Télécharger Imprimer la page
Gaggenau DF480701F Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DF480701F:

Publicité

Liens rapides

Gaggenau
fr-ca
Manuel d'utilisation
DF480701F
Lave–vaisselle

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF480701F

  • Page 1 Gaggenau fr-ca Manuel d'utilisation DF480701F Lave–vaisselle...
  • Page 2 fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..  4 11.2 Régler la quantité de liquide de rinçage distribué...  24 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 4 11.3 Éteindre le distributeur de liquide de rinçage .. 25 1.2 Informations générales..........
  • Page 3 fr-ca 19.2 Vacances et Stockage ..........  47 19.3 Transporter l’appareil .......... 48 19.4 Élimination de votre ancien appareil......  48 20 Service à la clientèle..........  48 20.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.).. 48 20.2 Le serment AquaStop®...
  • Page 4 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant 1.3 Conformité d’utilisation l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque Utilisez l'appareil uniquement : d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les pour laver la vaisselle domestique. ¡ personnes utilisant l’appareil.
  • Page 5 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT 1.6 Utilisation sûre La bouche de ventilation du bac zéolite devient brûlante et Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous peut provoquer des brûlures. utilisez l’appareil. ▶ Ne jamais toucher la bouche de ventilation du bac zéolite.
  • Page 6 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVIS : Éteindre l’alimentation en eau et en électricité Il est vivement recommandé à l’utilisateur final de se ▶ familiariser avec les procédures d’arrêt de l’alimentation en eau ainsi qu’avec les procédures d’arrêt de l’alimentation électrique entrante.
  • Page 7 Prévenir les dommages matériels fr-ca Prévenir les dommages matériels 2 Prévenir les dommages matériels Protection de l'environnement et économies 4 Protection de l'environnement et économies Prévenir les dommages matériels AVIS : Protection de l'environnement et économies Les produits chimiques agressifs, comme les produits à 4.1 Économiser de l’énergie base d’eau de Javel, risquent d’endommager le lave- vaisselle.
  • Page 8 fr-ca Protection de l'environnement et économies 4.4 Capteurs Les capteurs adaptent le déroulement et l’intensité des programmes automatiques à la quantité et au type de souillure. Les capteurs ont différents niveaux de sensibilité, que vous pouvez configurer dans les réglages de base. → ...
  • Page 9 Description de l'appareil fr-ca Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Plaque signalétique Plaque signalétique avec le n° de produit et le n° de fabrication →  Page 48 . Les données dont vous avez besoin pour le service à la clientèle → ...
  • Page 10 fr-ca Description de l'appareil Système de filtration Système de filtration →  Page 35 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. →  "Adoucisseur", Page 23 Bras d'aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur.
  • Page 11 Description de l'appareil fr-ca Touche MARCHE/ARRÊT et touche Reset Allumer l’appareil →  Page 30 Éteindre l’appareil →  "Extinction de l’appareil", Page 30 Annuler le programme →  Page 30 Touches de programmation Programmes →  Page 12 Touche info Appuyez sur pour que l’écran indique des renseignements sur le programme sélectionné, les fonctions additionnelles et les réglages de base.
  • Page 12 fr-ca Cycles de lave-vaisselle Cycles de lave-vaisselle 6 Cycles de lave-vaisselle La section ci-dessous contient une vue d’ensemble des différents cycles disponibles sur votre lave-vaisselle. Cycles de lave-vaisselle La durée de fonctionnement dépend du cycle choisi. La durée de fonctionnement dépend de la température de l’eau, de la quantité...
  • Page 13 Cycles de lave-vaisselle fr-ca Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation 1) Heure/min. 2) Consommation électrique/kWH 3) Eau/l Ustensiles : Particulièrement délicat et séchage 1) 1:20 ¡ Nettoyer la vaisselle amélioré : 2) 0,680 ¡ ¡ Vitre délicate, les couverts, les Prélavage 3) 13,1 ¡...
  • Page 14 fr-ca Options Panier supérieur Appuyez ensuite sur Personalization Function durant 3 secondes. Le cycle et l’option sélectionnés clignoteront. Le bouton Personalization Function clignote. Le programme et la fonction additionnelle sont enregistrés. Conseil : Pour réinitialiser le programme, utiliser l’application Home Connect ou réinitialiser votre appareil aux réglages usine.
  • Page 15 Équipement fr-ca Saisir le panier à vaisselle par les rebords latéraux Option Utilisation supérieurs afin d’éviter qu’il ne chute brutalement. le bras d’aspersion inférieur. Vous Appuyer sur les leviers à gauche et à droite de obtenez ainsi un nettoyage efficace l’extérieur du panier à vaisselle. et intensif.
  • Page 16 fr-ca Équipement Tirez sur le panier à vaisselle et soulevez-le pour le Soulevez légèrement le panier à vaisselle et introduisez dégager des fixations ⁠ . les goujons arrière dans les crochets de crantage arrière des rails de guidage ⁠ . Abaissez le panier à vaisselle et introduisez les goujons avant dans les crans ⁠...
  • Page 17 Équipement fr-ca Installer le panier à vaisselle inférieur Extraire les rails de guidage du panier inférieur de l’appareil. Mettre le panier à vaisselle inférieur dans les fixations arrière et le pousser légèrement vers l’arrière ⁠ . Abaisser le panier à vaisselle et l’introduire dans les fixations avant ⁠...
  • Page 18 fr-ca Équipement Pour rabattre les rangées avant, pousser le levier vers 8.4 Tiroir à couverts l’avant, puis rabattre les tiges vers le bas ⁠ . Rangez les couverts dans le tiroir à couverts. Conseil Pour ramener le tiroir à couverts dans sa position Rangez les couverts avec les côtés tranchants et pointus d’origine, relevez la clayette latérale jusqu’à...
  • Page 19 Équipement fr-ca Abaisser et extraire le tiroir à couverts. Pousser le tiroir à couverts dans l’appareil ⁠ . Pousser les rails de guidage dans l’appareil. 8.5 Étagère Installer le tiroir à couverts Utilisez l’étagère et l’espace au-dessous pour ranger les Extraire les rails de guidage du tiroir à couverts de petites tasses et les verres ou les grands couverts, par ex.
  • Page 20 fr-ca Équipement 8.6 Tiges rabattables 8.7 Tête pulvérisatrice Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. Utilisez la tête pulvérisatrice pour nettoyer la vaisselle les assiettes. encombrante, par ex. les plaques, les grilles et les assiettes. Pour ranger plus facilement les casseroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.
  • Page 21 Équipement fr-ca Mettre le panier à vaisselle supérieur en place. Dimensions Grandeur maximale →  Page 16 Diamètre du pied environ 8 à 9 mm Disposer le pied dans le bras de fixation inférieur ⁠ . 8.8 Panier à verres à pied Tourner le bras de fixation rotatif dans le sens horaire et le pousser vers le bas ⁠...
  • Page 22 fr-ca Avant la première utilisation 8.9 Insert de bac gastronorme Utilisez l’insert de bac gastronorme pour ranger la grosse vaisselle en toute stabilité, p. ex. bac gastronormes ou bols. 8.10 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 81,5 cm avec panier à...
  • Page 23 Adoucisseur fr-ca Pour un meilleur résultat de lavage, vous pouvez adoucir Adoucisseur 10 Adoucisseur l’eau avec l’adoucisseur et du sel spécial. Afin de prévenir les dommages à l’appareil, l’eau doit avoir une dureté L’eau dure et calcaire laisse des dépôts de calcaire sur la Adoucisseur supérieure à...
  • Page 24 fr-ca Distributeur de liquide de rinçage Replacez le couvercle du distributeur et revissez-le. Appuyez sur a languette du couvercle du réservoir de liquide de rinçage et soulevez-la ⁠ . 10.4 Éteindre l’adoucisseur Si vous n’utilisez pas l’installation adoucisseuse d’eau, p. ex. si votre maison a déjà son propre système à cet effet, vous pouvez l’éteindre.
  • Page 25 Détergent fr-ca – À un niveau supérieur, une quantité supérieure de Détergent Description liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la des résidus de détergent à la fin du formation de taches d’eau et produit un meilleur cycle. Cela peut en réduire résultat de séchage.
  • Page 26 fr-ca Ustensiles L’efficacité des composants de nettoyage des Fermez le couvercle du compartiment à détergent. ¡ détergents mixtes est limitée. L’utilisation de liquide de rinçage séparé permet généralement d’obtenir de meilleurs résultats. Afin de prévenir toute adhérence, saisissez les ¡ détergents munis d’une enveloppe hydrosoluble uniquement avec les mains sèches et versez-les uniquement dans le compartiment à...
  • Page 27 Ustensiles fr-ca 13.1 Dommages aux verres et à la vaisselle 13.2 Ranger la vaisselle Ne mettre dans l’appareil que des verres ou de la Disposer la vaisselle correctement pour un résultat optimal porcelaine identifiés par le fabricant comme allant au lave- et pour prévenir les dommages autant à la vaisselle qu’à vaisselle.
  • Page 28 fr-ca Ustensiles Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage ¡ 13.3 Vider le lave-vaisselle optimaux, placer les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler. MISE EN GARDE La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Ouvrir la porte légèrement et laisser la vaisselle se ▶...
  • Page 29 Opération de base fr-ca Troisième panier Troisième panier Profils de chargement supplémentaires pour 10 couverts : Opération de base 14 Opération de base Panier inférieur Opération de base 14.1 Protection contre l’opération accidentelle Votre lave-vaisselle est doté d’une fonction intégrée qui permet d’éviter toute utilisation involontaire, par exemple par des enfants.
  • Page 30 fr-ca Opération de base L’appareil s’éteint automatiquement 10 minute après la ¡ 14.3 Mettre l’appareil sous tension fin du programme afin d’économiser de l’énergie. Si Appuyer sur ⁠ . vous ouvrez la porte de l'appareil directement après la ▶ fin du programme, l’appareil s’éteint après 4 secondes. Le programme standard est préréglé.
  • Page 31 Réglages de base fr-ca Réglages de base 15 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. Réglages de base 15.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base dépendent de l’équipement de votre appareil. Réglage de base Sélection Description...
  • Page 32 fr-ca Home Connect® Réglage de base Sélection Description Volume des touches Graduation à plusieurs Régler le volume du son d’actionnement des touches. niveaux Au niveau 0, ce son est éteint. Ouverture de porte Simple pression Le réglage "Simple pression" permet d’activer l’ouverture ¡...
  • Page 33 Home Connect® fr-ca L’appli Home Connect® vous guide tout au long du Activer Remote Start processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par Si vous avez sélectionné "Manuellement" dans les l’application Home Connect® pour procéder aux réglages. réglages de base de cette fonction, activez la fonction sur Conseil : Observez également les consignes dans votre appareil.
  • Page 34 Pour prévenir les défauts et prévenir la formation pour les lave-vaisselle sur Internet, à l’adresse https:// de mauvaises odeurs, nettoyez votre lave-vaisselle à www.gaggenau.com/global/store ou auprès de notre intervalles réguliers. service à la clientèle. Utilisé conjointement avec un détergent lave-vaisselle et Entretien machine est un programme qui élimine les...
  • Page 35 Nettoyage et entretien fr-ca Pour obtenir une performance de nettoyage optimale, Faire tourner le filtre grossier dans le sens contraire des ¡ veillez au bon positionnement du détergent. aiguilles d’une montre et retirer le système de Respectez les consignes de sécurité figurant sur les filtration .
  • Page 36 fr-ca Nettoyage et entretien S’assurer que les cliquets de verrouillage sur le filtre Veiller à ce que le bras d’aspersion inférieur soit à la grossier sont engagés. position 6 h. Insérer le système de filtration dans l’appareil et tourner le filtre grossier dans le sens des aiguilles d’une montre. Tenir le bras d’aspersion au centre et le soulever tout droit pour le retirer.
  • Page 37 Dépannage fr-ca Dépannage 18 Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de Dépannage votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles. Défaut Cause et dépannage La porte de l’appareil ne s’ouvre La sécurité...
  • Page 38 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage E:3200 ou l’indicateur d’arrivée Le robinet d’eau est bouché ou entartré. d’eau est allumé. Ouvrez le robinet d’alimentation en eau. ▶ Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10 l/min. Le filtre du flexible d’arrivée d’eau et du flexible aquastop sont bouchés. Éteignez l’appareil.
  • Page 39 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage E:6103 s’allume. L’eau ne se vide Fixez le couvercle de la pompe de vidange pour qu’il s’enclenche en place ou ▶ pas. nettoyez la pompe de vidange. Pas une erreur de l’appareil. La boucle haute est manquante ou des débris ont refoulé...
  • Page 40 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Un autre code de défaut apparaît Un défaut technique est survenu. dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur Débranchez la fiche secteur de l’appareil ou éteignez le fusible. E:0100 à E:9010 Patientez au moins 2 minutes. Branchez la fiche secteur de l’appareil dans une autre prise de courant ou allumez le fusible.
  • Page 41 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Présence de résidus alimentaires La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vaisselle est surchargé. sur la vaisselle. Laissez suffisamment d’espace libre en rangeant la vaisselle. Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle. Évitez les points d’appui.
  • Page 42 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Résidus de détergent dans Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne l’appareil s’ouvre pas. Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle.
  • Page 43 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Présence de dépôts blancs Choisissez un programme de lavage plus puissant. ▶ tenaces sur la vaisselle, à Ajustez la sensibilité des capteurs. ▶ l’intérieur de l’appareil ou sur la →  "Capteurs", Page 8 porte. Dépôts de thé ou de rouge à La température de lavage est trop faible.
  • Page 44 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Les verres, les verres d’un aspect Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme. Le couvercle du métallique et les couverts compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas présentent des stries faciles à...
  • Page 45 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage L’indicateur de manque de sel Le capteur ne reconnaît pas les pastilles de sel spécial. spécial s’allume. N’utilisez pas de pastilles de sel spécial. ▶ L’indicateur de manque de sel L’adoucisseur est éteint. spécial ne s’allume pas. Régler l’adoucisseur.
  • Page 46 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage L’appareil ne démarre pas. Assurez-vous que la prise murale fonctionne. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est complètement enfiché au dos de l’appareil et dans la prise secteur. La porte de l’appareil est mal fermée. Fermez la porte de l'appareil. ▶...
  • Page 47 Transport, entreposage et élimination fr-ca 18.1 Nettoyer la pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers Remettre le couvercle de la pompe en place , puis le peuvent bloquer la pompe de vidange. Dès que l’eau de pousser vers le bas ⁠...
  • Page 48 à la clientèle www.gaggenau.ca 19.3 Transporter l’appareil Vous trouverez également de l’aide pour contacter Vidangez l’appareil avant le transport afin d’éviter de Home Connect® à l’adresse suivante : l’endommager. www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up Remarque : Ne transporter l’appareil que verticalement 20.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de afin de prévenir toute infiltration d’eau dans le système de fabrication (FD) et numéro de comptage...
  • Page 49 également demander les informations nécessaires moyen pour Gaggenau de vous informer dans le cas peu par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
  • Page 50 22.5 Produit hors garantie gratuitement votre Produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts Gaggenau n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou de matériels ou de fabrication. Si des tentatives autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors...
  • Page 51 à moins d’être approuvé par Gaggenau avant 1-877-442-4436 pour planifier une réparation. de procéder à sa réparation. En aucun cas, Gaggenau ne sera tenue responsable de 22.8 Information sur le produit dommages survenus à la propriété environnantes, incluant les armoires, les planchers, les plafonds et les autres Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la...
  • Page 52 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 www.gaggenau.com 1-877-442-4436 © 2024 BSH Home Appliances Corporation...