Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
TQ903D03
o cerca il tuo prodotto tra le
Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Macchina automatica per espresso
EQ900
TQ903...
de Gebrauchsanleitung
en Information for Use
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
migliori offerte di Macchine da Caffè
TQ905...
fr Manuel d'utilisation
it Manuale utente
Siemens Home Appliances
Siemens TQ903D03
TQ907...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens EQ900 TQ903D03

  • Page 1 Macchina automatica per espresso EQ900 TQ903... TQ905... TQ907... de Gebrauchsanleitung fr Manuel d'utilisation en Information for Use it Manuale utente Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 Ba ris ta Co m fo rt...
  • Page 7 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   9 7.4 Kaffeegetränk mit Milch be- 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 ziehen ........ 19 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.5 baristaMode oder comfort- brauch ........ 9 Mode ........ 20 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.6 Zwei Tassen auf einmal be- kreises ........ 9 ziehen ........ 20...
  • Page 8 10.9 Getränk im Profil bearbei- ten........... 23 10.10 Getränk im Profil löschen.. 23 11 Home Connect ......   23 11.1 Home Connect einrichten .. 24 11.2 Home Connect Einstellun- gen ......... 24 11.3 Ferndiagnose ...... 25 11.4 Datenschutz...... 25 12 Grundeinstellungen ....   25 12.1 Grundeinstellungen ändern.. 25 12.2 Übersicht Grundein- stellungen ....... 25 13 Reinigen und Pflegen ....
  • Page 9 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 10 de Sicherheit 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶...
  • Page 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen.
  • Page 12 de Sicherheit ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen. ▶ Nicht während der Getränkeausgabe unter den Kaffeeauslauf fassen. ▶ Personen, insbesondere Kinder vom Gerät fernhalten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.
  • Page 13 Umweltschutz und Sparen de Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unter- 2 Umweltschutz und schiedliches Zubehör beigelegt. Die- ses Zubehör ist durch einen gestri- Sparen chelten Rahmen gekennzeichnet. → Abb. 2.1 Verpackung entsorgen Kaffeevollautomat Die Verpackungsmaterialien sind um- Milchbehälter weltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile ge- ▶...
  • Page 14 de Kennenlernen Das Gerät mit dem Netzstecker an 4.2 Bedienfeld eine vorschriftsmäßig installierte Über das Bedienfeld stellen Sie alle Schutzkontaktsteckdose anschlie- Funktionen Ihres Geräts ein und er- ßen. halten Informationen zum Betriebszu- stand. → Abb. 4 Kennenlernen Touchdisplay Touchfelder 4.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über Touchdisplay die Bestandteile Ihres Geräts.
  • Page 15 Zubehör de Anzeige Touchfelder Hier finden Sie eine Übersicht der Comfort Gerät ist im Baristamo- Symbole, die immer sichtbar sind. Barista dus oder Comfortmo- dus. Gerät einschalten oder Tassenwärmer ist ein- ausschalten. geschaltet. Baristamodus oder aromaBoost Comfortmodus wählen. Zwei Tassen beziehen. Gerät ist mit Home Connect verbun- Lieblingsgetränk spei-...
  • Page 16 de Gebrauch Den Teststreifen abtropfen lassen. ACHTUNG! Ungeeignete Bohnen können das Die Wasserhärte nach 1 Minute Mahlwerk verstopfen. am Teststreifen ablesen. Ausschließlich reine, geröstete Es- ▶ Die Tabelle zeigt die Zuordnung presso- oder Vollautomaten-Boh- der Stufen zu den Wasserhärtegra- nenmischungen verwenden. den: Keine glasierten Kaffeebohnen ver- ▶...
  • Page 17 Gebrauch de Hinweise Wasserfilter wechseln oder ¡ Wenn Sie Home Connect jetzt ein- entfernen richten möchten, folgen Sie den Sie können Ihr Gerät auch ohne Anweisungen in der Home Con- einen Wasserfilter betreiben. nect App. drücken. → "Home Connect einrichten", "INTENZA Filter" drücken. Seite 24 "Ersetzen" oder "Entfernen" ¡...
  • Page 18 de Bedienung ¡ Aus dem Gerät kann technisch be- 7.2 Getränkebezug dingt Dampf austreten. Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten. WARNUNG Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. Die Getränke bei Bedarf abkühlen ▶ lassen. Den Hautkontakt mit austretenden ▶...
  • Page 19 Bedienung de Je länger der Kaffee brüht, desto Um die Stärke einzustellen, ‒ mehr Bitterstoffe und unerwünschte die Segmente drücken. Aromen lösen sich. Bitterstoffe und Um die Füllmenge einzustel- ‒ unerwünschte Aromen beeinträchti- len, die Segmente drücken. gen den Geschmack und die Be- Um den Milchanteil einzustel- ‒...
  • Page 20 de Bedienung ¡ Sie können auch pflanzliche Ge- 7.7 Lieblingsgetränk spei- tränke anstatt Milch verwenden, chern z. B. aus Soja. ¡ Die Qualität des Milchschaums ist Sie können ein Lieblingsgetränk di- abhängig von der Art der verwen- rekt speichern, das Sie oft beziehen. deten Milch oder dem pflanzlichen Das Symbol für das gewünschte Getränk.
  • Page 21 Die heiße Tassenheizung vor dem ▶ Kaffeesorte wählen. Berühren abkühlen lassen. Hinweis: Wenn Sie eine Siemens- Tipp: Um die Tassen optimal zu er- Kaffeesorte wählen, zeigt das Display wärmen, stellen Sie die Tassen mit in den Getränkeparametern EQ. dem Tassenboden auf die Tassenheizung 8 Kindersicherung...
  • Page 22 de Personalisierung Tipp: Sie können die Einstellungen 10.3 Profil bearbeiten jederzeit ändern. "Profile" drücken. 10.1 Erstes Profil anlegen "Profile" am unteren Displayrand drücken. "Profile" drücken. "Profile bearbeiten" drücken. "Profil erstellen" drücken. Das gewünschte Profil drücken. Einen Profilnamen eingeben, z. B. Den Profilnamen anpassen und Tom. "Speichern"...
  • Page 23 Home Connect de 10.7 Getränk aus Klassiker 10.10 Getränk im Profil lö- oder coffeeWorld dem schen Profil hinzufügen "Profile" drücken. "Profile" am unteren Displayrand Ein Getränk aus "Klassiker" oder drücken. "coffeeWorld" wählen. Profil wählen und drücken. Die Getränkeparameter einstellen. Auf das Getränk drücken. "Im Profil speichern" drücken. "Löschen"...
  • Page 24 de Home Connect Die Home Connect App öffnen und 11.1 Home Connect einrich- den folgenden QR-Code scannen. → Abb. Den Anweisungen in der Voraussetzungen ¡ Das Gerät ist mit dem Stromnetz Home Connect App folgen. verbunden und eingeschaltet. ¡ Sie haben ein mobiles Endgerät 11.2 Home Connect Einstel- mit einer aktuellen Version des iOS lungen oder Android Betriebssystems, z. B.
  • Page 25 Grundeinstellungen de ¡ Status eines eventuellen vorange- 11.3 Ferndiagnose gangenen Rücksetzens auf Werks- Der Kundendienst kann über die einstellungen. Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen, Diese Erstregistrierung bereitet die wenn Sie sich mit dem entsprechen- Nutzung der Home Connect Funktio- den Wunsch an den Kundendienst nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit- wenden, Ihr Gerät mit dem punkt erforderlich, zu dem Sie...
  • Page 26 de Grundeinstellungen Grundeinstellung Auswahl Verwendung "eGrinder" Elektronische Mahlgradeinstellung Basismahlgrad im "com- fortMode" einstellen. beanIdent System Verwendete Bohnensorte einstellen. → "beanIdent System verwenden", Seite 21 Milchreihenfolge Reihenfolge Milch und Kaffee einstellen. Latte Macchiato Pause Pause zwischen Milch und Kaffee einstellen. Brühtemperatur Brühtemperatur einstel- len. Getränkeparameter zu- Getränkeeinstellungen rücksetzen...
  • Page 27 Reinigen und Pflegen de Grundeinstellung Auswahl Verwendung Geräteinformation Getränkezähler Anzahl der bezogenen Getränke anzeigen. Reinigungsinformation Dauer bis zum nächsten Wechsel des Wasserfil- ters oder Start eines Ser- vice-Programms anzei- gen. Versionsinformation Netzwerkinformationen und Geräteinformationen anzeigen. Lizenzinformation FOSS-Lizenztext anzei- gen. Betriebsmodus Betriebsmodus für De- "Demo-Modus"...
  • Page 28 de Reinigen und Pflegen – Tropfblech ¡ Aromadeckel – Kaffeesatzbehälter ¡ Brüheinheit – Mechanische Füllstandanzeige ¡ Abdeckung Brüheinheit ¡ Milchsystem mit Adapter ¡ Abdeckung Getränkeauslauf ¡ Milchbehälter mit Deckel ¡ Rote Schalen der Brüheinheit ¡ Adapter für Milchbehälter Je nach Geräteausstattung 13.2 Reinigungsmittel Verwenden Sie nur geeignete Reini- gungsmittel.
  • Page 29 Reinigen und Pflegen de 13.5 Milchbehälter reinigen WARNUNG Verbrennungsgefahr! Reinigen Sie aus hygienischen Grün- Einige Geräteteile werden sehr heiß. den den Milchbehälter regelmäßig. Nie die heißen Geräteteile berüh- ▶ Sie können den Milchbehälter im Ge- ren. schirrspüler reinigen. Der Bildanlei- Nach dem Gebrauch die heißen ▶...
  • Page 30 de Reinigen und Pflegen Übersicht Service-Programme Hier finden Sie eine Übersicht der Service-Programme. Hinweis: Das Startbild zeigt die verbleibenden Getränkebezüge bis zur Durch- führung des Programms und die Dauer. INTENZA Filter Wasserfilter einsetzen, ersetzen oder entnehmen. Milchsystem Reini- Milchsystem automatisch spülen. gung calc'nClean Reinigen und entkalken kombinieren.
  • Page 31 Störungen beheben de 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 32 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. ▶ Milchschaum aus. Gerät ist stark verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. ▶ Milchsystem saugt Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. keine Milch an. Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen.
  • Page 33 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Mahlwerk läuft nicht Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen. Mahlwerk mahlt keine Bohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahlwerk. Bohnen trotz gefülltem Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter.
  • Page 34 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. ▶ Kaffeesorte ist nicht optimal. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren ▶ Anteil an Robusta-Bohnen. Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös- ▶...
  • Page 35 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Im Wasserfilter ist Luft. Wassertank füllen." er- Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach scheint trotz vollem oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr Wassertank. entweichen. Setzen Sie den Filter wieder ein. Wasserfilter ist alt.
  • Page 36 de Transportieren, Lagern und Entsorgen Die Richtlinie gibt den 15 Transportieren, Rahmen für eine EU-weit Lagern und Entsorgen gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 15.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- 16 Kundendienst wirkung bei dem Transport und der Lagerung. Funktionsrelevante Original-Ersatztei- ACHTUNG! le gemäß...
  • Page 37 Urheber- Eine ausführliche RED Konformitäts- rechtsinhabern als freie oder Open erklärung finden Sie im Internet unter Source-Software lizenziert sind. siemens-home.bsh-group.com auf Die entsprechenden Lizenzinformatio- der Produktseite Ihres Geräts bei den nen sind auf dem Hausgerät gespei- zusätzlichen Dokumenten.
  • Page 38 de Konformitätserklärung 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 100 mW UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Page 39 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    41 7.4 Dispensing a coffee drink 1.1 General information.... 41 with milk ........ 51 1.2 Intended use...... 41 7.5 baristaMode or comfort- Mode ........ 52 1.3 Restriction on user group.. 41 7.6 Dispensing two cups at once... 52 1.4 Safety information..... 41 7.7 Saving favourite beverage...
  • Page 40 11 Home Connect ......   55 11.1 Setting up Home Connect.. 55 11.2 Home Connect settings.. 55 11.3 Remote diagnostics .... 56 11.4 Data protection....... 56 12 Basic settings......   57 12.1 Changing the basic set- tings........ 57 12.2 Overview of the basic set- tings........ 57 13 Cleaning and servicing ....    59 13.1 Dishwasher-safe compon- ents......... 59 13.2 Cleaning agent ....... 59...
  • Page 41 Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 42 en Safety Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. ▶ Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
  • Page 43 Safety en WARNING ‒ Risk of fire! The appliance will become hot. ▶ Ventilate the appliance adequately. ▶ Never operate the appliance in a cupboard. It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. ▶ Do not use extension cables or multiple socket strips. ▶...
  • Page 44 en Safety The grinder rotates. ▶ Never reach into the grinder. WARNING ‒ Danger: Magnetism! The appliance contains permanent magnets. These may affect electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. ▶ People with electronic implants must stand at least 10 cm away from the appliance. ▶...
  • Page 45 Environmental protection and saving energy en Note: Different accessories are en- 2 Environmental protec- closed depending on the appliance model. This accessory is shown in a tion and saving energy frame with a dashed line. → Fig. 2.1 Disposing of packaging Fully automatic coffee ma- The packaging materials are environ- chine mentally compatible and can be re-...
  • Page 46 en Familiarising yourself with your appliance Using the mains plug, connect the Beverage outlet cover appliance to an earthed socket Drip tray that has been correctly installed. Depending on the appliance spe- cifications 4 Familiarising yourself 4.2 Control panel with your appliance You can use the control panel to con- figure all functions of your appliance 4.1 Appliance and to obtain information about the...
  • Page 47 Accessories en Bean type selected Appliance is not con- nected to Home Con- nect. Select bean container Appliance is not con- nected to the server. Depending on the appliance spe- cifications Touch fields Tip: You can find other beverage set- Here you can find an overview of the tings in the basic settings.
  • Page 48 en first time Tip: To keep the coffee beans at first time 6 Before using for the their best, store them in a sealed container in a cool place. first time You can keep the coffee beans in the bean container for several days Prepare the appliance for use.
  • Page 49 first time en Press to switch the appliance Inserting the water filter ATTENTION! Follow the instructions on the dis- Possible damage to the appliance play. due to limescale build-up. a The display will guide you through Change the water filter in good ▶...
  • Page 50 en operation ¡ For technical reasons steam can 7.2 Dispensing beverages escape from the appliance. Find out how to prepare a drink of your choice. WARNING Risk of scalding! Freshly prepared drinks are very hot. Leave drinks to cool down if ne- ▶...
  • Page 51 operation en substances and undesirable aromas To set the per-cup quantity , ‒ affect the taste and digestibility of press the segments. coffee. To set the milk ratio , press the ‒ segments. Note: The functions "doubleShot" and To set the grinding level ‒...
  • Page 52 en operation Tips 7.5  baristaMode or comfort- ¡ To display and start your favourite Mode beverage at any time, briefly press ⁠ . You can select the mode. ¡ You can save a new favourite When selecting "baristaMode", more beverage at any time. setting options are available for the individual beverages, e.g.
  • Page 53 Childproof lock en 7.9 Using beanIdent System 9.1 Activating and deactivat- ing the cup heater You can set your appliance to the type of coffee bean you are using. WARNING Press ⁠ . Risk of burns! Select "Beverage settings". The cup heater can become very Select "beanIdent System".
  • Page 54 en Personalisation Enter a beverage name and press Press "Delete". "Save". 10.5 Sort profiles 10.2 Create other profiles Press ⁠ . Press "Profiles". Press "Personalisation". Press "Profiles" at the bottom of Press "Profile sequence". the display. Sort the profiles. Press ⁠ "Add profile". Enter a profile name.
  • Page 55 Home Connect en Enter a profile name. Home Connect services in your coun- try. You can find information about Press "Save". this at: www.home-connect.com. Select a background picture. The Home Connect app guides you Press "Continue". through the entire login process. Fol- Enter a beverage name and press low the instructions in the Home Con- "Save".
  • Page 56 en Home Connect You can find the Home Connect set- Home Connect has been set up and tings in the basic settings for your ap- whether the appliance is connected pliance. Which settings the display to your home network. shows will depend on whether Overview of the Home Connect settings Here you can find an overview of the "Home Connect"...
  • Page 57 Basic settings en ¡ Security certificate of the Wi-Fi 12 Basic settings communication module (to ensure a secure data connection). You can configure the basic settings ¡ The current software and hardware for your appliance to meet your version of your appliance. needs and call up additional func- ¡...
  • Page 58 en Basic settings Basic setting Selection Appliance setting Cup heater Switch the cup heater on or off. Automatic switch-off Set the time after which the appliance switches off. Display brightness Set the brightness in steps. Sounds ¡ Switch sounds on and off.
  • Page 59 Cleaning and servicing en Basic setting Selection Customer service Find QR code and coun- try-specific Customer service. Depending on the appliance specifications 13 Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully. 13.1 Dishwasher-safe components Here you can find an overview of the components you can clean in the dish- washer.
  • Page 60 en Cleaning and servicing Only use cleaning tablets and de- Allow hot appliance parts to cool ▶ ▶ scaling tablets that have been spe- down before touching. cially developed for the appliance. Clean the housing, the high-gloss → "Accessories", Page 47 surfaces and the control panel with the enclosed microfibre cloth.
  • Page 61 Cleaning and servicing en oughly. Your appliance will tell you Notes when you need to perform a service ¡ The display indicates the progress programme, e.g. cleaning. of the descaling or cleaning pro- cess. ATTENTION! ¡ If your appliance has been locked, Improper cleaning and descaling or a you can only operate it again once delay in doing so may damage the...
  • Page 62 en Cleaning and servicing Beverage outlet clean- The display shows optimum cleaning of the outlet step by step. Frost protection Drain the pipes to protect the appli- ance during transport or storage. Special rinsing If a service programme is interrupted, e.g. due to a power failure, it will rinse itself automatically.
  • Page 63 Troubleshooting en 14 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 64 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Appliance is not dis- Check whether the milk tube is immersed in the ▶ pensing milk froth. milk. Heavy build-up of limescale in the appliance. Descale the appliance. ▶ No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system.
  • Page 65 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Grinder won't start. Appliance is too hot. Disconnect the appliance from the mains. Wait 1 hour so the appliance can cool down. Grinder is not grinding Beans are too oily and are not falling into the grinder. any coffee beans des- Gently tap the bean container.
  • Page 66 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Coffee is too bitter. Grinding level is set too fine. Set a coarser grinding level. ▶ Type of coffee is not optimal. Change the coffee variety. ▶ Coffee tastes burnt. Grinding level is set too fine. Set a coarser grinding level.
  • Page 67 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Display shows "Please Start the descaling programme. fill water tank." despite the fact that the water tank is full. Display shows "Please Brewing unit is soiled. clean brewing unit.". Clean the brewing unit. ▶ Mechanism of brewing unit is stiff. Clean the brewing unit.
  • Page 68 en Transportation, storage and disposal The guideline determ- 15 Transportation, stor- ines the framework for age and disposal the return and recycling of used appliances as applicable throughout 15.1 Activating frost protec- the EU. tion Protect your appliance from frost dur- 16 Customer Service ing transport and storage.
  • Page 69 A detailed RED Declaration of Con- ponents that are licensed by the formity can be found online at copyright holders as free or open siemens-home.bsh-group.com source software. among the additional documents on the product page for your appliance. Depending on the appliance specifications...
  • Page 70 5 GHz band (5150–5350 MHz + requirements. 5470–5725 MHz): Max. 100 mW A detailed Declaration of Conformity can be found online at siemens- home.bsh-group.com/uk/ among the additional documents on the product page for your appliance. UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only.
  • Page 71 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   73 7.4 Préparer une boisson à 1.1 Indications générales .... 73 base de café avec du lait.. 83 1.2 Conformité d’utilisation..... 73 7.5 baristaMode ou comfort- Mode ........ 84 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 73...
  • Page 72 10.9 Éditer la boisson dans le profil........ 88 10.10 Supprimer une boisson du profil........ 88 11 Home Connect ......   88 11.1 Configurer Home Connect .. 88 11.2 Réglages Home Connect.. 89 11.3 Diagnostic à distance..... 89 11.4 Protection des données .. 90 12 Réglages de base.....    90 12.1 Modifier les réglages de base........ 90 12.2 Aperçu des réglages de...
  • Page 73 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 74 fr Sécurité 1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
  • Page 75 Sécurité fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 76 fr Sécurité ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes. ▶ Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pen- dant la distribution de la boisson.
  • Page 77 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 2 Protection de l'environ- 3 Installation et branche- nement et économies ment d'énergie 3.1 Contenu de la livraison 2.1 Élimination de l'emballage Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- Les emballages sont écologiques et ter d’éventuels dégâts dus au trans- recyclables.
  • Page 78 fr Description de l'appareil 3.2 Installer et raccorder l’ap- Réservoir de lait pareil Champs tactiles ATTENTION ! Chauffage pour tasses Risque d'endommagement de l'appa- Réservoir pour café en reil. L'appareil peut être endommagé grains en cas de mise en service non conforme. Compartiment à pastille Utiliser l’appareil uniquement dans ▶...
  • Page 79 Accessoires fr Menu principal Affichage Profils Sélectionner les bois- Comfort L’appareil est en mode sons enregistrées avec Barista Barista ou Comfort. des réglages person- Le chauffe-tasses est nels. activé. Classique Sélectionner des bois- aromaBoost sons standard. L’appareil est connec- coffee- Sélectionner des bois- té...
  • Page 80 fr utilisation Accessoires Commerce Service après- vente Pastilles de détartrage TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Filtre à eau TZ70003 00575491 Pack de 3 filtres à eau TZ70033A Chiffon microfibres 00460770 Kit d'entretien TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106 Adaptateur pour réservoir de lait TZ70001 17006005 ¡...
  • Page 81 utilisation fr Laissez la bandelette de test Changer ou retirer le filtre à eau s‘égoutter. Vous pouvez également utiliser votre Lire la dureté de l‘eau après 1 mi- appareil sans filtre à eau. nute sur la bandelette de test. Appuyer sur ⁠ . Le tableau indique les équiva- Appuyer sur "Filtre INTENZA".
  • Page 82 fr Utilisation ¡ Lorsque "Mode démonstration" est ¡ Pour des raisons techniques, de la sélectionné, seuls les affichages vapeur peut s'échapper de l'appa- fonctionnent. Vous ne pouvez pré- reil. parer aucune boisson ni effectuer aucun programme. 6.5 Indications générales Respectez les indications pour utili- ser votre appareil de manière opti- male.
  • Page 83 Utilisation fr son n‘a été préparée avant l‘arrêt, Afin de ne libérer que les arômes l‘appareil n‘effectue pas de rin- agréables et digestes, la machine çage. moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation. Plus la percolation du café dure long- 7.2 Préparation de boisson temps, plus les substances amères Apprenez comment préparer la bois-...
  • Page 84 fr Utilisation Appuyer sur le symbole de la bois- ¡ Sur le modèle disposant de 2 ré- son et régler les paramètres de servoirs pour café en grains, vous boisson. pouvez changer de réservoir pen- dant la préparation de la boisson Pour régler l’intensité , appuyer ‒...
  • Page 85 Utilisation fr La boisson est préparée en 2 Appuyer sur le symbole de la bois- étapes. Les grains de café sont son souhaitée. moulus en 2 étapes. Appuyer sur et régler le degré a L’appareil effectue la percolation et de mouture. la boisson s’écoule dans les Le réglage du degré...
  • Page 86 fr Sécurité enfants 8 Sécurité enfants 10 Personnalisation Afin d’éviter que les enfants se Mémorisez les boissons dans votre brûlent ou s’ébouillantent, il est pos- profil personnel. sible de verrouiller l'appareil. Un profil contient des boissons préfé- rées avec des réglages personnels. 8.1 Activer la sécurité enfants Appuyer sur pour quitter les ré- glages.
  • Page 87 Personnalisation fr Sélectionner une boisson et ap- Appuyer sur le profil souhaité. puyer sur "Sélectionner". Appuyer sur ⁠ "Ajouter une bois- Régler les paramètres de boisson son". et appuyer sur "Mémoriser". Sélectionner une boisson et ap- Saisir un nom de boisson et ap- puyer sur "Sélectionner".
  • Page 88 fr Home Connect Saisir un nom de boisson et ap- pays. Vous trouverez de plus amples puyer sur "Mémoriser". informations à ce sujet à l’adresse : www.home-connect.com. a Le profil et la boisson sont mémo- L’appli Home Connect vous guide risés. tout au long du processus de connexion.
  • Page 89 Home Connect fr qui s’affichent dépendent de la confi- 11.2 Réglages Home Connect guration de Home Connect et de la Ajustez Home Connect à vos besoins connexion de l’appareil au réseau personnels. domestique. Vous trouverez les réglages Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de "Home Connect"...
  • Page 90 fr Réglages de base votre pays, veuillez consulter la sec- saire qu’au moment où vous voulez tion Service/Support du site internet utiliser les fonctions Home Connect local : www.home-connect.com pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les 11.4 Protection des données fonctions Home Connect ne sont utili- sables qu'avec l'application Suivez les consignes de protection Home Connect.
  • Page 91 Réglages de base fr Réglage de base Sélection Utilisation "Ajustement électronique du degré de mouture" Réglage électronique du degré de mouture Régler le degré de mou- ture de base en "com- fortMode". beanIdent System Régler le type de grains utilisé. → "Utiliser beanIdent System ", Page 85 Ordre lait Régler l‘ordre lait et café.
  • Page 92 fr Nettoyage et entretien Réglage de base Sélection Utilisation Home Connect Informations concernant → "Configurer Home Connect Home Connect", Page 88 Infos sur l‘appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jus- qu‘au prochain change- ment de filtre à eau ou démarrage du pro- gramme d‘entretien.
  • Page 93 Nettoyage et entretien fr Adapté : Non adapté : ¡ Cuvette d‘égouttage ¡ Réservoir d'eau – Égouttoir ¡ Couvercle préservateur d’arôme – Bac à marc de café ¡ Unité de percolation – Indicateur mécanique de niveau ¡ Couvercle de l’unité de percola- de remplissage tion, rouge ¡...
  • Page 94 fr Nettoyage et entretien Veiller à ce qu’aucun liquide ne 13.4 Nettoyer la cuvette ▶ coule sur le raccordement de l’ap- d‘égouttage et le bac à pareil. marc de café Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ▶ ou haute pression pour nettoyer Nettoyez et videz quotidiennement la l’appareil.
  • Page 95 Nettoyage et entretien fr ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne Utiliser les programmes peut être réutilisé qu'une fois le dé- d‘entretien tartrage effectué. Appuyer sur ⁠ . Conseil : En plus du programme de Appuyer sur le symbole du pro- rinçage automatique, retirer et net- gramme souhaité.
  • Page 96 fr Nettoyage et entretien Rinçage spécial Si un programme d‘entretien est inter- rompu, p. ex. par une coupure de courant, l‘appareil rince automatique- ment. Ce n‘est qu‘ensuite que l‘appa- reil est de nouveau prêt à fonctionner. Conseils ¡ Quand vous lancez le programme "Détartrer"...
  • Page 97 Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 98 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil délivre uni- Remettez en place le cache de l‘espace de perco- quement de l'eau, lation. mais pas de café. L’appareil de fournit Le système de lait est sale. pas de mousse de Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. ▶...
  • Page 99 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Il y a des gouttes La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt. d'eau sur le fond de Attendez quelques secondes après la préparation ▶ l'appareil. de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage.
  • Page 100 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le café ne présente La variété de café n'est pas optimale. pas de « crème ». Utilisez un café contenant une proportion plus im- ▶ portante de Robusta. Utilisez des grains de café présentant une torréfac- ▶ tion plus foncée.
  • Page 101 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez Le réservoir d’eau est mal mis en place. remplir le réservoir Mettez correctement en place le réservoir d'eau. ▶ d’eau." s‘affiche alors Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. que le réservoir d‘eau Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche ▶...
  • Page 102 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message " " s‘af- Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit uti- fiche très fréquem- lisé. ment. Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pas- ▶ tilles appropriées. Programme d’entretien pas entièrement réalisé. Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage spé- ▶...
  • Page 103 Transport, stockage et élimination fr usagés (waste electrical 15 Transport, stockage et and electronic equip- élimination ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise 15.1 Activer la protection et une récupération des appareils usagés appli- contre le gel cables dans les pays de Protégez l’appareil contre le gel du- la CE.
  • Page 104 fr Données techniques 16.1 Numéro de produit (E- Type de moulin Céramique Nr.), numéro de fabrica- 17.1 Informations concernant tion (FD) et numéro de les logiciels libres et série (Z-Nr.) open source Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- Ce produit contient des composants méro de fabrication (FD) et le numé- logiciels mis sous licence, par les dé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur...
  • Page 105 2014/53/EU. 5470–5725 MHz) : max. 100 mW Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse siemens-home.bsh- UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
  • Page 106 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   108 7.3 doubleShot e tripleShot..  118 1.1 Avvertenze generali ....  108 7.4 Erogazione di bevande al 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- caffè...
  • Page 107 17 Dati tecnici......   138 10.8 Creazione di un profilo da 17.1 Informazioni sul software li- Classico o coffeeWorld ..  122 bero e open source....  138 10.9 Modifica di una bevanda nel profilo......  122 18 Dichiarazione di conformità ..    139 10.10 Eliminazione di una be- vanda dal profilo....
  • Page 108 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 109 Sicurezza it ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.
  • Page 110 it Sicurezza L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua. ▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li- quidi. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶...
  • Page 111 Sicurezza it ▶ Tenere le persone, in particolare i bambini, lontani dall’apparec- chio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolo l'utente. ▶ Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme- mente all'uso previsto. Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio.
  • Page 112 it Tutela dell'ambiente e risparmio 2 Tutela dell'ambiente e 3 Installazione e allaccia- risparmio mento 2.1 Smaltimento dell’imbal- 3.1 Contenuto della confezio- laggio I materiali dell'imballaggio sono ri- Dopo il disimballaggio controllare spettosi dell'ambiente e possono es- che tutti i componenti siano presenti sere riutilizzati. e che non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Page 113 Conoscere l'apparecchio it 3.2 Installazione ed allaccia- Contenitore del latte mento dell’apparecchio Campi touch ATTENZIONE! Scaldatazze Pericolo di danni all'apparecchio. Contenitore dei chicchi di Una messa in funzione non corretta caffè può provocare danni all'apparecchio. tilizzare il dispositivo solo in am- ▶ Cassetto della pastiglia bienti non soggetti a gelo.
  • Page 114 it Accessori Menu principale Indicatore Profili Selezionare le bevan- Comfort L'apparecchio si trova de salvate con le im- Barista in modalità Barista o in postazioni personali. modalità Comfort. Classico Selezionare le bevan- Lo scaldatazze è acce- de standard. cof- Selezionare le bevan- aromaBoost feeWorld de base, che sono am-...
  • Page 115 utilizzo it Accessori Rivenditori Servizio di assi- stenza clienti Pastiglie detergenti TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Pastiglie decalcificanti TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Filtro dell'acqua TZ70003 00575491 Filtro dell'acqua, confezione da 3 TZ70033A Panno in microfibra 00460770 Kit di pulizia TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106 Adattatore per contenitore del latte TZ70001...
  • Page 116 it utilizzo che è necessario eseguire la decalci- Sostituire il filtro dell'acqua al mas- ▶ ficazione. È possibile determinare la simo dopo 2 mesi. durezza dell'acqua con la striscia di Osservare i messaggi sul display. ▶ test acclusa oppure ci si può rivolge- Premere ⁠...
  • Page 117 di base it Seguire le istruzioni sul display. ¡ Per motivi tecnici dall'apparecchio può fuoriuscire vapore. a Il display guida attraverso l’esecu- zione del programma. Note ¡ Per configurare Home Connect se- guire le istruzioni fornite nell'app Home Connect. → "Configurazione di Home Con- nect", Pagina 123 ¡...
  • Page 118 it di base Un’infusione prolungata produce un 7.2 Erogazione delle bevande caffè più amaro e con aromi indesi- Di seguito è descritta la procedura derati, che ne compromettono sapo- per preparare una bevanda a scelta. re e digeribilità. Nota: Le funzioni "doubleShot" e "tri- AVVERTENZA pleShot"...
  • Page 119 di base it Per impostare la quantità di ¡ È possibile utilizzare anche bevan- ‒ riempimento , premere i seg- de vegetali al posto del latte, ad menti. esempio latte di soia. Per impostare la quantità di latte ¡ La qualità della schiuma di latte di- ‒...
  • Page 120 it Sicurezza bambini Nota: Nella variante di apparecchio 7.7 Salvataggio della bevanda con 2 contenitori di chicchi di caffè è preferita possibile impostare separatamente il grado di macinatura di ciascun con- È possibile salvare la bevanda più tenitore. utilizzata. Selezionare il simbolo della bevan- Consigli da desiderata.
  • Page 121 Scaldatazze it Premere per almeno 3 secondi. Consiglio: Le impostazioni possono ▶ essere modificate in qualsiasi mo- a La sicurezza bambini è attivata. mento. 8.2 Disattivazione sicurezza 10.1 Creazione del primo pro- bambini filo Premere per almeno 3 secondi. ▶ Premere "Profili". a La sicurezza bambini è disattivata. Premere "Crea profilo".
  • Page 122 it Personalizzazione Nota: Nei profili viene visualizzato Impostare i parametri della bevan- sempre l'ultimo profilo utilizzato. Se da e premere "Salva". sono stati creati più profili, premere Inserire il nome della bevanda e "Cambia profilo" nel bordo inferiore premere "Salva". del display per creare nuovi profili o modificare quelli esistenti.
  • Page 123 Home Connect it Premere "Salva". quando l'apparecchio viene utiliz- zato mediante l'app Home Con- Premere "Sovrascrivi". nect. Avviare la bevanda o tornare indie- → "Sicurezza", Pagina 108 tro nel menu con ⁠ . ¡ I comandi impartiti direttamente sull'apparecchio hanno sempre la 10.10 Eliminazione di una be- priorità.
  • Page 124 it Home Connect Panoramica delle impostazioni Home Connect Qui viene riportata una panoramica delle impostazioni "Home Connect" e delle impostazioni di rete. Impostazione di Selezione Descrizione base Collegamento Disinserire il modulo radio in caso di WLAN assenza prolungata o per risparmiare energia. Nota: L'apparecchio, collegato alla re- te e in modalità...
  • Page 125 Impostazioni di base it ¡ La versione attuale del software e 12 Impostazioni di base dell'hardware dell'elettrodomestico. ¡ Stato di un eventuale ripristino del- È possibile settare le impostazioni di le impostazioni di fabbrica. base dell'apparecchio in base alle La prima registrazione prepara l'ap- proprie esigenze e attivare funzioni parecchio per l'utilizzo delle funziona- supplementari.
  • Page 126 it Impostazioni di base Impostazione di base Selezione Utilizzo Temperatura di infusione Impostare la temperatura di infusione. Resetta parametri bevan- Per resettare le imposta- zioni bevanda. Impostazioni apparec- Scaldatazze Attivare o disattivare lo chio scaldatazze Spegnimento automatico Impostare la durata do- po la quale l'apparecchio si spegne.
  • Page 127 Pulizia e cura it Impostazione di base Selezione Utilizzo Informazioni sulla versio- Visualizzare le informa- zioni sulla rete e sull'ap- parecchio. Informazioni licenza Visualizzare il testo della licenza FOSS. Modalità operativa Modalità operativa a fini Attivare o disattivare dimostrativi "Modalità demo". Istruzioni brevi interfaccia Conoscere le imposta- utente...
  • Page 128 it Pulizia e cura 13.2 Detersivi 13.3 Pulizia dell’apparecchio Utilizzare solo detergenti adatti. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! ATTENZIONE! L'infiltrazione di umidità può provoca- I detersivi non appropriati possono re una scarica elettrica. danneggiare le superfici dell'apparec- Non immergere mai l'apparecchio chio. ▶ o il cavo di alimentazione nell'ac- Non usare prodotti corrosivi o ▶...
  • Page 129 Pulizia e cura it ATTENZIONE! 13.4 Lavaggio del raccogli- Pericolo di danni all'apparecchio a gocce e del contenitore causa di una pulizia e di una decalci- dei fondi di caffè ficazione non eseguite correttamente o non eseguite per tempo. Svuotare e lavare il raccogligocce e il Eseguire subito il processo di de- ▶...
  • Page 130 it Pulizia e cura calc'nClean Combinare la pulizia e la decalcifica- zione. Liberare i condotti dai residui di calcare e di caffè. Pulizia Liberare i condotti dai residui di caffè. Decalcificazione Liberare i condotti dai residui di calca- Pulizia unità di infusio- Il display indica passo dopo passo la pulizia ottimale dell'unità...
  • Page 131 Sistemazione guasti it 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 132 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio eroga Inserire la copertura del vano di infusione. solo acqua, non caffè. L'apparecchio non Il sistema per il latte è sporco. eroga schiuma di lat- Lavare il sistema per il latte in lavastoviglie. ▶...
  • Page 133 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Presenza di gocce La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo d’acqua sul fondo in- presto. terno dell’apparec- Attendere alcuni secondi prima di estrarre la va- ▶ chio. schetta raccogligocce dopo l’ultima erogazione di una bevanda.
  • Page 134 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non ha alcuna Il tipo di caffè non è ottimale. “crema”. Utilizzare un tipo di caffè che contenga una mag- ▶ giore percentuale di chicchi Robusta. Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. ▶...
  • Page 135 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Il serbatoio dell'acqua non è inserito correttamente. sualizzato il messag- Inserire correttamente il serbatoio dell'acqua. ▶ gio "Riempire il serba- Acqua gassata nel serbatoio dell'acqua. toio dell'acqua." anche Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua del rubi- ▶...
  • Page 136 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Decalcificante errato o insufficiente. sualizzato molto fre- Per decalcificare usare esclusivamente pastiglie ▶ quentemente il mes- adatte. saggio " ". Programma di servizio non completamente eseguito. Avviare il programma di servizio "Lavaggio specia- ▶...
  • Page 137 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it Questo apparecchio di- 15 Trasporto, immagazzi- spone di contrassegno namento e smaltimen- ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and 15.1 Attivazione della prote- electronic equipment - zione antigelo WEEE). Questa direttiva defini- Proteggere l'apparecchio dal gelo du- sce le norme per la rac-...
  • Page 138 it Dati tecnici I dati di contatto del servizio di assi- Profondità apparec- 47 cm stenza clienti sono disponibili chio nell'elenco dei centri di assistenza al- Peso, a vuoto 12 kg legato o sul nostro sito Internet. Tipo di macinacaffè Ceramica 16.1 Codice prodotto (E-Nr.), 17.1 Informazioni sul soft- codice di produzione ware libero e open sour-...
  • Page 139 Dichiarazione di conformità it La dichiarazione di conformità detta- 18 Dichiarazione di con- gliata RED è consultabile su Internet, sul sito siemens-home.bsh- formità group.com , alla pagina del prodotto nei documenti supplementari. Con la presente, BSH Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è...
  • Page 140 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG...

Ce manuel est également adapté pour:

Eq900 tq905 serieEq900 tq907 serieEq900 tq903 serie