Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
US 360 DALI-2 ID
LV
Single US DALI-2 ID
BG
Dual US DALI-2 ID
DualTech DALI-2 ID
CN
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STEINEL DALI 2 Serie

  • Page 1 US 360 DALI-2 ID Single US DALI-2 ID Dual US DALI-2 ID DualTech DALI-2 ID...
  • Page 2 D ..8 Textteil beachten! US 360/DualTech GB ..9 Textteil beachten! Textteil beachten! DE..6 Follow written instructions! GB . . 10 Suivre les instructions ci-dessous ! FR.
  • Page 3 US 360/DualTech Single US/Dual US – 2 – Single US/Dual US – 3 – - 3 -...
  • Page 4 – 4 – - 4 -...
  • Page 5 Single US/Dual US DA+ DA- – 5 – - 5 -...
  • Page 6 privaten Gebäuden in Abhängigkeit von Umge- bungshelligkeit und Anwesenheit. 1. Zu diesem Dokument Mit einem DALI-Bus wird der Sensor an das Steuergerät angebunden. Der Sensor nutzt – Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! die DALI-Leitung zur Kommunikation und zur – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, Spannungsversorgung.
  • Page 7 Detaillierte Informationen finden Sie in der züglich nach Feststellung und innerhalb der Schnittstellenbeschreibung im Internet auf: Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie DALI-2.steinel.de erstreckt sich auf sämtliche STEINEL Professi- onal-Produkte, die in Deutschland gekauft und LED-Funktion: Blaue LED verwendet werden. Initialisierung: LED blinkt 1 × alle 2 Sekunden.
  • Page 8 Mängeln ist unentgeltlich. des Kaufdatums und der Produktbezeich- nung enthalten muss, an Ihren Händler oder Ausnahmen von der Garantie direkt an uns, die STEINEL GmbH-Reklama- Ausdrücklich ausgenommen von dieser Ga- tionsabteilung-, Dieselstraße 80-84, 33442 rantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel.
  • Page 9 Erfassungsbereich US 360 / DualTech Präsenz: max. Ø 6 m (28 m min. Ø 2 m (12 m radial / tangential: Reichweite bis Ø 10 m Reichweiten Single US / Dual US max. 3 × 9 m / 3 × 18 m (27 / 54 m²) min. 3 × 2,5 m / 3 × 5 m (7,5 / 15 m²) Lichtmessung 10 – 1.000 Lux Montagehöhe 2,5 – 3,5 m Sensorik DualTech PIR (Passiv-Infrarot), einzelner Pyrosensor, 11 Erfassungsbereiche, 520 Schaltzonen.
  • Page 10 The ultrasonic and DualTech presence detec- tors from the Control PRO range control light- ing, e.g. in offices, schools, public buildings or 1. About this document at home, in relation to ambient light level and the presence of persons. – Please read carefully and keep in a safe place.
  • Page 11 DALI brock-Clarholz, Germany standard IEC 62386 Part 101, Part 103, Part All STEINEL products meet the highest quality 303 and Part 304. The motion detection values standards. For this reason, we, the manufac- and light levels measured by the sensor can be turer, are pleased to provide you, the customer, requested from the DALI Application Controller.
  • Page 12 5 years in each case from the designation, either to your retailer or directly to date on which the product was purchased. us at STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB-Peterborough Within the scope of warranty cover, we Cambs PE2 6UP United Kingdom.
  • Page 13 9. Technical specifications Dimensions (H × W × D) US 360 120 × 120 × 68 mm Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Power consumption US 360 24 mA 12 users 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 20 mA 10 users 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech 24 mA 12 users 12 –...
  • Page 14 10. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy No power at the sensor ■ Fuse has tripped, not switched ■ Activate, change fuse, turn ON ON, break in DALI wiring mains switch, check DALI wiring with voltage tester ■ Short circuit ■ Check connections Light level not being ■...
  • Page 15 Les détecteurs de présence à ultrasons et DualTech de la série Control PRO commandent l'éclairage par ex. dans les bureaux, les écoles, 1. À propos de ce document les bâtiments privés ou publics, en fonction de la luminosité ambiante et de la présence de –...
  • Page 16 DALI peut consulter les valeurs de luminosité 8. Garantie du fabricant et de mouvement mesuré par le détecteur. Un envoi cyclique automatique ou basé sur le Garantie du fabricant de la société STEINEL temps est, en plus, possible. GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herze- brock-Clarholz, Allemagne Vous trouverez des informations détaillées...
  • Page 17 La période de garantie pour le produit STEINEL – le produit qui n’a pas été utilisé comme pré- Professional acheté est pour les détecteurs, les vu ou qui a été utilisé de manière incorrecte projecteurs ainsi que pour les luminaires d’in- ou si les consignes d’utilisation n’ont pas été...
  • Page 18 9. Caractéristiques techniques Dimensions (L × l × H) US 360 120 × 120 × 68 mm Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Puissance absorbée US 360 24 mA 12 participants 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 20 mA 10 participants 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech 24 mA 12 participants 12 –...
  • Page 19 10. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Le détecteur n'est pas ■ Fusible s’est déclenché, ■ Enclencher le fusible, le rempla- sous tension appareil hors circuit, cer ; mettre l'appareil en circuit, câble DALI coupé vérifier le câble DALI à l'aide d'un testeur de tension ■...
  • Page 20 Ultrasone en DualTech-aanwezigheidsmelders van de serie Control PRO regelen de verlich- ting, bijv. in kantoren, scholen, openbare en 1. Over dit document particuliere gebouwen, afhankelijk van de omgevingslichtsterkte en aanwezigheid. – Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! – Rechten uit het auteursrecht voorbehou- De sensor wordt m.b.v.
  • Page 21 DALI-norm IEC 62386 deel Herzebrock- Clarholz, Duitsland 101, deel 103, deel 303 en deel 304 staan ter Alle producten van STEINEL voldoen aan de beschikking. De door de sensor berekende hoogste kwaliteitseisen. Daarom geven wij als waarden voor bewegingen en lichtsterkte...
  • Page 22 Verder is garantie uitgesloten: bij een door het gebruik veroorzaakte of – andere natuurlijke slijtage van producton- derdelen of gebreken aan het STEINEL Professional-product, die het gevolg zijn van gebruiksslijtage of andere natuurlijke slijtage, – bij een niet regelconform of onjuist gebruik...
  • Page 23 9. Technische gegevens Afmetingen (L × B × H) 120 × 120 × 68 mm US 360 120 × 120 × 73 mm Single US DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Opgenomen vermogen 24 mA 12 deelnemers 12 – 22,5 V , (no SELV) US 360 20 mA 10 deelnemers 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 24 mA 12 deelnemers 12 –...
  • Page 24 10. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Sensor zonder ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, vervangen; netspanning niet ingeschakeld, netschakelaar inschakelen, DALI-leiding onderbroken DALI-kabel met spanningzoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren Lichtsterktewaarde ■ Kabel onderbroken ■ Kabel controleren wordt niet ■ DALI-stroomvoorziening defect doorgestuurd Sensor verstuurt ■...
  • Page 25 I rilevatori di presenza a ultrasuoni e Dual Tech della serie Control PRO regolano l'illuminazione per es. in uffici, scuole, edifici pubblici o privati 1. Riguardo a questo documento in funzione della luminosità dell'ambiente e della presenza o meno di persone. –...
  • Page 26 (all’occorrenza con un modello detergenti). successivo equivalente o di migliore qualità) o l’emissione di una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL 7. Smaltimento Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade...
  • Page 27 5 anni a partire dalla data di denominazione del prodotto al Suo rivenditore acquisto del prodotto. o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Magnago, Italia Nell’ambito della prestazione della garanzia noi...
  • Page 28 9. Dati tecnici Dimensioni US 360 120 × 120 × 68 mm (lung. × largh. × alt.) Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Potenza assorbita US 360 24 mA 12 utenze 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 20 mA 10 utenze 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech 24 mA 12 utenze 12 –...
  • Page 29 10. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Sensore privo di ■ Il fusibile è intervenuto, ■ Attivare o sostituire il fusibile; tensione interruttore non acceso, accendere l'interruttore di rete; linea di alimentazione controllare la linea di alimenta- DALI interrotta zione DALI con un voltmetro ■...
  • Page 30 Los detectores de presencia de ultrasonido y DualTech de la serie Control PRO regulan el alumbrado, p. ej., en oficinas, escuelas, 1. Acerca de este documento edificios públicos y privados en función de la luminosidad ambiental y la presencia. – ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! Mediante un bus DALI, el sensor se acopla –...
  • Page 31 STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. 7. Eliminación Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá...
  • Page 32 9. Datos técnicos Dimensiones US 360 120 × 120 × 68 mm (long. × anch. × alt.) Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Consumo de potencia US 360 24 mA 12 dispositivos 12 – 22,5 V , no SELV Single US 20 mA 10 dispositivos 12 – 22,5 V , no SELV DualTech 24 mA 12 dispositivos 12 –...
  • Page 33 10. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Sensor sin tensión ■ Fusible ha saltado, desconectado, ■ Conectar, cambiar el fusible; línea DALI interrumpida conectar el interruptor de alimen- tación, comprobar el cable DALI con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■...
  • Page 34 Os detetores de presença por ultrassom e DualTech da série Control PRO controlam a iluminação, por ex., em escritórios, escolas, 1. Sobre este documento edifícios públicos ou privados em dependência da luminosidade do ambiente e da presença – Por favor, leia-o com atenção e guarde-o de pessoas.
  • Page 35 A colocação em funcionamento é efetuada 8. Garantia do fabricante em conformidade com a norma DALI-2 válida. Estão disponíveis todas as funcionalidades Garantia do fabricante STEINEL GmbH, Die- e comandos da norma DALI IEC 62386 selstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clar- parte 101, parte 103, parte 303 e parte 304.
  • Page 36 Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao seu produto, contacte-nos através da nos- sa linha de assistência: +351 234 303 900. A N O A N O S A N O S GARANTIA GARANTIA GARANTIA DO FABRICANTE...
  • Page 37 10. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução O detetor não tem ■ Proteção disparou, ■ Rearme ou substitua o fusível, tensão não ligado, linha DALI interrom- ligue o interruptor de rede, pida verifique a linha DALI com um multímetro ■ Curto-circuito ■...
  • Page 38 heten. Sensorn använder DALI-ledningen för att kommunicera och för spänningsförsörjningen. 1. Om detta dokument Produktmått US 360 / DualTech (bild 3.1). Produktmått Single US / Dual US (bild 3.2). – Läs noga igenom dokumentet och förvara Bevakningsområde (bild 3.3, bild 3.4). det väl! – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. 4.
  • Page 39 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, från DALI-norm IEC 62386 del 101, del 103, Tyskland del 303 och del 304 är tillgängliga. De av Alla produkter från STEINEL uppfyller sensorn uppmätta rörelse-och ljusnivåvärdena högsta kvalitetsanspråk. Av den anledningen kan hämtas av DALI Application Controller.
  • Page 40 Därutöver bortfaller garantin: – vid normal förslitning p.g.a. användning eller annan naturlig förslitning på produktdelar eller brister på STEINEL Professional-produk- ten, som beror på normal förslitning p.g.a. användning eller annan naturlig förslitning, – vid användning av produkten för ändamål den inte är avsedd eller vid osakkunnig...
  • Page 41 9. Tekniska data Mått (L × B × H) 120 × 120 × 68 mm US 360 120 × 120 × 73 mm Single US DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Systemeffekt 24 mA 12 deltagare 12 – 22,5 V , (no SELV) US 360 20 mA 10 deltagare 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 24 mA 12 deltagare 12 –...
  • Page 42 10. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensor utan spänning ■ Säkringen har utlöst, ■ Slå till säkringen, byt ut, är inte påkopplad, slå till spänningen, dali-ledning avbruten testa dali-ledningen med spänningsprovare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslutningarna Ljusnivåvärdet ■ Avbrott i kabel ■...
  • Page 43 Sensoren knyttes til styreenheden med en DALI-bus. Sensoren bruger DALI-ledningen til kommunikation og til spændingsforsyning. 1. Om dette dokument Produktmål for US 360 / DualTech (fig. 3.1). – Læs det omhyggeligt, og gem det! Produktmål for Single US / Dual US (fig. 3.2). – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i Overvågningsområde (fig. 3.3, fig. 3.4).
  • Page 44 5. Funktion og indstilling 8. Producentgaranti Idrifttagningen udføres i overensstemmelse Producentgaranti STEINEL GmbH, Dieselstr. med den gældende DALI-2-standard. Alle 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, funktioner og kommandoer fra DALI-standar- Tyskland den IEC 62386 del 101, del 103, del 303 og Som køber har du de lovbestemte rettigheder del 304 er til rådighed.
  • Page 45 9. Tekniske data Mål (L × B × H) 120 × 120 × 68 mm US 360 120 × 120 × 73 mm Single US DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Effektforbrug 24 mA 12 enheder 12 – 22,5 V , (no SELV) US 360 20 mA 10 enheder 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 24 mA 12 enheder 12 –...
  • Page 46 10. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensoren har ingen ■ Sikring udløst, ikke slået til, ■ Slå sikring til, udskift, tænd spænding DALI-ledning afbrudt tænd / sluk-kontakt, kontrol- lér DALI- ■ Kortslutning ledning med en spændingstester ■ Kontrollér tilslutninger Lysstyrkeværdi ■ Ledning afbrudt ■...
  • Page 47 Tunnistin yhdistetään DALI-väylän kautta ohjauslaitteeseen. Tunnistin käyttää DALI-linjaa virransyöttöön ja kommunikaatioon. 1. Tämä asiakirja Tuotteen mitat US 360 / DualTech (kuva 3.1). – Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta Tuotteen mitat Single US / Dual US (kuva 3.2). varten! Toiminta-alue (kuva 3.3, kuva 3.4). – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annam- me siihen luvan.
  • Page 48 Tuote on huoltovapaa. paikkaan. Suosittelemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päätty- Tunnistimen linssi voidaan puhdistaa kostealla miseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liinalla (älä käytä puhdistusaineita). liittyvistä kuljetuskuluista ja-riskeistä. Tietoja vaatimuksen esittämisestä takuu tapauksessa löytyy kotisivuil-tamme 7.
  • Page 49 9. Tekniset tiedot Mitat (P × L × K) 120 × 120 × 68 mm US 360 Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Ottoteho 24 mA 12 laitetta 12 – 22,5 V , (no SELV) US 360 Single US 20 mA 10 laitetta 12 – 22,5 V , (no SELV) 24 mA 12 laitetta 12 –...
  • Page 50 10. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistimelle ei tule ■ sulake on lauennut, ■ kytke sulake päälle, vaihda sulake, sähköä ei kytketty päälle, kytke verkkokytkin päälle, tarkista katkos DALI-johdossa DALI-johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät Kirkkausarvoa ei välitetä ■ katkos johdossa ■...
  • Page 51 Ultralyd og DualTech-tilstedeværelsessensorene i Control PRO-serien styrer belysning f.eks. på kontorer, skoler og i offentlige eller private 1. Om dette dokumentet bygninger, avhengig av tilstedeværelse og lysstyrken i omgivelsene. – Les dokumentet nøye og ta vare på det! – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, Via en DALI-buss kobles sensoren til kontroll- kun med vår tillatelse.
  • Page 52 0694 Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor å ta Skulle registreringslinsen bli skitten, kan den godt vare på kjøpskvitteringen til garantipe- rengjøres med en fuktig klut (uten rengjørings- rioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for middel). transportkostnader eller risiko i sammenheng med retursendingen. Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjeldende finner du på...
  • Page 53 9. Tekniske spesifikasjoner Mål (l × b × h) 120 × 120 × 68 mm US 360 120 × 120 × 73 mm Single US DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Inngangseffekt 24 mA 12 deltakere 12 – 22,5 V , (no SELV) US 360 20 mA 10 deltakere 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 24 mA 12 deltakere 12 –...
  • Page 54 10. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensoren har ikke ■ Sikringen er gått, ikke slått på, ■ Aktiver sikringen, sett i ny; spenning brudd på DALI-ledningen slå på ledningsbryteren, kontroller DALI-ledningen med en spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Lysstyrkeverdien ■ Brudd på ledningen ■...
  • Page 55 3. US 360 / DualTech / Single US / Dual US 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς: – Παρακαλούμε διαβάστε το προσεκτικά και – Ανιχνευτής παρουσίας για τοποθέτηση σε φυλάξτε το! οροφή σε εσωτερικούς χώρους και σύνδε- – Προστατεύεται από δικαιώματα πνευμα- ση στο DALI-2-Bussystem. τικής...
  • Page 56 δυνατότητα αυτόματης ή βασιζόμενης στο εγγύησης. Σας παρέχουμε 5 έτη εγγύηση χρόνο κυκλικής εκπομπής. για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος STEINEL Profes- Λεπτομερείς πληροφορίες θα βρείτε στην sional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι περιγραφή διεπαφής στο Διαδίκτυο: αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα...
  • Page 57 έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύησης. Για σχετικά με το προϊόν σας, μπορείτε να μας τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα τηλεφωνήσετε ανά πάσα στιγμή στη γραμμή πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ & ΣΕΡΒΙΣ ΓΙΑ, ΤΗΝ δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. ΕΛΛΑΔΑ / 2103212021 / 2103218558 / Φαξ: 2103218630.
  • Page 58 10. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Αισθητήρας χωρίς τάση ■ Ασφάλεια αντέδρασε, ■ Ενεργοποίηση ασφάλειας, αντι- μη ενεργοποιημένη, κατάσταση, ενεργοποίηση διακό- διακοπή κυκλώματος DALI πτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος DALI με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα ■ Έλεγχος συνδέσεων Δεν διαβιβάζεται τιμή ■...
  • Page 59 Bir DALI-Bus yardımıyla sensör, kontrol cihazı- na bağlanır. Sensör DALI hattını, iletişim amaçlı ve gerilim kaynağı olarak kullanır. 1. Bu doküman hakkında Ürünün boyutları US 360 / DualTech (Şek. 3.1). – Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! Ürünün boyutları Single US / Dual US (Şek. 3.2). – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de Kapsama alanı...
  • Page 60 5. Fonksiyon ve ayar 8. Üretici garantisi Devreye alma, geçerli DALI 2 standardına Üretici garantisi STEINEL GmbH, Dieselst- uygun olarak gerçekleşir. DALI standardı IEC rasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, 62386 Kısım 101, Kısım 103, Kısım 303 ve Almanya Kısım 304 içinde yer alan tüm fonksiyonlar ve Alıcı...
  • Page 61 9. Teknik özellikler Boyutlar (U × G × Y) 120 × 120 × 68 mm US 360 120 × 120 × 73 mm Single US DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Çekilen güç 24 mA 12 katılımcı 12 – 22,5 V , (no SELV) US 360 20 mA 10 katılımcı 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 24 mA 12 katılımcı...
  • Page 62 10. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sensörde elektrik yok ■ Sigorta atmış, çalıştırılmamış, ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, DALI kablosu kopuk elektrik anahtarını çalıştırın, DALI kablosunu avometre ile gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Parlaklık değeri belirle- ■ Kablo kopuk ■...
  • Page 63 A Control PRO sorozat ultrahangos és Dual- Tech jelenlétérzékelői szabályozzák a világítást pl. irodákban, iskolákban, nyilvános helyeken 1. Tudnivaló a dokumentummal vagy privát épületekben a környezet fényerejé- től és a jelenléttől függően. kapcsolatban A DALI busszal az érzékelőt a vezérlőkészü- –...
  • Page 64 DALI-2.steinel.de semmiben sem szűkíti és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy LED funkció: Kék LED az Ön által vásárolt STEINEL professzionális Inicializálás: LED minden 2 mp-ben 1 × villog. érzékelő termék kifogástalan minőségű és Normál üzemmód: LED inaktív.
  • Page 65 Aennyiben a garancia körébe eső esemény kö- vetkezett be, vagy a termékével kapcsolatban szeretne kérdezni valamit, bármikor felhívhat bennünket a +36 / 1 / 3193064 szervizvonal számon. ÉV ÉV ÉV G Y Á R T Ó I G Y Á R T Ó I G Y Á...
  • Page 66 10. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A mozgásérzékelő nem ■ Kioldott a biztosíték, ■ Kapcsolja be a biztosítékot, kap feszültséget nincs bekapcsolva, cserélje ki, kapcsolja be a hálózati megtört a DALI-vezeték kapcsolót, ellenőrizze a DALI-ve- zetéket a feszültségellenőrzővel ■ Rövidzárlat ■ Ellenőrizze a csatlakozásokat Fényerő-érték nem ■...
  • Page 67 Ultrazvukové a DualTech prezenční hlásiče řady Control PRO regulují osvětlení, např. v kancelá- řích, školách, veřejných nebo soukromých 1. K tomuto dokumentu budovách v závislosti na světelnosti prostředí a přítomnosti osob. – Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! – Chráněno autorským právem. Dotisk, Sběrnicí...
  • Page 68 Podrobné informace najdete v popisu rozhraní profesionálního senzorického výrobku značky na webové stránce: DALI-2.steinel.de STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Funkce LED: Modrá LED Ručíme za funkčnost všech elektronických Inicializace: součástek a kabelů, i za nezávadnost všech...
  • Page 69 9. Technické parametry Rozměry (d × š × v) 120 × 120 × 68 mm US 360 120 × 120 × 73 mm Single US DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Příkon 24 mA 12 účastníků 12 – 22,5 V , (no SELV) US 360 20 mA 10 účastníků 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 24 mA 12 účastníků...
  • Page 70 10. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzor je bez napětí ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit pojistku; svítidlo není zapnuté, zapnout síťový vypínač, přerušené vedení DALI zkontrolovat vedení DALI pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Hodnota světelnosti ■ Vedení přerušené ■...
  • Page 71 Ultrazvukové a DualTech snímače prítomnosti zo série Control PRO regulujú osvetlenie, napr. v kanceláriách, školách, verejných alebo 1. O tomto dokumente súkromných objektoch, v závislosti od okolitej svetlosti a prítomnosti osôb. – Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorskými právami. Dotlač, aj Pomocou zbernice DALI sa senzor pripája na keď...
  • Page 72 Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchyb- vysielania na báze času. ný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Ga- Podrobné informácie nájdete v opise rozhrania rantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne na internetovej adrese: DALI-2.steinel.de.
  • Page 73 9. Technické údaje Rozmery (D × Š × V) 120 × 120 × 68 mm US 360 120 × 120 × 73 mm Single US DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Príkon 24 mA 12 účastníkov 12 – 22,5 V , (no SELV) US 360 20 mA 10 účastníkov 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 24 mA 12 účastníkov 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech Dual US...
  • Page 74 10. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzor je bez napätia ■ aktivovala sa poistka, ■ zapnúť poistku, vymeniť, zapnúť nezapnuté, sieťový spínač, skontrolovať vedenie DALI prerušené vedenie DALI pomocou skúšačky napätia ■ skrat ■ skontrolovať prípojky Hodnota svetlosti ■ prerušené vedenie ■...
  • Page 75 Czujniki obecności ultradźwiękowe i DualTech z serii Control PRO sterują oświetleniem np. w biurach, szkołach, budynkach prywatnych 1. Informacje o tym dokumencie i użyteczności publicznej w zależności od jasności otoczenia i obecności. – Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! Za pomocą magistrali DALI czujnik jest –...
  • Page 76 Tryb normalny: dioda LED pozostaje wył. gwarancyjnej. Gwarancja obejmuje wszystkie Identyfikacja DALI: dioda LED miga w takcie produkty STEINEL Professional, które zostaną co sekundę. zakupione i będą użytkowane w Polsce. Nasze świadczenia gwarancyjne dla konsumenta 6.
  • Page 77 żarówki. Poza tym gwarancja nie obejmuje: – w przypadku zużycia części produktu uwarun- kowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, bądź wad produktów STEINEL Pro- fessional, które wynikają z uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, – w przypadku użytkowania produktu niezgod- nie z przeznaczeniem lub w sposób niepra-...
  • Page 78 9. Dane techniczne Wymiary (dł. × szer. × wys.) US 360 120 × 120 × 68 mm Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Pobór mocy US 360 24 mA 12 uczestników 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 20 mA 10 uczestników 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech 24 mA 12 uczestników 12 –...
  • Page 79 10. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić bezpiecznik; zasilającego czujnik niewłączony wyłącznik sieciowy, włączyć wyłącznik sieciowy; przerwany przewód DALI sprawdzić przewód DALI próbnikiem napięcia ■ zwarcie ■ sprawdzić podłączenia elektryczne wartość jasności nie ■ przerwany przewód ■...
  • Page 80 Senzorii de prezenţă ultrasonici şi DualTech din seria Control PRO reglează iluminarea în spaţii cum sunt birourile, şcolile, clădirile publice sau 1. Despre acest document private, în funcţie de luminozitatea ambientală şi de prezenţa persoanelor. – Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! Senzorul este conectat la aparatul de comandă...
  • Page 81 împreună cu chitanţa ori- secundă. ginală care trebuie să conţină data cumpărării şi denumirea produsului, distribuitorului dvs. sau direct nouă, la adresa STEINEL Distribution 6. Întreţinere / îngrijire SRL; 505400 Rasnov, jud.Brasov; Str. Cam- pului, nr.1; FSR Hala Scularie Birourile 4-7.
  • Page 82 9. Date tehnice Dimensiuni (L × l × H) US 360 120 × 120 × 68 mm Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Consum de putere US 360 24 mA 12 participanţi 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 20 mA 10 participanţi 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech 24 mA 12 participanţi 12 –...
  • Page 83 10. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Senzor fără tensiune ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea; cablu DALI întrerupt verificaţi cablul DALI cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Valoarea luminozității nu ■...
  • Page 84 Ultrazvočni in DualTech javljalniki prisotnosti Control PRO-serije regulirajo osvetlitev v pisarnah, šolah, javnih ali zasebnih zgradbah v 1. O tem dokumentu odvisnosti od svetlosti okolice in prisotnosti. – Natančno preberite in shranite! Z DALI-vodilom se senzor priključi na krmilno – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis napravo.
  • Page 85 5. Delovanje in nastavitev 8. Garancija proizvajalca Napravo zaženete v skladu z DALI-2-stan- Garancija proizvajalca STEINEL GmbH, Diesel- dardom. Na voljo so vse funkcije in ukazi iz straße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, DALI-standarda IEC 62386 del 101, del 103, Nemčija del 303 in del 304. Vrednosti gibanja in svet- Kot kupcu so vam v skladu s 437.
  • Page 86 9. Tehnični podatki Mere (D × Š × V) US 360 120 × 120 × 68 mm Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Poraba energije US 360 24 mA 12 udeležencev 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 20 mA 10 udeležencev 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech 24 mA 12 udeležencev 12 –...
  • Page 87 10. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Senzor brez napetosti ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte varovalko, ni vklopl, vod DALI je prekinjen vklopite omrežno stikalo, preverite vod DALI z indikatorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Vrednost svetlosti ■...
  • Page 88 Ultrazvuk i dojavnik prisutnosti DualTech serije Control PRO reguliraju osvjetljenje npr. u ure- dima, školama, javnim ili privatnim zgradama, 1. Uz ovaj dokument ovisno o svjetlini okoline i prisutnosti. – Pažljivo pročitajte i sačuvajte!! Pomoću sabirnice DALI senzor se povezuje s –...
  • Page 89 5. Funkcioniranje i podešavanje 8. Jamstvo proizvođača Puštanje u rad odvija se prema važećoj normi Jamstvo proizvođača STEINEL GmbH, Diesel- DALI 2. Na raspolaganju su sve funkcije i straße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, naredbe iz norme DALI, IEC 62386 Dio 101, Njemačka...
  • Page 90 9. Tehnički podaci Dimenzije (D × Š × V) US 360 120 × 120 × 68 mm Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Potrošnja snage US 360 24 mA 12 sudionika 12 – 22,5 V  , (no SELV) Single US 20 mA 10 sudionika 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech 24 mA 12 sudionika 12 –...
  • Page 91 10. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Senzor bez napona ■ reagirao je osigurač, ■ uključiti osigurač, zamijeniti, nije uključena, uključiti mrežni prekidač, prekinut DALI vod provjeriti DALI vod ispitivačem napona ■ kratki spoj ■ provjeriti priključke Ne prenosi se vrijednost ■...
  • Page 92 Control PRO seeria ultraheli ja DualTech kohalolekuandurid reguleerivad valgustust sõltuvalt ümbruse 1. Käesoleva dokumendi kohta heledusest ja inimeste kohalolekust, nt büroodes, koolides, avalikes ja privaatsetes – Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! hoonetes. – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka välja- võtteliselt, ainult meie nõusolekul.
  • Page 93 5. Funktsioon ja seadistus 8. Tootja garantii Kasutuselevõtmine toimub kehtiva DALI-2 Tootja garantii STEINEL GmbH, Dieselstra- normi järgi. Kõik DALI normidest IEC 62386 ße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, osade 101, 103, 303 ja 304 pärinevad funkt- Saksamaa sioonid ja käsud on saadaval. DALI-rakendus- Ostjana on teil müüja suhtes samuti seadusega kontrolleriga kontrolleriga saab saata päringu...
  • Page 94 9. Tehnilised andmed Mõõtmed (P × L × K) US 360 120 × 120 × 68 mm Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Võimsustarve US 360 24 mA 12-osaline 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 20 mA 10-osaline 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech 24 mA 12-osaline 12 –...
  • Page 95 10. Käitusrikked Rike Põhjus Sensoril puudub pinge ■ Kaitse vallandus, ■ Lülitage kaitse sisse, vahetage ei ole sisse lülitatud, välja, lülitage võrgulüliti sisse; DALI-juhe katkenud kontrollige DALI-juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Heledusväärtust ei ■ Juhe katkenud ■ Kontrollige juhet edastata ■...
  • Page 96 Ultragarso ir „Control PRO“ serijos „DualTech“ buvimo sensorius reguliuoja apšvietimą, pvz., biuruose, mokyklose, visuomeniniuose arba 1. Apie šį dokumentą privačiuose pastatuose priklausomai nuo aplin- kos apšvietimo ir žmonių patalpose buvimo. – Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, Per DALI magistralę...
  • Page 97 LED mirksi kas sekundes. su originaliu pirkimo dokumentu, kuriame turi būti nurodyta pirkimo data ir pavadinimas, pardavėjui iš kurio pirkote arba STEINEL atsto- 6. Techninė priežiūra / kita vui Lietuvoje UAB KVARCAS (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: priežiūra...
  • Page 98 9. Techniniai duomenys Matmenys (I × P × A) US 360 120 × 120 × 68 mm Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Suvartojama galia US 360 24 mA 12 naudotojas 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 20 mA 10 naudotojas 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech 24 mA 12 naudotojas 12 –...
  • Page 99 10. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Sensoriuje nėra įtampos ■ Suveikė saugiklis, neįjungta, ■ Įjunkite saugiklį, pakeiskite; pertraukta DALI linija įjunkite tinklo jungiklį, įtampos tikrintuvu patikrinkite DALI laidą ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Neperduodama ■ Nutrūko laidas ■ Patikrinkite laidą apšvietimo reikšmė...
  • Page 100 Control PRO sērijas ultraskaņas un Control PRO sērijas DualTech klātbūtnes ziņotājs regu- lē apgaismojumu, piemēram, birojos, skolās, 1. Par šo dokumentu sabiedriskās vai privātās ēkās atkarībā no apkārtējās vides apgaismojuma un klātbūtnes. – Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet! – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, Ar DALI-Bus sensors tiek pievienots vadības ie- arī...
  • Page 101 Uztveres lēca tīrāma ar mitru lupatiņu (bez 20, LV-1039, Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi tīrīšanas līdzekļa). saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transpor- ta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. 7. Utilizācija Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā...
  • Page 102 9. Tehniskie dati Izmēri (G × P × A) US 360 120 × 120 × 68 mm Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm Jaudas patēriņš US 360 24 mA 12 dalībnieki 12 – 22,5 V , (no SELV) Single US 20 mA 10 dalībnieki 12 – 22,5 V , (no SELV) DualTech 24 mA 12 dalībnieki 12 –...
  • Page 103 10. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Sensors bez sprieguma ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, bojāts DALI vads nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet DALI-vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudīt pieslēgumus Netiek nodota ■ Bojāts kabelis ■ Pārbaudiet kabeli gaišuma vērtība ■...
  • Page 104 Ултразву овите и дете торите с двойна технология от серията Control PRO онтролират осветлението напр. в офиси, 1. За този документ училища, обществени или частни сгради, в зависимост от о олната осветеност и – Моля прочетете го внимателно и го присъствието...
  • Page 105 Еле троуреди, принадлежности и опа ов и трябва да бъдат реци лирани, За щети настъпили по време на транспорта с цел опазване на о олната среда. на проду та STEINEL не поема отговорност. Информация за представяне на Не изхвърляйте еле троуреди с общите домашни отпадъци!
  • Page 106 гаранционен ис ще получите на нашата интернет страница www.tashev-galving.com А о имате гаранционен случай или въпрос по вашия проду т, можете да ни се обадите по вся о време на нашия сервизен телефон +359 (2)700 45 454. ГОДИНА ГОДИНИ ГОДИНИ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ОТ...
  • Page 107 10. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензорът е без ■ Задействал се е предпазител, ■ Предпазителят да се в лю- напрежение не е в лючен, пре ъснат чи или замени; шалтерът да се DALI- абел в лючи; DALI-проводни ът да се...
  • Page 108 US 360 / DualTech 产品尺寸(图 3. 1)。 单一 US / 双重 US 产品尺寸 (图 3. 2)。 感应范围(图 3. 3, 图 3. 4)。 1. 关于本文件 – 请 仔细阅读并妥善保管! 4. 装配 / 安装 – 版 权所有。 未经我方批准禁止翻印或摘录。 适用于运动检测器的布线:应根据如 – 保 留技术更改的权利。 VDE 0100 520 第 6 小节的规定,传感器和 DALI应用控制器之间的接线可使用复线,其中 符号说明 既包含电源线也包含控制线(例如 NYM 5 × 1.5 mm²)。DALI应用控制器与传感器之 危险警告! 间允许的最大导线长度不得超过 300 m   文件中文本位置的提示说明。 (1.5 mm²)。安装和接通后,传感器开始 每秒闪烁。 US 360: 10 s 单 一 US: 10 s 2. 一般安全性提示 DualTech: 40 s Dual US: 10 s 在...
  • Page 109 有关详细信息,请访问官网上的界面说 为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期 明:DALI-2.steinel.de 到期。施特朗对寄回过程中的运输费用和风险 不承担任何责任。质保索赔的相关信息请参见 LED-功能:蓝色 LED 我们网站的主页 www.steinel.cn 如果您对质 初始化:LED 每 2 秒闪烁一次。 保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线 常规模式: LED灯熄灭。 +86 21 5820 4486。 DALI识别:LED每秒闪烁一次。 6. 保养 / 维护 产品免维护。 感应镜头弄脏时应使用润湿的抹布 (不添加清洁剂)进行清洁。 7. 废弃物处理 电子设备、附件和包装 应根据环保要求寻求再次利用。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟 指令及其在国家法律中的实施规则,必须将无 法再使用的电子设备分开收集在一起并根据环 保要求寻求再次利用。 8. 制造商担保 制造商保修 STEINEL GmbH, Dieselstr. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, 德国 作为购买方相对销售商具有法定的免费修换 权和保修权. 如果您所在国家具有相关法律规 定,该权利不受我们质保声明而缩短或任何限 制。我们为施特朗专业传感器产品的完好性能 和正常功能提供 5 年质保。我们保证此产品不 含材料、生产和结构方面的缺陷. 我们保证所 有电子部件和电缆的功能可靠性以及所使用的 材料及其表面无任何缺陷。 质保索赔: 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购...
  • Page 110 9. 技术参数 尺寸(长X宽X高) US 360    120 × 120 × 68 mm Single US 120 × 120 × 73 mm DualTech 120 × 120 × 68 mm Dual US 120 × 120 × 73 mm 功率消耗 US 360   24 mA 12 用户 12 – 22.5 V ,(无SELV) Single US 20 mA 10 用户 12 – 22.5 V ,(无SELV) DualTech 24 mA 12 用户 12 – 22.5 V ,(无SELV) Dual US 24 mA 12 用户 12 – 22.5 V ,(无SELV) DALI-接口 DALI-控制电缆(可与DALI应用控制器进行通信的多主设备), DALI 启动时间 < 1 s 感应范围 US 360 / DualTech      存在状态: 最大 Ø 6 m (28 m 最小 Ø 2 m (12 m        径向 / 切向: 有效距离可达 Ø 10 m 有效距离 Single US / Dual US     最大 3 × 9 m / 3 × 18 m (27 / 54 m²)        最小 3 × 2.5 m / 3 × 5 m (7.5 / 15 m²) 光测量...
  • Page 111 10. 运行故障 故障 原因 补救办法 传感器无电压 ■ 保险丝已熔断,未接通, ■ 接通、更换保险丝,接通电源开 DALI 线路中断 关,通过试电笔检查DALI- 电线 ■ 短路 ■ 检查接口 不读取 ■ 电线断裂 ■ 检查线路 亮度值 ■ DALI 电源损坏 传感器发送 ■ 干扰因素如风扇、空调或其他 ■ 调整或覆盖范围,增大距离 不需要的 热源位于感应区域内 运动信号 ■ 动 物在感应范围内 移动 ■ 调整或覆盖范围 ■ 风吹动感应范围内的纸张或植物 ■...
  • Page 112 Ультразву овые и DualTech датчи и присутствия серии Control PRO регулируют освещение и управление ОВК, напри- 1. Об этом документе мер, в офисах, ш олах, государственных или частных зданиях в зависимости от – Просим тщательно прочесть и интенсивности естественного освещения и сохранить! присутствия.
  • Page 113 ассовый че или витанцию о продаже до истечения гарантийного сро а. Компа- Эле троприборы, омпле тующие и упа- ния STEINEL не несет рис и и расходы ов у следует направлять на э ологичную на транспортиров у в рам ах возврата...
  • Page 114 Информацию о том, а заявить о гарантийном случае, вы найдете на нашей домашней странице www.steinel-russland.ru Если у вас наступил гарантийный случай или имеются вопросы по вашему изделию, вы можете в любое время позвонить в Службу техничес ой поддерж и по телефо- ну...
  • Page 115 10. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение На сенсоре нет ■ Предохранитель сработал, не ■ В лючить, заменить предохра- напряжения в лючен, неисправность про- нитель, в лючить сетевой вы- вода DALI лючатель, проверить провод DALI инди атором напряжения ■ Корот ое замы ание ■...
  • Page 116 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 Tel: +49/5245/448-188 33442 Herzebrock-Clarholz www.steinel.de Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...