...
  • Page 57 Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Page 58 it Accessori Apertura dello sportello automatica ​ ⁠ Selezionare Memory. Se si aziona l'apertura dello sportello automatica, lo ​ ⁠ Arrestare o sospendere il funziona- sportello dell'apparecchio si apre inaspettatamente. È mento. possibile aprire completamente a mano lo sportello ​ ⁠ Aprire lo sportello dell'apparecchio.
  • Page 59 Prima del primo utilizzo it 6  Prima del primo utilizzo 6.3 Pulizia degli accessori Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. ▶ Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
  • Page 60 it Comandi di base Adatto al microonde – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere il test. La stoviglia non è adatta al microonde. Accessori e stoviglie Spiegazione Stoviglia di materiale resi- Questi materiali sono per- 7.4 Impostazione microonde stente al calore e adatto meabili alle microonde.
  • Page 61 Grill it 8  Grill 8.4 Interruzione del funzionamento Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- ▶ Premere due volte ​ ⁠ oppure aprire lo sportello nata con la funzione microonde. dell'apparecchio e premere una volta ​...
  • Page 62 it Programmi 10  Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
  • Page 63 Impostazioni di base it 10.5 Cottura con i programmi automatici Con i 3 programmi di cottura è possibile cuocere riso, patate o verdure. Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Riso con coper- 0,05-0,20 ¡ Per il riso, utilizzare una stoviglia grande e alta. chio ¡...
  • Page 64 it Pulizia e cura 11.2 Modifica impostazione di base 11.3 Modifica della durata del segnale Requisito: L'apparecchio è spento. Quando l'apparecchio si spegne viene emesso un se- gnale acustico. È possibile modificare la durata del se- Tenere premuto ​ ⁠ e ​ ⁠ per alcuni secondi. gnale.
  • Page 65 Pulizia e cura it Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! pulizia. → Pagina 64 Il vetro graffiato dello sportello dell'apparecchio potreb- Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una solu- be rompersi. zione di lavaggio calda e un panno spugna. ▶...
  • Page 66 it Sistemazione guasti 12.8 humidClean Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi nel raggiungimento del punto di ebollizione. Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- Collocare la tazza al centro del vano cottura. zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia Impostare la potenza del microonde a 600 W.
  • Page 67 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non è Il campo di regolazione è stato azionato inavvertitamente. in funzione. Sul di- ▶ Premere ​ ⁠ . splay compare una Non è stato premuto ​ ⁠ dopo aver effettuato la regolazione. durata.
  • Page 68 it Funziona così 16  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata il cibo si è...
  • Page 69 Funziona così it Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 2.
  • Page 70 it Funziona così 16.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Riscaldamento delle pietanze sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! ▶...
  • Page 71 Funziona così it Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
  • Page 72 it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Alette di pollo marina- 800 g Stoviglia senza ​ ⁠ 15-25 Non girare la pietanza. te, surgelate coperchio Griglia Carne di maiale sen- 750 g Stoviglia senza ​...
  • Page 73 Funziona così it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Riso 125 g Stoviglia con 1. - 1. 5-7 Aggiungere l'acqua in 2. - 2. 12-15 coperchio quantità doppia. 2. 180 1. - 1.
  • Page 74 it Istruzioni per il montaggio 17  Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! dell'apparecchio. È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple.
  • Page 75 Istruzioni per il montaggio it ¡ Le fessure di ventilazione e le aperture d’aspirazio- 17.7 Montaggio dell’apparecchio ne non devono essere coperte. Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- ¡ I mobili da incasso devono essere refrattari fino a mente allo spessore della parete. una temperatura pari a 90 °C e i mobili adiacenti fi- no a 65 °C.
  • Page 76 it Istruzioni per il montaggio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Page 77 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   77 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 78 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Door water in de hete binnenruimte kan hete waterdamp ontstaan. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte.
  • Page 79 Veiligheid nl 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
  • Page 80 nl Materiële schade vermijden Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
  • Page 81 Milieubescherming en besparing nl Wanneer er wordt afgekoeld terwijl de apparaatdeur Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de open staat, raken aangrenzende meubelfronten op den binnenruimte leidt tot overbelasting. ▶ duur beschadigd. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Page 82 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Page 83 Accessoires nl Instelbereik Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Met het instelbereik wijzigt u de instelwaarden die het deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- display toont. nen. Het instelgebied werkt als een wiel. Veeg met uw vin- ¡...
  • Page 84 nl De Bediening in essentie 6.2 Binnenruimte opwarmen 6.4 Draaischijf ​ ⁠ indrukken. Gebruik uw apparaat alleen met draaischijf. a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- De rolring ​ ⁠ in het verlaagde deel van de binnen- luidssignaal. U kunt de apparaatdeur nu openen of ruimte leggen.
  • Page 85 De Bediening in essentie nl Niet geschikt voor de magnetron 7.4 Magnetron instellen Vormen en accessoires Toelichting LET OP! Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Vormen van metaal Metaal laat geen micro- binnenruimte leidt tot overbelasting. golven door. De gerech- ▶...
  • Page 86 nl Grill 8  Grill 8.4 Werking afbreken Met de grill kunt u uw gerechten roosteren of gratine- ren. U kunt de grill alleen of in combinatie met de mag- ▶ Twee keer op ​ ⁠ drukken of de deur openen en ​ ⁠ netron gebruiken.
  • Page 87 Programma's nl 10  Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- Als tijdens het programma een signaal klinkt, de ding van verschillende gerechten en kiest u automa- deur van het apparaat openen. tisch de optimale instellingen. Het gerecht verdelen, omroeren of keren. ‒...
  • Page 88 nl Basisinstellingen Programma Gerecht Vormen Gewichtsbe- Aanwijzingen reik in kg Aardappe- met deksel 0,15-1,00 ¡ Voor gekookte aardappels de verse aardappels in kleine, gelijkmatige stukken snijden. ¡ Per 100 g aardappels een el water en wat zou toe- voegen. Groente met deksel 0,15-1,00 ¡...
  • Page 89 Reiniging en onderhoud nl Met het instelbereik naar de basisinstelling ​ ⁠ wisse- 11.4 Tijd instellen len. Opmerking: Na de stroomaansluiting of een stroomuit- Om de basisinstelling te bewerken, op ​ ⁠ drukken. val klinkt een signaal en op het display zijn meerdere a Op het display licht de ingestelde selectie op.
  • Page 90 nl Reiniging en onderhoud 12.3 Binnenruimte reinigen 12.5 Bedieningspaneel reinigen LET OP! LET OP! Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- gen. schadigen. ▶ ▶ Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. andere agressieve reinigingsproducten voor de De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht oven.
  • Page 91 Storingen verhelpen nl 13  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Page 92 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Fout in het automatische deuropeningssysteem. Melding ​ ⁠ ​ ⁠ verschijnt op het display. Apparaat uitschakelen. 10 minuten wachten. Apparaat weer inschakelen. ▶ Als deze storing zich meerdere keren voordoet, neem dan contact op met de service- dienst.
  • Page 93 Zo lukt het nl 16.2 Tips om te ontdooien en op te warmen 16.3 Ontdooien Neem deze tips in acht voor goede resultaten bij het Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. ontdooien en opwarmen. Gerechten ontdooien Vraag De bevroren levensmiddelen in een open vorm op de draaischijf plaatsen.
  • Page 94 nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gevogelte of stukken gevogelte 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Gevogelte of stukken gevogelte 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Visfilet, viskotelet of plakken vis 1.
  • Page 95 Zo lukt het nl De gerechten vlak in de vorm verdelen. LET OP! De gerechten met een passend deksel, een bord of Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan speciale folie voor de magnetron afdekken. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- In werking stellen.
  • Page 96 nl Zo lukt het Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees in saus 500 g 8 - 11 Eenpansgerecht 400 g 6 - 8 Eenpansgerecht 800 g 8 - 11 Groente, 1 portie 150 g 2 - 3 Groente, 2 porties 300 g 3 - 5 Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen. Het voedsel tussendoor controleren.
  • Page 97 Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Vis, bijv. filetstukken 400 g Open vorm 10-15 Aan het gerecht eventueel water, citroensap of wijn toevoegen. Visfilet, gegratineerd 400 g Open vorm ​ ⁠ 10-15 Diepvries vis eerst ontdooi- Visspiesen...
  • Page 98 nl Montagehandleiding Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Fruit, compote 500 g Gesloten ser- 9-12 vies Zoete desserts, 500 ml Gesloten ser- De pudding tussendoor bijv.pudding, instant vies met de garde 2 tot 3 keer goed omroeren.
  • Page 99 Montagehandleiding nl 17.2 Elektrische aansluiting ¡ Het apparaat na het uitpakken controleren. Niet aansluiten in geval van transportscha- Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. ¡ Voor het eerste gebruik verpakkingsmate- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! riaal en plakfolie verwijderen uit de binnen- Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
  • Page 100 nl Montagehandleiding 17.5 Inbouwafmetingen in hoge kast Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven. 17.6 Hoge kast voorbereiden De wanddikte van het meubel bepalen. ​...
  • Page 104 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611121* 9001611121 (020428)

Ce manuel est également adapté pour:

Be555lms0