Page 1
DE Gebrauchsanleitung ....8 EN Information for Use ....41 FR Manuel d'utilisation ....74 Manuale utente ....109 NL Gebruikershandleiding ..144 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Page 8
Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........ 10 7.4 Kaffeegetränk mit Milch be- 1.1 Allgemeine Hinweise .... 10 ziehen ........ 20 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.5 baristaMode oder comfort- brauch ........ 10 Mode ........ 21 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.6 Zwei Tassen auf einmal be- kreises ........
Page 9
11 Home Connect ...... 24 11.1 Home Connect App einrich- ten.......... 25 11.2 Home Connect einrichten .. 25 11.3 Home Connect Einstellun- gen ........ 25 11.4 Ferndiagnose ...... 26 11.5 Datenschutz...... 26 12 Grundeinstellungen .... 27 12.1 Grundeinstellungen ändern... 27 12.2 Übersicht Grundein- stellungen ...... 27 13 Reinigen und Pflegen ..... 29 13.1 Geschirrspülertauglichkeit..
Page 10
de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: um Heißgetränke zuzubereiten.
Page 11
Sicherheit de 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
Page 12
de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen.
Page 13
Sicherheit de ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen. ▶ Nicht während der Getränkeausgabe unter den Kaffeeauslauf fassen. ▶ Personen, insbesondere Kinder vom Gerät fernhalten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.
Page 14
de Umweltschutz und Sparen Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unter- 2 Umweltschutz und schiedliches Zubehör beigelegt. Die- Sparen ses Zubehör ist durch einen gestri- chelten Rahmen gekennzeichnet. → Abb. 2.1 Verpackung entsorgen Kaffeevollautomat Die Verpackungsmaterialien sind um- weltverträglich und wiederverwertbar. Milchbehälter ▶ Die einzelnen Bestandteile ge- Milchschlauch trennt nach Sorten entsorgen.
Page 15
Kennenlernen de Das Gerät mit dem Netzstecker an 4.2 Bedienfeld eine vorschriftsmäßig installierte Über das Bedienfeld stellen Sie alle Schutzkontaktsteckdose anschlie- Funktionen Ihres Geräts ein und er- ßen. halten Informationen zum Betriebszu- stand. → Abb. 4 Kennenlernen Touchdisplay 4.1 Gerät Touchfelder Hier finden Sie eine Übersicht über Touchdisplay die Bestandteile Ihres Geräts.
Page 16
de Zubehör Anzeige Bitte Entkalkungspro- gramm dringend Comfort Gerät ist im Baristamo- durchführen! Gerät Barista dus oder Comfortmo- wird demnächst ge- dus. sperrt. Tassenwärmer ist ein- "Demo-Modus" ist akti- geschaltet. viert. aromaBoost Touchfelder Gerät ist mit Home Connect verbun- Hier finden Sie eine Übersicht der den.
Page 17
Gebrauch de Tipp: Um die Qualität optimal zu er- 6 Vor dem ersten Ge br a uc h halten, lagern Sie die Kaffeebohnen Gebrauch kühl und verschlossen. Sie können die Kaffeebohnen mehre- re Tage im Bohnenbehälter lagern, Bereiten Sie das Gerät für die Ver- Ge br a uc h ohne dass das Aroma verloren geht.
Page 18
de Gebrauch Wenn die Wasserhärte höher als Spülen Sie den eingesetzten Was- ¡ ¡ 21 °dH (3,8 mmol/l) ist, können serfilter vor Gebrauch, indem Sie Sie den Wassertank mit vorgefilter- eine Tasse Heißwasser beziehen, tem Wasser befüllen, um Kalkab- wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit lagerungen im Wassertank zu re- nicht benutzt haben, z. B.
Page 19
Bedienung de Das Mahlwerk ist werkseitig auf ¡ 7 Grundlegende Be di e nung einen optimalen Betrieb eingestellt. Bedienung Wenn der Kaffee nur tröpfchenwei- se ausgegeben wird oder zu dünn ist und zu wenig Crema hat, kön- Be di e nung 7.1 Gerät einschalten oder nen Sie den Mahlgrad einstellen.
Page 20
de Bedienung Der Milchbehälter ist speziell für Voraussetzungen ¡ dieses Gerät entwickelt. Verwen- Das Gerät ist eingeschaltet, der ¡ den Sie den Milchbehälter aus- Wassertank und der Bohnenbehäl- schließlich zur Aufbewahrung von ter sind gefüllt. Milch im Haushalt und im Kühl- Der Milchbehälter oder der Milcha- ¡...
Page 21
Bedienung de Hinweise Hinweis: Wenn die Funktion "double- Wenn Sie ca. 30 Sekunden keine Shot" oder "tripleShot" aktiv ist, ist die ¡ Einstellung ändern, verlässt das Funktion zwei Tassen auf einmal be- Gerät den Einstellmodus. ziehen nicht möglich. Das Gerät speichert die Einstellun- ¡...
Page 22
Kaffeesorte wählen. 7.8 Elektronische Mahl- gradeinstellung eGrinder Hinweis: Wenn Sie eine Siemens- Kaffeesorte wählen, zeigt das Display verwenden in den Getränkeparametern EQ. Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen im "baristaMode" 8 Kindersicherung individuell anpassen können.
Page 23
Personalisierung de Tipp: Um die Tassen optimal zu er- "Speichern" drücken. wärmen, stellen Sie die Tassen mit Ein Hintergrundbild wählen. dem Tassenboden auf die "Weiter" drücken. Tassenheizung "Getränk hinzufügen" drücken. ▶ Die Tassenheizung in den Grund- Ein Getränk wählen und "Auswäh- einstellungen aktivieren oder deak- len"...
Page 24
de Home Connect 10.6 Getränk einem Profil hin- 10.9 Getränk im Profil bear- zufügen beiten "Profile" drücken. "Profile" drücken. "Profile" am unteren Displayrand "Profile" am unteren Displayrand drücken. drücken. Das gewünschte Profil drücken. Das gewünschte Profil drücken. "Getränk hinzufügen" drücken. Ein Getränk wählen. Ein Getränk wählen und "Auswäh- Die Getränkeparameter einstellen.
Page 25
Home Connect de Um Home Connect nutzen zu kön- Die Home Connect App leitet Sie nen, richten Sie zunächst die Verbin- durch den gesamten Anmeldepro- dung zum WLAN-Heimnetzwerk zess. (Wi-Fi ) und zur Home Connect App 11.2 Home Connect einrich- ein. Die Home Connect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro- Voraussetzungen zess.
Page 26
de Home Connect Übersicht Home Connect Einstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Home Connect Einstellungen und Netz- werkeinstellungen. Grundeinstellung Auswahl Beschreibung WLAN-Verbindung Ein Funkmodul bei langer Abwesenheit, oder um Energie zu sparen, ausschal- ten. Hinweis: Im vernetzten Bereitschafts- betrieb benötigt Ihr Gerät max. 2 W. Fernstart Fernstart am Gerät einschalten und ausschalten.
Page 27
Grundeinstellungen de Diese Erstregistrierung bereitet die 12 Grundeinstellungen Nutzung der Home Connect Funktio- nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit- Sie können die Grundeinstellungen punkt erforderlich, zu dem Sie Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein- Home Connect Funktionalitäten erst- stellen und Zusatzfunktionen aufru- mals nutzen möchten.
Page 28
de Grundeinstellungen Grundeinstellung Auswahl Verwendung Geräteeinstellung Tassenheizung Tassenheizung einschal- ten oder ausschalten. Automatisches Abschal- Dauer einstellen, nach der das Gerät abschal- tet. Displayhelligkeit Helligkeit in Stufen ein- stellen. Töne Töne anschalten und ¡ ausschalten. Lautstärke einstellen. ¡ Wasserhärte Wasserhärte einstellen. Sprache Sprache einstellen.
Page 29
Reinigen und Pflegen de Grundeinstellung Auswahl Verwendung Kundendienst QR-Code und landes- spezifischen Kunden- dienst finden. Je nach Geräteausstattung Tipp: Sie können im Display auch mit den Schnellwahltasten am Anfang der Einstellmöglichkeiten Funktionen einstellen, z. B. Kindersicherung akti- vieren. 13 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfäl- tig.
Page 30
de Reinigen und Pflegen ▶ Keine alkoholhaltigen oder spiritus- 13.3 Gerät reinigen haltigen Reinigungsmittel verwen- den. WARNUNG ▶ Keine harten Scheuerkissen oder Stromschlaggefahr! Putzschwämme verwenden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Ungeeignete Reinigungsmittel und Stromschlag verursachen. Entkalkungsmittel können das Gerät ▶ Nie das Gerät oder die Netzan- beschädigen.
Page 31
Reinigen und Pflegen de meldet, wenn Sie ein Service-Pro- 13.4 Tropfschale und Kaffee- gramm durchführen sollen, z. B. Rei- satzbehälter reinigen nigen. Reinigen und leeren Sie die Tropf- ACHTUNG! schale und den Kaffeesatzbehälter Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig täglich, um Ablagerungen zu vermei- erfolgte Reinigung und Entkalkung den.
Page 32
de Reinigen und Pflegen calc'nClean Reinigen und entkalken kombinieren. Leitungen von Kalkresten und Kaffee- resten befreien. Reinigung Leitungen von Kaffeeresten befreien. Entkalken Leitungen von Kalkresten befreien. Reinigung Brüheinheit Das Display zeigt schrittweise die opti- male Reinigung der Brüheinheit. Reinigung Getränke- Das Display zeigt schrittweise die opti- auslauf male Reinigung des Auslaufs.
Page 33
Störungen beheben de 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
Page 34
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen ▶ Verwenden Sie mehr Milch. Milchschaum aus. ▶ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Gerät ist stark verkalkt. ▶ Entkalken Sie das Gerät. Milchsystem saugt Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. keine Milch an.
Page 35
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Mahlwerk läuft nicht Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen. Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahl- Bohnen trotz gefülltem werk.
Page 36
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kaffeesorte ist nicht optimal. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren ▶ Anteil an Robusta-Bohnen. Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös- ▶...
Page 37
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Im Wasserfilter ist Luft. Wassertank füllen." er- Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach scheint trotz vollem oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr Wassertank. entweichen. Setzen Sie den Filter wieder ein. Wasserfilter ist alt.
Page 38
de Transportieren, Lagern und Entsorgen Die Richtlinie gibt den 15 Transportieren, Rahmen für eine EU-weit Lagern und Entsorgen gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 15.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- 16 Kundendienst wirkung bei dem Transport und der Lagerung. Funktionsrelevante Original-Ersatztei- ACHTUNG! le gemäß...
Page 39
Urheber- Eine ausführliche RED Konformitäts- rechtsinhabern als freie oder Open erklärung finden Sie im Internet unter Source-Software lizenziert sind. siemens-home.bsh-group.com auf Die entsprechenden Lizenzinformatio- der Produktseite Ihres Geräts bei den nen sind auf dem Hausgerät gespei- zusätzlichen Dokumenten.
Page 40
de Konformitätserklärung 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
Page 41
Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ......... 43 7.4 Dispensing a coffee drink 1.1 General information.... 43 with milk........ 53 1.2 Intended use...... 43 7.5 baristaMode or comfort- Mode ........ 54 1.3 Restriction on user group.. 43 7.6 Dispensing two cups at once..
Page 42
11 Home Connect ...... 57 11.1 Setting up the Home Con- nect app ........ 58 11.2 Setting up Home Connect.. 58 11.3 Home Connect settings.. 58 11.4 Remote diagnostics .... 59 11.5 Data protection...... 59 12 Basic settings...... 60 12.1 Changing the basic set- tings........ 60 12.2 Overview of the basic set- tings........
Page 43
Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe ¡ for future reference or for the next owner. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. ¡...
Page 44
en Safety Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. ▶ Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
Page 45
Safety en WARNING ‒ Risk of fire! The appliance will become hot. ▶ Ventilate the appliance adequately. ▶ Never operate the appliance in a cupboard. It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. ▶ Do not use extension cables or multiple socket strips. ▶...
Page 46
en Safety The grinder rotates. ▶ Never reach into the grinder. WARNING ‒ Danger: Magnetism! The appliance contains permanent magnets. These may affect electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. ▶ People with electronic implants must stand at least 10 cm away from the appliance. ▶...
Page 47
Environmental protection and saving energy en Note: Different accessories are en- 2 Environmental protec- closed depending on the appliance tion and saving energy model. This accessory is shown in a frame with a dashed line. → Fig. 2.1 Disposing of packaging Fully automatic coffee ma- The packaging materials are environ- chine mentally compatible and can be re-...
Page 48
en Familiarising yourself with your appliance Using the mains plug, connect the Beverage outlet cover appliance to an earthed socket Drip tray that has been correctly installed. Depending on the appliance spe- cifications 4 Familiarising yourself 4.2 Control panel with your appliance You can use the control panel to con- figure all functions of your appliance 4.1 Appliance and to obtain information about the...
Page 49
Accessories en Bean type selected Descaling is necessary and will be carried out shortly. Select bean container Please run descaling programme urgently! Depending on the appliance spe- Appliance will shortly cifications be locked. Tip: You can find other beverage set- "Demo mode" is activ- tings in the basic settings.
Page 50
en first time Tip: To keep the coffee beans at 6 Before using for the f i r s t t i m e their best, store them in a sealed first time container in a cool place. You can keep the coffee beans in the bean container for several days Prepare the appliance for use.
Page 51
first time en If the water hardness exceeds The water filter can be purchased ¡ ¡ 21 °dH (3.8 mmol/l), you can fill from retailers or customer service. the water tank with prefiltered wa- → "Accessories", Page 49 ter to reduce limescale deposits. 6.4 Performing initial start-up 6.3 Water filter After connecting the appliance to the You can use a water filter to minimise...
Page 52
en operation If you do not perform any actions 7.2 Dispensing beverages ¡ on the appliance for a certain Find out how to prepare a drink of period, it will switch off automatic- your choice. ally. You can change the duration in the basic settings. For technical reasons steam can WARNING ¡...
Page 53
operation en substances and undesirable aromas To set the per-cup quantity , ‒ affect the taste and digestibility of press the segments. coffee. To set the milk ratio , press the ‒ segments. Note: The functions "doubleShot" and To set the grinding level ‒...
Page 54
en operation Tips 7.5 baristaMode or comfort- To display and start your favourite ¡ Mode beverage at any time, briefly press . You can select the mode. You can save a new favourite ¡ When selecting "baristaMode", more beverage at any time. setting options are available for the individual beverages, e.g.
Page 55
Childproof lock en 7.9 Using beanIdent System 9.1 Activating and deactivat- ing the cup heater You can set your appliance to the type of coffee bean you are using. WARNING Press . Risk of burns! Select "Beverage settings". The cup heater can become very Select "beanIdent System".
Page 56
en Personalisation Enter a beverage name and press Press "Delete". "Save". 10.5 Sort profiles 10.2 Create other profiles Press . Press "Profiles". Press "Personalisation". Press "Profiles" at the bottom of Press "Profile sequence". the display. Sort the profiles. Press "Add profile". Enter a profile name.
Page 57
Home Connect en Enter a profile name. depends on the availability of Home Connect services in your coun- Press "Save". try. You can find information about Select a background picture. this at: www.home-connect.com. Press "Next". To be able to use Home Connect, Enter a beverage name and press you must first set up the connection "Save".
Page 58
en Home Connect You can find the Home Connect set- 11.1 Setting up the tings in the basic settings for your ap- Home Connect app pliance. Which settings the display shows will depend on whether Install the Home Connect app on Home Connect has been set up and your mobile device.
Page 59
Home Connect en Overview of the Home Connect settings You can find an overview of the Home Connect settings and network settings here. Basic setting Selection Description WiFi connection Switch off the wireless module during long absences or to save energy. Note: In networked standby mode your appliance requires max.
Page 60
en Basic settings Note: Please note that the 12.1 Changing the basic set- Home Connect functions can only be tings utilised with the Home Connect app. Information on data protection can be Press . retrieved in the Home Connect app. The display shows the list of basic settings.
Page 61
Basic settings en Basic setting Selection Sounds Switch sounds on and ¡ off. Set the volume. ¡ Water hardness Set the water hardness. Language Set the language. Factory settings Reset the appliance to the factory settings. Personalisation Start category Set the menu display after switching on, e.g.
Page 62
en Cleaning and servicing 13 Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully. 13.1 Dishwasher-safe components Here you can find an overview of the components you can clean in the dish- washer.
Page 63
Cleaning and servicing en Tips Note: The appliance will rinse itself Wash new sponge cloths thor- automatically if you switch it on when ¡ oughly to remove any salt adher- it is cold or switch it off after it has ing to them. Salt can cause rust dispensed coffee.
Page 64
en Cleaning and servicing ▶ Only use cleaning tablets in the Tip: In addition to the automatic rins- tablet compartment. ing process, regularly also remove ▶ Do not put descaling tablets or and clean the brewing unit. other products in the tablet com- Using the service programmes partment.
Page 65
Cleaning and servicing en Frost protection Drain the pipes to protect the appli- ance during transport or storage. Special rinsing If a service programme is interrupted, e.g. due to a power failure, it will rinse itself automatically. The appliance is then ready for use again. Tips If you use a water filter, this will ¡...
Page 66
en Troubleshooting 14 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Page 67
Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Appliance is not dis- ▶ Check whether the milk tube is immersed in the pensing milk froth. milk. Heavy build-up of limescale in the appliance. ▶ Descale the appliance. No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system.
Page 68
en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Grinder won't start. Appliance is too hot. Disconnect the appliance from the mains. Wait 1 hour so the appliance can cool down. Grinder is not grinding Coffee beans are too oily and do not fall into the any coffee beans des- grinder.
Page 69
Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Coffee is too acidic. ▶ Use beans with a darker roast. Coffee is too bitter. Grinding level is set too fine. ▶ Set a coarser grinding level. Type of coffee is not optimal. ▶ Change the coffee variety. Coffee tastes burnt.
Page 70
en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Display shows "Please Clean the water tank thoroughly. fill water tank." despite Start the descaling programme. the fact that the water tank is full. Display shows "Please Brewing unit is soiled. clean the brewing unit ▶...
Page 71
Transportation, storage and disposal en of used appliances as 15 Transportation, stor- applicable throughout age and disposal the EU. 15.1 Activating frost protec- 16 Customer Service tion Function-relevant genuine spare parts Protect your appliance from frost dur- according to the corresponding Eco- ing transport and storage. design Order can be obtained from Customer Service for a period of at ATTENTION!
Page 72
Software A detailed RED Declaration of Con- formity can be found online at This product includes software com- siemens-home.bsh-group.com ponents that are licensed by the among the additional documents on copyright holders as free or open the product page for your appliance.
Page 73
Max. 100 mW requirements. 5 GHz band (5150–5350 MHz + A detailed Declaration of Conformity 5470–5725 MHz): max. 200 mW can be found online at siemens- home.bsh-group.com/uk/ among the additional documents on the product page for your appliance. UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only.
Page 74
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........ 76 7.4 Préparer une boisson à 1.1 Indications générales .... 76 base de café avec du lait.. 86 1.2 Conformité d’utilisation.... 76 7.5 baristaMode ou comfort- Mode ........
Page 75
17 Données techniques .... 107 10.9 Éditer la boisson dans le 17.1 Informations concernant les profil........ 91 logiciels libres et open 10.10 Supprimer une boisson du source........ 107 profil........ 91 18 Déclaration de conformité .. 108 11 Home Connect ...... 91 11.1 Configurer l'appli Home Connect ......
Page 76
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
Page 77
Sécurité fr 1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Page 78
fr Sécurité ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
Page 79
Sécurité fr ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes. ▶ Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pen- dant la distribution de la boisson.
Page 80
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 2 Protection de l'environ- 3 Installation et branche- nement et économies ment d'énergie 3.1 Contenu de la livraison 2.1 Élimination de l'emballage Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- Les emballages sont écologiques et ter d’éventuels dégâts dus au trans- recyclables.
Page 81
Description de l'appareil fr 3.2 Installer et raccorder l’ap- Réservoir de lait pareil Champs tactiles ATTENTION ! Chauffage pour tasses Risque d'endommagement de l'appa- Réservoir pour café en reil. L'appareil peut être endommagé grains en cas de mise en service non conforme. Compartiment à pastille ▶...
Page 82
fr Accessoires Menu principal Le chauffe-tasses est activé. Profils Sélectionner les bois- aromaBoost sons enregistrées avec des réglages person- L’appareil est connec- nels. té à Home Connect. Classiques Sélectionner des bois- L’appareil n’est pas sons standard. connecté à coffee- Sélectionner des bois- Home Connect.
Page 83
utilisation fr Accessoires Commerce Service après- vente Pastilles de nettoyage TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Pastilles de détartrage TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Filtre à eau TZ70003 00575491 Pack de 3 filtres à eau TZ70033A Chiffon microfibres 00460770 Kit d'entretien TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106 Adaptateur pour réservoir de lait TZ70001...
Page 84
fr utilisation avec la bandelette de test jointe ou la Mettre en place le filtre à eau demander à la compagnie locale de ATTENTION ! distribution d‘eau. Endommagement possible de l’appa- Plonger brièvement la bandelette reil par l’entartrage. de test dans l'eau fraîche du robi- ▶...
Page 85
utilisation fr Pendant le fonctionnement, des 6.4 Première mise en service ¡ gouttes d‘eau peuvent se former Après le raccordement électrique, ef- au niveau des fentes d‘aération et fectuez les réglages pour la première sur le couvercle du compartiment mise en service de l‘appareil. La pre- à...
Page 86
fr Utilisation Le réservoir de lait a été spéciale- ¡ 7 Utilisation Ut i l i s a t i o n ment conçu pour cet appareil. Utili- sez le réservoir de lait exclusive- Ut i l i s a t i o n ment pour un usage domestique et 7.1 Allumer ou éteindre l‘ap- pour conserver le lait au réfrigéra-...
Page 87
Utilisation fr Conditions Pour arrêter uniquement l‘étape ‒ L’appareil est allumé, le réservoir de préparation actuelle, appuyer ¡ d’eau et le réservoir pour café en sur "Ignorer". grains sont remplis. Remarques Le réservoir de lait ou l‘adaptateur ¡ Si vous ne modifiez aucun réglage ¡...
Page 88
fr Utilisation Remarque : La mémorisation d’une 7.6 Préparer deux tasses à la nouvelle boisson préférée remplace fois la boisson préférée existante. Selon le type de boisson, vous pou- 7.8 Utiliser le réglage électro- vez préparer simultanément 2 tasses. nique du degré de mou- Remarque : Si la fonction "double- ture eGrinder Shot"...
Page 89
Sécurité enfants fr 7.9 Utiliser beanIdent System 9.1 Activer ou désactiver le chauffage pour tasses Vous pouvez régler votre appareil en AVERTISSEMENT fonction de la variété de grains de Risque de brûlures ! café utilisée. Le chauffe-tasses devient très Appuyer sur . chaud. Sélectionner "Réglages de bois- ▶...
Page 90
fr Personnalisation Sélectionner une boisson et ap- 10.4 Supprimer le profil puyer sur "Sélectionner". Appuyer sur "Profils". Régler les paramètres de boisson Appuyer sur "Profils" au bas de et appuyer sur "Enregistrer". l’écran. Saisir un nom de boisson et ap- Appuyer sur "Supprimer le profil". puyer sur "Enregistrer".
Page 91
Home Connect fr Appuyer sur "Enregistrer". 10.10 Supprimer une boisson La boisson est mémorisée dans le du profil profil. Appuyer sur "Profils". 10.8 Créer un profil à partir Appuyer sur "Profils" au bas de de Classiques ou coffee- l’écran. Sélectionner le profil et appuyer World dessus.
Page 92
fr Home Connect lement respectées si vous utilisez 11.2 Configurer l’appareil via l’appli Home Connect Home Connect. → "Sécurité", Page 76 Conditions Les commandes directement effec- ¡ L’appli Home Connect est configu- ¡ tuées sur l’appareil sont toujours rée sur l’appareil mobile. prioritaires. Pendant ce temps, la L'appareil a accès à votre réseau ¡...
Page 93
Home Connect fr Réglage de base Sélection Description Connexion Wi-Fi Marche Éteindre le module radio en cas d‘ab- Arrêt sence prolongée ou pour économiser l‘énergie. Remarque : En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre appareil consomme 2 W max. Démarrage à dis- Marche Activer et désactiver le démarrage à...
Page 94
fr Réglages de base Ce premier enregistrement prépare 12 Réglages de base l’utilisation des fonctions Home Connect et ne s’avère néces- Vous pouvez modifier les réglages saire qu’au moment où vous voulez de base de votre appareil en fonction utiliser les fonctions Home Connect de vos besoins et appeler des fonc- pour la première fois.
Page 95
Réglages de base fr Réglage de base Sélection Utilisation Réinitialiser les para- Réinitialiser les réglages mètres boisson de boissons. Réglage de l‘appareil Chauffe-tasses Activer ou désactiver le chauffe-tasses Arrêt automatique Régler la durée après la- quelle l‘appareil s‘éteint. Luminosité de l’affichage Régler la luminosité par étapes.
Page 96
fr Nettoyage et entretien Réglage de base Sélection Utilisation Mode de fonctionnement Mode d‘opération à des Activer ou désactiver fins de démonstration "Mode démonstration". Notice succincte de l’in- Se familiariser avec les terface utilisateur réglages de l’appareil. Service après-vente Rechercher le code QR et le service après-vente spécifique au pays.
Page 97
Nettoyage et entretien fr sels peuvent occasionner une 13.2 Produits de nettoyage rouille superficielle sur les surfaces Utilisez uniquement des produits de en acier inox. nettoyage appropriés. Enlevez toujours immédiatement ¡ les résidus de tartre, de café, de ATTENTION ! lait, de produit de nettoyage et de Des produits nettoyants inappropriés produit de détartrage afin d‘éviter peuvent endommager les surfaces...
Page 98
fr Nettoyage et entretien Si l’appareil n’a pas été utilisé pen- 13.7 Programmes d‘entretien dant une période prolongée, p. ex. Utilisez les programmes d‘entretien pendant les vacances, nettoyer pour insérer ou retirer un filtre à eau tout l’appareil, y compris les ou nettoyer soigneusement votre ap- pièces amovibles comme l’unité...
Page 99
Nettoyage et entretien fr Remarque : L‘écran de démarrage indique les préparations de boisson res- tantes jusqu‘à l‘exécution du programme et la durée. Filtre INTENZA Mettre en place, retirer ou remplacer le filtre à eau. Nettoyage du système Rincer automatiquement le système à lait de lait.
Page 100
fr Dépannage 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
Page 101
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil délivre uni- Remettez en place le cache de l‘espace de perco- quement de l'eau, lation. mais pas de café. L’appareil de fournit Le système de lait est sale. pas de mousse de Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. ▶...
Page 102
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Il y a des gouttes La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt. d'eau sur le fond de ▶ Attendez quelques secondes après la préparation l'appareil. de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage.
Page 103
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le café ne présente La variété de café n'est pas optimale. pas de « crème ». ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. Utilisez des grains de café présentant une torréfac- ▶ tion plus foncée.
Page 104
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez Le réservoir d’eau est mal mis en place. remplir le réservoir ▶ Mettez correctement en place le réservoir d'eau. d’eau." s‘affiche alors Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. que le réservoir d‘eau Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche ▶...
Page 105
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit uti- exécuter le pro- lisé. gramme ▶ Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pas- calc’nClean !" s‘af- tilles appropriées. fiche très fréquem- Programme d’entretien pas entièrement réalisé. ment.
Page 106
fr Transport, stockage et élimination usagés (waste electrical 15 Transport, stockage et and electronic equip- élimination ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise 15.1 Activer la protection et une récupération des appareils usagés appli- contre le gel cables dans les pays de Protégez l’appareil contre le gel du- la CE.
Page 107
Données techniques fr 16.1 Numéro de produit (E- Type de moulin Céramique Nr.), numéro de fabrica- 17.1 Informations concernant tion (FD) et numéro de les logiciels libres et série (Z-Nr.) open source Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- Ce produit contient des composants méro de fabrication (FD) et le numé- logiciels mis sous licence, par les dé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur...
Page 108
2014/53/EU. 5470–5725 MHz) : max. 200 mW Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse siemens-home.bsh- UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
Page 109
Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........ 111 7.3 doubleShot e tripleShot.. 121 1.1 Avvertenze generali .... 111 7.4 Erogazione di bevande al 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- caffè...
Page 110
16 Servizio di assistenza clienti . 141 10.8 Creazione di un profilo da 16.1 Codice prodotto (E-Nr.), co- Classici o coffeeWorld .. 125 dice di produzione (FD) e 10.9 Modifica di una bevanda numero progressivo (Z-Nr.). 142 nel profilo...... 126 10.10 Eliminazione di una be- 17 Dati tecnici......
Page 111
Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
Page 112
it Sicurezza ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.
Page 113
Sicurezza it L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua. ▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li- quidi. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità...
Page 114
it Sicurezza ▶ Tenere le persone, in particolare i bambini, lontani dall’apparec- chio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolo l'utente. ▶ Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme- mente all'uso previsto. Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio.
Page 115
Tutela dell'ambiente e risparmio it 2 Tutela dell'ambiente e 3 Installazione e allaccia- risparmio mento 2.1 Smaltimento dell’imbal- 3.1 Contenuto della confezio- laggio I materiali dell'imballaggio sono ri- Dopo il disimballaggio controllare spettosi dell'ambiente e possono es- che tutti i componenti siano presenti sere riutilizzati. e che non presentino danni dovuti al trasporto.
Page 116
it Conoscere l'apparecchio 3.2 Installazione ed allaccia- Contenitore del latte mento dell’apparecchio Campi touch ATTENZIONE! Scaldatazze Pericolo di danni all'apparecchio. Contenitore dei chicchi di Una messa in funzione non corretta caffè può provocare danni all'apparecchio. ▶ tilizzare il dispositivo solo in am- Cassetto della pastiglia bienti non soggetti a gelo.
Page 117
Conoscere l'apparecchio it Menu principale aromaBoost Profili Selezionare le bevan- L'apparecchio è colle- de salvate con le im- gato a Home Connect. postazioni personali. L'apparecchio non è Classici Selezionare le bevan- collegato a Home Con- de standard. nect. cof- Selezionare le bevan- L'apparecchio non di- feeWorld de base, che sono am- spone di alcun colle-...
Page 118
it Accessori 5 Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Accessori Rivenditori Servizio di assi- stenza clienti Pastiglie detergenti TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Pastiglie decalcificanti TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Filtro dell'acqua TZ70003 00575491 Filtro dell'acqua, confezione da 3 TZ70033A Panno in microfibra 00460770...
Page 119
utilizzo it Consiglio: Per mantenere al meglio Consigli la qualità conservare i chicchi di caf- Le impostazioni possono essere ¡ fè in un contenitore chiuso e al fre- modificate in qualsiasi momento. sco. → "Impostazioni di base", Pagina I chicchi di caffè possono essere conservati per diversi giorni nel con- Se la durezza dell'acqua è...
Page 120
it utilizzo Usando un filtro dell'acqua si ottie- Il macinacaffè è impostato in fab- ¡ ¡ ne una bevanda dal gusto più pie- brica per un funzionamento ottima- le. Se il caffè viene erogato solo a Se l'apparecchio non è stato utiliz- gocce o è...
Page 121
di base it Il contenitore del latte è stato svi- ¡ 7 Comandi di base di ba s e luppato appositamente per questo apparecchio. Il contenitore del latte di ba s e è destinato esclusivamente alla 7.1 Accensione o spegnimen- conservazione del latte in ambito to dell'apparecchio domestico e nel frigorifero.
Page 122
it di base Requisiti Note L'apparecchio è acceso, il serbato- Se non si modifica alcuna imposta- ¡ ¡ io dell'acqua e il contenitore di zione per ca. 30 secondi, l'appa- chicchi di caffè sono pieni. recchio chiude la modalità di impo- Il contenitore del latte o l'adattatore stazione.
Page 123
di base it Nota: Se sono attive le funzioni "dou- 7.8 Utilizzo dell'impostazione bleShot" o "tripleShot", la funzione di elettronica del grado di preparazione di due tazze contempo- macinatura eGrinder raneamente non è possibile. Selezionare il simbolo della bevan- L'apparecchio è dotato di un macina- da desiderata.
Page 124
it Sicurezza bambini Selezionare "Impostazioni bevan- Consiglio: Per scaldare le tazze in da". modo ottimale, disporre le tazze con il fondo poggiato sullo scaldatazze Selezionare "beanIdent System". Selezionare il tipo di caffè. ▶ Attivare o disattivare lo scaldatazze nelle impostazioni di base. 8 Sicurezza bambini Esiste la possibilità...
Page 125
Personalizzazione it Premere "Profili" sul bordo inferiore 10.5 Ordinamento dei profili del display. Premere . Premere "Aggiungi profilo". Premere "Personalizzazione". Inserire il nome del profilo. Premere "Sequenza profili". Premere "Salva". Ordinare i profili. Selezionare un'immagine di sfon- 10.6 Aggiunta di una bevanda Premere "Avanti".
Page 126
it Home Connect Premere "Salva". pende dalla disponibilità dei servizi Home Connect nel proprio Paese. Ul- Selezionare un'immagine di sfon- teriori informazioni al riguardo sono disponibili su: www.home-con- Premere "Avanti". nect.com. Inserire il nome della bevanda e Per poter utilizzare Home Connect premere "Salva". stabilire innanzitutto il collegamento Il profilo e la bevanda sono salvati.
Page 127
Home Connect it 11.1 Configurazione dell'app 11.3 Impostazioni Home Con- Home Connect nect Installare l'app Home Connect sul Adattare Home Connect alle proprie dispositivo mobile. esigenze. Le impostazioni Home Connect si tro- vano nelle impostazioni di base dell'apparecchio. Il fatto che Ho- me Connect sia configurato o meno e che l'apparecchio sia collegato alla rete domestica determina quali impo- stazioni vengono visualizzate sul di- splay.
Page 128
it Home Connect Panoramica delle impostazioni Home Connect Qui è riportata una panoramica delle impostazioni Home Connect e delle impo- stazioni di rete. Impostazione di Selezione Descrizione base Collegamento Disinserire il modulo radio in caso di WLAN assenza prolungata o per risparmiare energia. Nota: L'apparecchio, collegato alla re- te e in modalità...
Page 129
Impostazioni di base it La versione attuale del software e ¡ 12 Impostazioni di base dell'hardware dell'elettrodomestico. Stato di un eventuale ripristino del- ¡ È possibile settare le impostazioni di le impostazioni di fabbrica. base dell'apparecchio in base alle La prima registrazione prepara l'ap- proprie esigenze e attivare funzioni parecchio per l'utilizzo delle funziona- supplementari.
Page 130
it Impostazioni di base Impostazione di base Selezione Utilizzo Resetta parametri bevan- Per resettare le imposta- zioni bevanda. Impostazioni apparec- Scaldatazze Attivare o disattivare lo chio scaldatazze Spegnimento automatico Impostare la durata do- po la quale l'apparecchio si spegne. Luminosità display Regolare la luminosità...
Page 131
Pulizia e cura it Impostazione di base Selezione Utilizzo Informazioni licenza Visualizzare il testo della licenza FOSS. Modalità operativa Modalità operativa a fini Attivare o disattivare dimostrativi "Modalità demo". Istruzioni brevi interfaccia Conoscere le imposta- utente zioni dell'apparecchio. Servizio di assistenza Trovare il codice QR e il clienti servizio di assistenza...
Page 132
it Pulizia e cura Decalcificare regolarmente il ser- 13.2 Detersivi ¡ batoio d'acqua con un decalcifi- Utilizzare solo detergenti adatti. cante idoneo disponibile in com- mercio. ATTENZIONE! I detersivi non appropriati possono 13.3 Pulizia dell’apparecchio danneggiare le superfici dell'apparec- chio. AVVERTENZA ▶ Non usare prodotti corrosivi o Pericolo di scosse elettriche! abrasivi.
Page 133
Pulizia e cura it Nota: L'apparecchio esegue automa- zio. L'apparecchio segnala quando è ticamente un risciacquo quando vie- necessario eseguire un programma ne acceso a freddo o spento dopo di servizio, ad es. la pulizia. l'erogazione del caffè. Il sistema si ATTENZIONE! pulisce così da solo. Pericolo di danni all'apparecchio a causa di una pulizia e di una decalci- 13.4 Lavaggio del raccogli-...
Page 134
it Pulizia e cura Filtro INTENZA Inserire, sostituire o togliere il filtro dell'acqua. Pulizia sistema del lat- Lavare automaticamente il sistema per il latte. calc'nClean Combinare la pulizia e la decalcifica- zione. Liberare i condotti dai residui di calcare e di caffè. Pulizia Liberare i condotti dai residui di caffè.
Page 135
Sistemazione guasti it 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Page 136
it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio eroga Inserire la copertura del vano di infusione. solo acqua, non caffè. L'apparecchio non Il sistema per il latte è sporco. eroga schiuma di lat- ▶ Lavare il sistema per il latte in lavastoviglie. Il tubo del latte non si immerge nel latte.
Page 137
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Presenza di gocce La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo d’acqua sul fondo in- presto. terno dell’apparec- ▶ Attendere alcuni secondi prima di estrarre la va- chio. schetta raccogligocce dopo l’ultima erogazione di una bevanda.
Page 138
it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non ha alcuna Il tipo di caffè non è ottimale. “crema”. ▶ Utilizzare un tipo di caffè che contenga una mag- giore percentuale di chicchi Robusta. Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. ▶...
Page 139
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Il serbatoio dell'acqua non è inserito correttamente. sualizzato il messag- ▶ Inserire correttamente il serbatoio dell'acqua. gio "Riempire il serba- Acqua gassata nel serbatoio dell'acqua. toio dell'acqua." anche Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua del rubi- ▶...
Page 140
it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantità sualizzato molto fre- di calcare. quentemente il mes- Inserire un nuovo filtro dell'acqua. saggio "Eseguire il Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza. programma Decalcificante errato o insufficiente.
Page 141
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it elettrici ed elettronici 15 Trasporto, immagazzi- (waste electrical and namento e smaltimen- electronic equipment - WEEE). Questa direttiva defini- sce le norme per la rac- colta e il riciclaggio degli 15.1 Attivazione della prote- apparecchi dismessi va- zione antigelo lide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Page 142
it Dati tecnici 16.1 Codice prodotto (E-Nr.), 17.1 Informazioni sul soft- codice di produzione ware libero e open sour- (FD) e numero progres- sivo (Z-Nr.) Questo prodotto contiene componen- ti software concessi in licenza dai ti- Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di tolari dei diritti d'autore sotto forma di produzione (FD) e il numero progres- software libero o open source.
Page 143
Dichiarazione di conformità it La dichiarazione di conformità detta- 18 Dichiarazione di con- gliata RED è consultabile sul sito In- formità ternet siemens-home.bsh-group.com alla pagina del prodotto nei docu- menti supplementari. Con la presente, BSH Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è...
Page 144
Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........ 146 7.4 Koffiedrank met melk afne- 1.1 Algemene aanwijzingen .. 146 men........ 156 1.2 Bestemming van het appa- 7.5 baristaMode of comfortMode 157 raat ......... 146 7.6 Twee kopjes tegelijk afne- 1.3 Inperking van de gebruikers ..
Page 145
10.9 Drank in het profiel bewer- ken........ 160 10.10 Drank in het profiel wissen. 160 11 Home Connect ....... 160 11.1 Home Connect app instel- len......... 161 11.2 Home Connect instellen .. 161 11.3 Home Connect instellingen .. 161 11.4 Afstandsdiagnose....
Page 146
nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
Page 147
Veiligheid nl ▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier- door stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
Page 148
nl Veiligheid ▶ Op de stekkerverbinding van het apparaat mag geen vloeistof overlopen. ▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. ▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het ap- paraat te reinigen.
Page 149
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onjuist gebruik van het apparaat kan de gebruiker in gevaar bren- gen. ▶ Het apparaat uitsluitend conform de bestemming gebruiken om letsel te voorkomen. Gevaar voor beknelling van uw vingers bij het sluiten apparaat- deur. ▶ Bij het sluiten van de apparaatdeur op uw vingers letten.
Page 150
nl Milieubescherming en besparing Opmerking: Afhankelijk van het ap- 2 Milieubescherming en paraattype worden verschillende ac- besparing cessoires meegeleverd. De betreffen- de accessoires zijn gemarkeerd met een gestreept kader. 2.1 Afvoeren van de verpak- → Fig. king Volautomatische espressoma- De verpakkingsmaterialen zijn milieu- chine vriendelijk en kunnen worden herge- Melkreservoir bruikt.
Page 151
Uw apparaat leren kennen nl Het apparaat op een waterbesten- Watertank dig horizontaal oppervlak met vol- Melksysteem doende draagkracht plaatsen. Het apparaat met de stekker op Afdekking uitloop een reglementair geïnstalleerd, ge- aard stopcontact aansluiten. Lekschaal Afhankelijk van de apparaatuitvoe- ring 4 Uw apparaat leren ken- 4.2 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle...
Page 152
nl Accessoires Contacttijd Apparaat heeft geen verbinding met de ser- Temperatuur ver. Geselecteerde Een ontkalking is no- bonensoort dig en wordt binnen- kort uitgevoerd. Bonenreservoir kie- Ontkalkingsprogram- zen. ma dringend uitvoeren! Afhankelijk van de apparaatuitvoe- Apparaat wordt bin- ring nenkort geblokkeerd. Tip: Meer drankinstellingen vindt u in "Demonstratiemodus"...
Page 153
gebruik nl Accessoires Handel Klantenservice Verzorgingsset TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106 Adapter voor het melkreservoir TZ70001 17006005 Het apparaat onthoudt voor elke ¡ 6 Voor het eerste gebruik ge br ui k drank het laatst geselecteerde bo- nenreservoir. U kunt deze voorin- Bereid het apparaat voor voor het ge- ge br ui k stelling wijzigen.
Page 154
nl gebruik Opmerking: Gebruik het teststrookje Met een waterfilter hoeft u het ap- ¡ ook bij een geïnstalleerde onthar- paraat minder vaak te ontkalken. dingssysteem, omdat deze verschil- Wanneer u een waterfilter gebruikt, ¡ lende waterhardheden genereren. krijgt u koffiedranken met meer smaak.
Page 155
Bediening nl Opmerkingen Tip: Na de ingebruikneming van het Het apparaat is in de fabriek inge- apparaat verkrijgt u pas een langdu- ¡ steld op de standaardinstellingen rig fijnporige cremalaag nadat u een voor optimaal gebruik. paar kopjes heeft afgenomen. De molen is in de fabriek ingesteld ¡...
Page 156
nl Bediening U kunt de drankuitloop alleen Vereisten ¡ plaatsen of verwijderen als de Het apparaat is ingeschakeld, de ¡ melkhouder of de melkadapter niet watertank en het bonenreservoir is aangesloten. zijn gevuld. Het melkreservoir is speciaal voor Het melkreservoir of de melkadap- ¡...
Page 157
Bediening nl Opmerkingen Kies het symbool voor de gewens- Als u ca. 30 seconden lang geen te drank. ¡ instelling wijzigt, verlaat het appa- Druk op . raat de instelmodus. Het display geeft de instelling Het apparaat slaat de instellingen ¡ aan.
Page 158
nl Kinderslot Druk op en kies "baristaMode". 8.1 Kinderslot inschakelen Druk op het symbool voor de ge- Vereiste: Het apparaat is ingescha- wenste drank. keld. Druk op en stel de maalgraad ▶ ten minste 3 seconden indruk- ken. Opmerking: Bij de apparaatvariant Het kinderslot is geactiveerd. met 2 bonenreservoirs kunt u de maalgraad voor elk bonenreservoir 8.2 Kinderslot uitschakelen...
Page 159
Personalisering nl Een profiel bevat favoriete dranken het display om nieuwe profielen aan met persoonlijke instellingen. Druk op te maken of bestaande profielen te om de instellingen af te sluiten. bewerken. Tip: U kunt de instellingen op elk mo- 10.3 Profiel bewerken ment wijzigen. Druk op "Profielen".
Page 160
nl Home Connect Start de drank of navigeer met 10.7 Drank uit Klassieker of terug naar het menu. coffeeWorld toevoegen aan het profiel 10.10 Drank in het profiel wis- Een drank uit "Klassieker" of "cof- feeWorld" kiezen. Druk op "Profielen". De drankparameters instellen. Druk op "Profielen" aan de onder- Druk op "Opslaan in het profiel".
Page 161
Home Connect nl Opmerkingen 11.2 Home Connect instellen Houd u aan de veiligheidsinstruc- ¡ Vereisten ties in deze gebruiksaanwijzing en De Home Connect app is op het ¡ zorg ervoor dat deze ook worden mobiele eindapparaat geïnstal- nageleefd wanneer u het apparaat leerd. via de Home Connect app bedient. Het apparaat heeft op de plaats ¡...
Page 162
nl Home Connect Basisinstelling Keuze Beschrijving Opmerking: In de netwerkgebonden stand-by heeft uw apparaat max. 2 W nodig. Start op afstand Start op afstand in- en uitschakelen op het apparaat. Opmerking: Met de Home Connect app is alleen uitschakelen mogelijk. Mobiel apparaat Apparaat verbinden met de "Home toevoegen Connect"...
Page 163
Basisinstellingen nl matie over gegevensbescherming 12.1 Basisinstellingen wijzi- kan worden opgeroepen in de Ho- me Connect app. Druk op . Op het display wordt de lijst met 12 Basisinstellingen basisinstellingen weergegeven. De gewenste basisinstelling wijzi- U kunt de basisinstellingen van uw gen. apparaat volgens uw wensen instel- Het apparaat slaat de basisinstel- len en extra functies oproepen.
Page 164
nl Basisinstellingen Basisinstelling Keuze Gebruik Geluiden Geluidssignalen in- en ¡ uitschakelen. Geluidssterkte instel- ¡ len. Waterhardheid Waterhardheid instellen. Taal Taal instellen. Fabrieksinstellingen Apparaat op fabrieksin- stelling terugzetten. Personalisering Startcategorie Menuweergave na het in- schakelen instellen, bijv. "Klassieker". Profielvolgorde Volgorde van de profie- len vastleggen.
Page 165
Reiniging en onderhoud nl Tip: U kunt op het display ook met de sneltoetsen aan het begin van de instelmogelijkheden functies instellen, bijv. kinderslot activeren. 13 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
Page 166
nl Reiniging en onderhoud ▶ Na het gebruik de hete apparaat- onderdelen laten afkoelen voordat u deze aanraakt. De behuizing, de hoogglansopper- vlakken en het bedieningspaneel reinigen met het meegeleverde mi- crovezeldoekje. Het uitloopsysteem na de drankaf- name reinigen met een zachte, vochtige doek.
Page 167
Reiniging en onderhoud nl ▶ Geen ontkalkingstabs of andere 13.6 Watertank reinigen middelen in de tabschacht aan- Om afzettingen te voorkomen de ▶ brengen. watertank dagelijks reinigen. Opmerkingen Op het display wordt aangegeven 13.7 Serviceprogramma's ¡ hoe ver het proces is voortge- Gebruik de serviceprogramma's wan- schreden.
Page 168
nl Reiniging en onderhoud Reiniging zetgroep Op het display worden de stappen voor een optimale reiniging van de zetgroep weergegeven. Reiniging drankuitloop Op het display worden de stappen voor een optimale reiniging van de uit- loop weergegeven. Vorstbescherming Leidingen legen om het apparaat tij- dens transport of opslag te bescher- men.
Page 169
Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
Page 170
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat geeft geen Melkbuisje bereikt de melk niet. melkschuim af. ▶ Gebruik meer melk. ▶ Controleer of het melkbuisje zich in de melk be- vindt. Het apparaat is sterk verkalkt. Ontkalk het apparaat. ▶ Melksysteem zuigt Melksysteem is niet juist in elkaar gezet.
Page 171
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De zetgroep kan niet Vergrendeling kan niet worden ontgrendeld, zetgroep worden verwijderd. klemt. ▶ Schakel het apparaat uit en na 3 minuten opnieuw Maalwerk start niet. Apparaat is te heet. Koppel het apparaat los van het stroomnet. Wacht 1 uur om het apparaat te laten afkoelen.
Page 172
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Koffie heeft geen cre- ▶ Stel de maalgraad fijner in. malaag. Koffie is te zuur. Maalgraad is te grof ingesteld. ▶ Stel de maalgraad fijner in. Koffiesoort is niet optimaal. ▶ Gebruik een koffiesoort met een hoger aandeel Ro- busta-bonen.
Page 173
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Displaymelding "Wa- Neem het waterfilter in gebruik. tertank vullen." ver- Er zit lucht in het waterfilter. schijnt ondanks volle Dompel het waterfilter met de opening naar boven watertank. zo lang in water tot er geen luchtbellen meer ont- snappen.
Page 174
nl Transporteren, opslaan en afvoeren sche apparatuur (waste 15 Transporteren, op- electrical and electronic slaan en afvoeren equipment - WEEE). De richtlijn geeft het ka- der aan voor de in de 15.1 Vorstbeveiliging active- EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Bescherm het apparaat tijdens trans- port en opslag tegen de inwerking van vorst.
Page 175
Een uitvoerige RED conformiteitsver- lectuele eigendom als vrije software klaring vindt u op het internet onder of opensourcesoftware zijn gelicenti- siemens-home.bsh-group.com op de eerd. productpagina van uw apparaat bij De informatie over de betreffende li- de aanvullende documenten.
Page 176
nl Conformiteitsverklaring 2,4-GHz-band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW UK (NI) 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis. 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis.
Page 180
EN Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...