Page 2
L 605 S DE ..6 Textteil beachten! GB . . . 12 Follow written instructions! FR . . . 17 Suivre les instructions ci-après ! NL . . . 22 Tekstpassage in acht nemen! IT ..27...
3. L 605 S, L 605 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1. Zu diesem Dokument – LEDSensorLeuchte für Wandmon tage im Innen und Außenbereich. – Urheberrechtlich geschützt. Nach – Die Sensorvarianten (SVarianten) druck, auch auszugsweise, nur mit enthalten zusätzlich einen Infrarotsen unserer Genehmigung. sor zur Bewegungserkennung. –...
Page 10
• Sicherstellen, dass die Spannungs können Einstellungen und Erfassungs zufuhr unterbrochen bleibt. bereich verändert werden. Gefahr von Sachschäden! ➜ "5. Gebrauch L 605 S" Ein Vertauschen der Anschlussleitungen kann zu Kurzschluss führen. 5. Gebrauch L 605 S • Anschlussleitungen identifizieren.
• Aktivieren: 2 × AUS und 2 × AN. Programm 1 • Deaktivieren: 1 × AUS und 1 × AN. Standardprogramm Justierung Erfassungsbereich – SoftLichtstart. Um Fehlschaltungen auszuschließen – Kein Nachtlicht. oder Gefahrenstellen gezielt zu überwa chen, kann der Erfassungsbereich mit Programm 2 Abdeckfolie eingeschränkt werden. Die Komfort-Sparprogramm Abdeckfolie wird auf die Sensoreinheit –...
Vertrieb GmbH, Dieselstraße 8084, bereich. 33442 HerzebrockClarholz • Erfassungsbereich kontrollieren. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf • Bei Bedarf den Erfassungsbereich Ihres STEINEL Produkts, das höchste einschränken. Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem – Nachtlicht gewählt. Grund leisten wir als Hersteller Ihnen • Programm ohne Nachtlicht als Endkunde gerne eine unentgeltliche einstellen.
Page 13
• wenn Anbau und Installation nicht ge mäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, • bei Transportschäden oder verlus ten. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deut sches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Natio...
3. L 605 S, L 605 Proper use 1. About this document – LED sensorswitched light for indoor and outdoor wall mounting. – Under copyright. Reproduction either – The sensor variants (S variants) in whole or in part only with our additionally contain an infrared sensor consent.
Page 15
Product parts (Fig. 3.5, 3.6) – Luminous flux: 729 lm LED light – Efficiency: 64.5 lm/W Clip – Light temperature: Connecting terminal 3,000 K (warm white) Wall mount – Colourrendering index: = 82 Sensor unit (only S) – Rated average lifetime: Time setting (only S) L70B50 at 25°C: 36,000 hrs Twilight setting (only S) –...
Page 16
5. Use L 605 S • Using a voltage, check to make sure the light is disconnected from the Factory settings power supply. – Time setting: 5 seconds • Make sure power supply remains – Twilight setting: interrupted. daylight mode Risk of damage to property! –...
– Night light ON as from a selected Adjusting the detection zone brightness response threshold until To rule out inadvertent triggering or target the middle of the night. specific danger spots, the detection zone can be limited with film shrouds. The film The light contains no integrated clock.
Warranty • Check detection zone. • If necessary, limit detection zone. This Steinel product has been manufac – Night light selected. tured with utmost care, tested for proper • Select programme without night operation and safety and then subjected light.
Page 19
of purchase and dealer's stamp ) to the appropriate Service Centre. Repair service: If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair. Y E A R Y E A R MANUFACTURER'S MANUFACTURER'S...
– Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression même partielle n’est autorisée qu’après 3. L 605 S, L 605 notre accord au préalable. – Sous réserve de modifications Utilisation conforme aux prescriptions techniques.
Page 21
– Les obstacles comme les murs ou les vitres s’opposent à la détection du rayonnement de chaleur et em pêchent toute commutation. – L’applique ne peut pas faire la diffé rence entre des variations brutales de température dues à des intempé ries ou à...
Risque de dommages matériels ! ➜ « 5. Utilisation » Une interversion des câbles de raccor dement peut conduire à un courtcircuit. 5. Utilisation L 605 S • Repérer les câbles de raccordement. • Brancher à nouveau les câbles de Réglages effectués en usine raccordement.
Page 23
= fonctionnement diurne (indé – Les valeurs sont déterminées sur – pendamment de la luminosité) plusieurs nuits, = fonctionnement nocturne – Programme 3 (env. 10 lx) programme confort Réglage des programmes (programmes 1-4) (fig. 5.1) – Allumage en douceur – L’allumage en douceur permet, à la –...
– Limiter la zone de détection à – Courtcircuit dans le câble secteur. l’horizontale en utilisant les morceaux • Vérifier le branchement. de caches coupés en conséquence. – Interrupteur en position ARRÊT. • Mettre l’applique en circuit. (Fig. 5.4/5.5) – Mauvais choix du réglage du seuil de déclenchement.
été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur.
– Reparaties moeten door gespeciali 1. Over dit document seerd bedrijven worden uitgevoerd. – Rechten uit het auteursrecht voorbe 3. L 605 S, L 605 houden. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen Gebruik volgens de voorschriften met onze toestemming geoorloofd.
Page 28
5. Verbruik L 605 S Gevaar voor beschadigingen! Het verwisselen van de kabels kan Fabrieksinstellingen kortsluiting tot gevolg hebben. – Tijdinstelling: 5 seconden • Identificeer de aansluitkabels. – Schemerinstelling: • Sluit de aansluitkabels opnieuw aan. daglichtstand Montagevoorbereiding – Programmainstelling: • Alle onderdelen controleren op be...
Page 29
Afstelling registratiebereik Programma 2 Het registratiebereik kan met afdekfolie comfort-spaarprogramma worden beperkt om een foutieve schake – Softlightstart. ling uit te sluiten of om specifieke risico – Basislicht AAN vanaf een ingestelde plekken doelgericht te bewaken. De inschakellichtsterkte tot middernacht. afdekfolie wordt op de sensorunit geplakt.
• De lichtbron kan niet worden vervangen. Het complete apparaat 9. Fabrieksgarantie vervangen. De lamp schakelt niet uit. Dit Steinelproduct is met grote zorgvul – Permanente beweging in het regist digheid gefabriceerd, getest op goede ratiebereik. werking en veiligheid volgens de geldende •...
Page 31
Reparatieservice: Na afloop van de garantieduur of bij ge breken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen. J A A R J A A R F A B R I E K S F A B R I E K S GARANTIE GARANTIE...
Page 32
1. Riguardo a questo documento 3. L 605 S, L 605 – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, Utilizzo adeguato allo scopo anche solo di estratti, è consentita solo – Lampada LED a sensore per previa nostra approvazione.
Page 33
– Improvvisi sbalzi di temperatura Dati tecnici dovuti alle influenze atmosferiche non – Dimensioni (A x L x P): vengono distinti dalle fonti di calore. 260 × 78 × 131 mm Volume di fornitura (Fig. 3.1, 3.2) – Allacciamento alla rete: 220 - 240 V, 50/60 Hz Dimensioni del prodotto (Fig. 3.3, 3.4) –...
Page 34
➜ "5. Uso" potrebbe provocare un cortocircuito. • Contrassegnare i cavi di allacciamento in modo da poterli identificare. 5. Uso L 605 S • Collegare a nuovo i cavi di allacciamento. Preparazione del montaggio Impostazioni di fabbrica – Ritardo dello spegnimento: 5 secondi •...
Page 35
Impostazione programmi Programma 3 (programma 1-4) (Fig. 5.1) programma comfort – Nel caso dell'accensione graduale della luce, all'accensione la potenza – Accensione graduale della luce luminosa aumenta gradatamente fino – Luce di base ON tutta la notte a ad arrivare al 100%, allo spegnimento partire dalla soglia d'intervento diminuisce altrettanto lentamente.
6. Pulizia e cura – La regolazione di luce crepuscolare scelta è sbagliata • Reimpostare la luminosità d'in Pericolo legato alla presenza tervento. di corrente elettrica! – Sorgente luminosa guasta. Il contatto di parti conduttive con acqua • La sorgente luminosa non è sosti può...
STEINEL si assume la responsabilità di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale.
– Las reparaciones deberán ser realiza 1. Acerca de este das por talleres especializados. documento 3. L 605 S, L 605 – Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida Uso previsto la reimpresión, ya sea total o parcial, –...
Page 39
– Fluctuaciones de temperatura repen Datos técnicos tinas causadas por las influencias – Dimensiones (alt. × anch. × prof.): climáticas no se diferencian de las 260 × 78 × 131 mm fuentes térmicas. – Tensión de red: 220 - 240 V, 50/60 Hz Volumen de suministro (fig. 3.1, 3.2) –...
Page 40
Los cables invertidos pueden causar ➜ "5. Uso" cortocircuitos. • Identifíquense los cables de conexión. • Volver a conectar los cables de 5. Uso L 605 S conexión. Preparación de montaje Configuración de fábrica – Temporización: 5 segundos • Asegurarse de que todos los com...
Posición de programa (programa 1-4) Programa 4 (fig. 5.1) Programa Nightmatic – Con el encendido progresivo la luz va subiendo poco a poco al encenderla – Encendido progresivo de la luz. hasta llegar al 100 % de la potencia, – Sin luz de cortesía. al apagarla, baja suavemente.
9. Garantía de fabricante • Reajustar luminosidad reactiva. – Fuente de luz defectuosa. Este producto STEINEL ha sido elabo • La fuente de luz no se puede cam rado con el máximo esmero, habiendo biar. Cambiar el aparato completo.
Page 43
la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
– Reparações devem ser efetuadas por 1. Sobre este documento oficinas especializadas. – Protegido pela lei sobre direitos de 3. L 605 S, L 605 autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida Utilização prevista com o nosso consentimento.
Page 45
– As oscilações repentinas da tempera Dados técnicos tura provocadas por condicionantes – Dimensões (a × l × p): meteorológicas não são distinguíveis 260 × 78 × 131 mm de fontes térmicas. – Ligação à rede: 220 - 240 V, 50/60 Hz Itens fornecidos (fig. 3.1, 3.2) – Consumo de energia (P 11,3 W Dimensões do produto (fig. 3.3, 3.4) –...
Page 46
Se os condutores forem trocados, ➜ "5. Utilização" poderá ocorrer um curtocircuito. • Identifique os condutores. • Ligue os condutores novamente. 5. Utilização L 605 S Preparação da montagem • Verifique todos os componentes para Configurações de fábrica – Ajuste do tempo: 5 segundos detetar eventuais danos.
Programa 4 100% da potência luminosa e, ao Programa Nightmatic desligar, é reduzida lentamente. – A iluminação de presença permite – Função de ligação suave da luz. a iluminação permanente durante a – Sem iluminação de presença. noite com aprox. 10% da potência –...
Perigo de danos materiais! O candeeiro não se desliga. A utilização de detergentes errados – Movimento constante na área de pode danificar o candeeiro. deteção. • Verificar sempre a compatibilidade • Controle a área de deteção. dos produtos de limpeza com a •...
3. L 605 S, L 605 Användning 1. Om detta dokument – LEDsensorlampa för väggmontering inom och utomhus. – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, – Sensorvarianterna (Svarianter) är även delar av texten, bara med vårt försedda med en IRsensor för detek samtycke.
Page 52
ändras vid behov. – Nattljus TILL från inställd skymnings ➜ "5. Användning" nivå fram till midnatt. Armaturen har ingen klocka integre 5. Användning L 605 S rad. Midnatt fastställs genom att mäta nattens längd. Under mätfasen får Fabriksinställningar spänningsförsörjningen inte avbrytas.
Risk för materiella skador! Program 3 Felaktiga rengöringsmedel kan orsaka Komfortprogram skador på armaturen. – Mjukstart. • Kontrollera att rengöringsmedlet inte – Nattljus TILL hela natten från inställd skadar ytan. reaktionsnivå. • Rengör armaturen med en trasa och ett milt rengöringsmedel. Program 4 Viktigt: Driftdonet (driver) kan inte Nightmatic-program...
Page 54
återvinning. 9. Tillverkargaranti Denna Steinelprodukt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garan...
3. L 605 S, L 605 Korrekt anvendelse 1. Om dette dokument – LEDsensorlys til indendørs og udendørs vægmontering. – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, – Sensorvarianterne (Svarianter) også i uddrag, kun med vores har desuden en infrarødsensor til tilladelse. bevægelsesregistrering. – Vi forbeholder os ret til ændringer af Forkert anvendelse hensyn til den tekniske udvikling.
Page 57
– Natlys TÆND fra indstillet aktiverings ➜ "5. Brug" lysstyrke indtil midt på natten. Der er ikke integreret noget ur i enhe 5. Anvendelse L 605 S den. Midten på natten beregnes ud fra mørkeperiodernes længde. I målefasen Standardindstillinger må spændingstilførslen ikke afbrydes.
6. Rengøring og Program 3 vedligeholdelse Komfortprogram – Softlysstart. – Natlys TÆND hele natten fra indstillet Fare pga. elektrisk strøm! aktiveringslysstyrke. Hvis vand kommer i kontakt med strøm Program 4 førende dele, kan det medføre elektrisk Nightmatic-program stød, forbrændinger eller død. –...
Page 59
9. Producentgaranti – Lyskilde defekt. • Lyskilden kan ikke udskiftes. Dette Steinelprodukt er fremstillet med Udskift enheden komplet. største omhu, funktions og sikker Enheden slukker ikke. hedstestet iht. de gældende forskrifter – Konstant bevægelse i overvågnings samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel området.
3. L 605 S, L 605 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 1. Tämä asiakirja – Seinään kiinnitettävä LEDtunnistinva laisin sisä ja ulkokäyttöön. – Tekijänoikeudellisesti suojattu. – Tunnistinmallit (Smallit) sisältävät Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu lisäksi liikkeentunnistukseen vain, mikäli annamme siihen luvan. tarkoitetun infrapunatunnistimen.
Page 62
➜ "5. Käyttö" Laitteeseen ei ole asennettu kelloa. Se määrittää keskiyön pimeiden aikojen 5. Käyttö L 605 S pituuden perusteella. Virtaa ei saa katkaista mittausvaiheen aikana. Tehdasasetukset – Laite toimii pimeän ajan valaistuksella –...
6. Puhdistus ja hoito Ohjelma 3 Mukavuusohjelma Sähkövirran aiheuttama – Valon pehmeä kytkeytyminen. vaara! – Pimeän ajan valaistus kytkeytyy säädetystä kytkeytymiskynnyksestä Veden pääseminen kosketuksiin sähköä alkaen. johtavien osien kanssa voi johtaa säh köiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. Ohjelma 4 • Älä puhdista valaisinta märällä. Nightmatic-ohjelma Aineellisten vahinkojen vaara! –...
9. Valmistajan takuu Laite ei kytkeydy pois. – Jatkuvaa liikettä toimintaalueella. Tämä STEINELtuote on valmistettu huo • Tarkista toimintaalue. lellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus • Rajaa toimintaaluetta tarvittaessa. on testattu voimassa olevien määräys – On valittu pimeän ajan valo.
3. L 605 S, L 605 Forskriftsmessig bruk 1. Om dette dokumentet – LEDsensorlampe for montering på vegg innendørs og utendørs. – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i – Sensorvariantene (Svarianter) har i utdrag, kun med vår tillatelse. tillegg infrarød sensor for registrering –...
Page 66
Sensorenhet (kun S) – Sensorteknologi: Tidsinnstilling (kun S) L605 S: Passiv-infrarød Skumringsinnstilling (kun S) – Dekningsvinkel: L605 S: 180° Programinnstilling(kun S) – Dekningsrekkevidde: L605 S: 10 m tangentiell Lysstyrkefordeling (ill. 3.7) – Monteringshøyde: L605 S: 2 m Koblingsskjema (ill. 3.8) – Skumringsinnstilling: Nettledningen består av en 3ledet kabel: L605 S: 10 - 2000 lux = fase (som regel svart, brun eller grå) –...
Page 67
➜ "5. Bruk" Det er ingen integrert klokke i enheten. Midt på natten defineres på grunnlag 5. Bruk L 605 S av lengden på mørkefasene. Strømtil førselen må ikke stanses under inn Fabrikkinnstillinger målingsfasen.
Underskrides reaksjonslysstyrken, Viktig: Styreenheten kan ikke skiftes ut. kobles lyset inn med 100 % lyseffekt. Permanent lys (ill. 5.2) I permanent lysmodus lyser enheten i 4 timer. Deretter går det automatisk over til sensormodus. Permanent lys kobles inn med nettbryteren (trykk i løpet av 0,2 til 1,0 sek.).
Page 69
Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil...
1. Σχετικά με αυτό λούνται μόνο από εξειδικευμένα συνεργεία. το έγγραφο – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανα 3. L 605 S, L 605 τύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι...
Page 71
ακτινοβολία και δεν γίνεται ενεργο Tεχνικά δεδομένα ποίηση. – Διαστάσεις (Υ × Π × Β): – Οι αιφνίδιες μεταβολές θερμοκρα 260 × 78 × 131 mm σίας λόγω των καιρικών συνθηκών – Σύνδεση δικτύου: δεν διαφοροποιούνται από τις πηγές 220 - 240 V, 50/60 Hz θερμότητας. – Απορροφούμενη ισχύς (P 11,3 W –...
μπορούν να τροποποιηθούν. μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα. ➜ "5. Χρήση" • Προσδιορίστε τους αγωγούς σύνδεσης. • Επανασυνδέστε τους αγωγούς σύνδεσης. 5. Χρήση L 605 S Προετοιμασία εγκατάστασης • Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα για Ρυθμίσεις εργοστασίου τυχόν ζημιές. Σε περίπτωση ζημιάς, –...
Page 73
Ρύθμιση προγράμματος Πρόγραμμα 3 (Πρόγραμμα 1-4) (εικ. 5.1) Πρόγραμμα άνεσης – Στο απαλό άναμμα φωτός, κατά την ενεργοποίηση το φως αυξάνεται – Απαλό άναμμα φωτός. αργά έως 100 % ισχύ φωτός, κατά – Φως νυκτός ON όλη τη νύχτα από την απενεργοποίηση μειώνεται αργά. ρυθμισμένη...
6. Καθαρισμός και – Διακόπτης δικτύου OFF. • Ενεργοποιήστε τον διακόπτη συντήρηση δικτύου. – Λανθασμένη επιλογή ρύθμισης Κίνδυνος εξαιτίας ηλεκτρικού ευαισθησίας. ρεύματος! • Ρυθμίστε εκ νέου τη φωτεινότητα απόκρισης. Η επαφή του νερού με ρευματοφόρα – Πηγή φωτός ελαττωματική. εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει •...
Ε Γ Γ Υ Η Σ Η Ε Γ Γ Υ Η Σ Η 9. Εγγύηση κατασκευαστή Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευά στηκε με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους...
3. L 605 S, L 605 Amacına uygun kullanım 1. Bu doküman hakkında – Sensörlü LED lamba, iç ve dış me kanda duvara montaj için uygundur. – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen – Sensörlü modeller (S modelleri), ilave de olsa basılması, ancak onayımız olarak hareketi algılayan bir kızılötesi...
Page 78
5. L 605 S'in kullanımı Maddi hasar tehlikesi! Bağlantı tesisatlarının karıştırılması, kısa Fabrika ayarları devreye yol açabilir. – Zaman ayarı: 5 saniye • Bağlantı tesisatlarını tanımlayın. – Alacakaranlık ayarı: Gün ışığı işletimi • Bağlantı tesisatlarını yeniden bağlayın. – Program ayarı: Program 1 Montaj hazırlığı...
Cihazda entegre bir saat yoktur. Gece – Yatay kapsama alanını, kesilmiş yarısı, karanlık aşamalarının uzunluğuna örtücü folyo segmentleri ile sınırlama. bağlı olarak belirlenir. Ölçüm aşamasın (Şek. 5.4/5.5) da, gerilim beslemesinin kesilmeyeceğin den emin olun. 6. Temizlik ve koruyucu – İlk gece boyunca gece ışığı, komple bakım aktif durumdadır.
9. Üretici garantisi – Elektrik anahtarı kapalı. • Elektrik anahtarını çalıştırın. Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla – Alacakaranlık ayarı yanlış seçilmiş. üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrol • Devreye girme parlaklığını yeniden leri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ayarlayın. ve ardından bir numune kontrolüne tabi –...
– Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. – Javításokat csak szakszervizben 1. Tudnivaló a dokumen- végeztessen. tummal kapcsolatban 3. L 605 S, L 605 – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sok Rendeltetésszerű használat szorosítani, kivonatosan is, csak az – LEDes, mozgásérzékelővel engedélyünkkel szabad.
Page 82
Szállítási terjedelem (3.1, 3.2. ábra) – Színhőmérséklet: 3.000 K (meleg fehér) – Színvisszaadási index: = 82 Termékméretek (3.3, 3.4. ábra) – Közepes értéken mért élettartama: Termékáttekintés (3.5, 3.6. ábra) L70B50 25°Con: 36.000 óra LEDlámpa – Színkonzisztencia – SDCM: retesz Kezdeti érték: 6 202101051244_L605.ldt LumEdit Polar Diagram...
Page 83
• Azonosítsa be a csatlakozóvezeté ➜ "5. Használat" keket. • Kösse újra a csatlakozóvezetékeket. 5. Használat L 605 S Előkészületek a szerelés megkezdése előtt Gyári beállítások • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés – Időbeállítás: 5 másodperc szempontjából. Sérülések esetén ne –...
• Aktiválás: 2 × KI és 2 × BE. Program 1 • Deaktiválás: 1 ×KI és 1 ×BE. Alapprogram Az érzékelési tartomány beállítása – Lágy bekapcsolás. A hibás kapcsolás elkerülése vagy a – Nincs éjszakai fény. kockázatos helyek felügyelete érdeké ben az érzékelési tartomány takaró Program 2 fóliával korlátozható.
– Hibás a fényforrás. • Nem cserélhető a fényforrás. 9. Gyári garancia Cserélje ki a komplett készüléket. Nem kapcsol ki a készülék. Ezt a Steinelterméket a legnagyobb – Folyamatos mozgás az érzékelési gondossággal gyártották, működését és területen. biztonságosságát az érvényes előírások •...
Page 86
leírását, a (vásárlás időpontjával és a kereskedő pecsétjével ellátott) pénztár blokkot vagy számlát, és ezeket elküldik az illetékes szerviznek. Javító szolgálat: A garanciaidő lejárta után, vagy a garan cia hatálya alá nem tartozó hiányosságok esetén tudakolja meg az Önhöz legkö zelebb eső...
3. L 605 S, L 605 Používání v souladu s určením 1. K tomuto dokumentu – LED senzorové svítidlo k montáži na zeď pro použití uvnitř i venku – Chráněno autorským právem. Dotisk, – Varianty senzorů (Svarianty) zahr i částečný, jen s naším souhlasem. nují dále i jeden infračervený senzor –...
Page 89
5. Spotřeba L 605 S Nebezpečí věcných škod! Záměna připojovacího vedení může vést Nastavení z výroby ke zkratu. – Časové nastavení: 5 sekund • Identifikovat připojovací vedení. – Soumrakové nastavení: • Znovu spojit připojovací vedení. provoz za denního světla Příprava k montáži –...
V přístroji nejsou integrovány žádné ho 6. Čištění a údržba diny. Půlnoc bude stanovena jen podle délky trvání tmy. Ve fázi měření nesmí Ohrožení elektrickým prou- být přerušen přívod napětí. dem! – Během první noci je noční světlo plně aktivní. Hodnoty jsou k ochraně před Kontakt vody s vodivými díly může vést výpadkem sítě...
9. Záruka výrobce – Světelný zdroj poškozený. • Světelný zdroj nelze vyměnit. Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn Vyměnit celý přístroj. s maximální pozorností věnovanou jeho Přístroj nevypíná. funkčnosti a bezpečnosti, které byly – Trvalý pohyb v oblasti záchytu. vyzkoušeny podle platných předpisů, •...
3. L 605 S, L 605 Správne používanie 1. O tomto dokumente – LED svietidlo so snímačom určené pre montáž na stenu do interiéru – Chránené autorským právom. Dotlač, a exteriéru. aj keď iba v skrátenej verzii, je povole – Varianty snímačov (varianty S) obsa...
Page 94
5. Použitie L 605 S • Identifikujte jednotlivé prípojné vedenia. Nastavenia z výroby • Prípojné vedenie nanovo zapojte. – Nastavenie času: 5 sekúnd Príprava na montáž – Nastavenie stmievania: • Všetky diely skontrolujte vzhľadom prevádzka pri dennom svetle na poškodenie. Pri poškodeniach –...
Vo výrobku nie sú integrované hodiny. 6. Čistenie a starostlivosť Stred noci sa zisťuje pomocou dĺžky fáz tmy. Počas zameriavacej fázy sa nesmie Nebezpečenstvo zásahu prerušiť prívod napätia. elektrickým prúdom! – Počas prvej noci je úplne aktívne nočné svetlo. Hodnoty sa zapamätajú Pri kontakte vody a dielov, ktoré...
9. Záruka výrobcu – Svetelný zdroj je chybný. • Svetelný zdroj sa nedá vymeniť. Tento výrobok spoločnosti Steinel bol Výrobok kompletne vymeňte. vyrobený s maximálnou dôslednosťou, Výrobok sa nevypína. skontrolovaný z hľadiska funkčnosti – Trvalý pohyb v oblasti snímania. a bezpečnosti podľa platných predpisov •...
(Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) zamienne. – Naprawy mogą wykonywać jedynie 1. Informacje o tym autoryzowane punkty serwisowe. dokumencie 3. L 605 S, L 605 – Dokument chroniony prawem autor skim. Przedruk, także w częściach, Zastosowanie zgodne z przeznacze- wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. niem –...
Page 98
– Nagłe wahania temperatury spo Dane techniczne wodowane zmianą pogody nie są – Wymiary (W × S × G): odróżniane od źródeł ciepła. 260 × 78 × 131 mm – Zasilanie sieciowe: Zakres dostawy (rys. 3.1, 3.2) 220–240 V, 50/60 Hz Wymiary produktu (rys. 3.3, 3.4) –...
Page 99
➜ "5. Użytkowanie" Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Pomylenie przewodów przyłączenio wych może spowodować zwarcie. 5. Użytkowanie L 605 S • Zidentyfikować przewody przyłącze niowe. Ustawienia fabryczne • Połączyć na nowo przewody przyłą – Ustawianie czasu załączenia: czeniowe.
do 100% mocy, a podczas wyłącza Program 4 nia powoli przyciemniane. program Nightmatic – Światło nocne to stałe oświetlenie nocne przy użyciu ok 10% mocy – Łagodne zapalanie światła. świetlnej. Po wykryciu ruchu w ob – Brak światła nocnego. szarze wykrywania światło zostaje –...
Page 101
Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Urządzenie nie włącza się. Nieodpowiednie środki do czyszczenia – W obszarze wykrywania czujnika mogą spowodować uszkodzenie lampy. ciągle coś się porusza. • Należy sprawdzić kompatybilność • Sprawdzić obszar wykrywania. środka do czyszczenia z powierzchnią. • W razie potrzeby ograniczyć • Wyczyścić lampę przy użyciu szmatki obszar wykrywania.
9. Gwarancja producenta Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawi dłowe działanie i bezpieczeństwo użyt kowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłowe właściwości i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się...
Page 103
3. L 605 S, L 605 Utilizare conform destinaţiei 1. Despre acest document – Lampă cu senzor şi LED concepută pentru montarea pe perete, în interior – Protejat prin Legea drepturilor de şi exterior. autor. Reproducerea, inclusiv în – Variantele cu senzor (variantele S) be...
Page 104
Prezentare sintetică a produsului Date tehnice (fig. 3.5, 3.6) – Dimensiuni (h × l × A): Lampă cu LED 260 × 78 × 131 mm Dispozitiv de blocare – Alimentare de la reţea: Bornă de conexiune 220 - 240 V, 50/60 Hz Suport de perete – Consum de putere (P 11,3 W Unitate senzor (numai S) –...
Page 105
întreruptă. ➜ "5. Utilizare" Pericol de daune materiale! O eventuală inversare a cablurilor de 5. Utilizare L 605 S conexiune poate duce la scurtcircuit. • Identificaţi cablurile de conexiune. Reglaje din fabrică • Reconectaţi cablurile de conexiune.
Page 106
– Lumina de noapte permite un iluminat Dacă se coboară sub pragul de comutare, continuu pe timp de noapte, la o putere lampa se aprinde cu o putere de iluminat de circa 10% din cea maximă. Dacă de 100%. detectează mişcări în domeniul de de Regim de funcţionare cu lumină...
• Sursa de lumină nu se poate schim ba. Înlocuiţi aparatul în întregime. 9. Garanţia de producător Aparatul nu se stinge. Acest produs Steinel a fost fabricat cu – Mişcare permanentă în domeniul de maximă atenţie, verificat din punctul de detecţie.
Page 108
repararea sau înlocuirea pieselor defecte, conform opţiunii noastre. Garanţia nu se aplică pieselor de uzură şi nici deteriorări lor sau deficienţelor cauzate de utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare. Este exclusă compensarea daunelor provocate altor obiecte. Garanţia este valabilă doar dacă aparatul nedezasamblat este trimis la centrul de service competent întrun ambalaj adecvat, împreună...
3. L 605 S, L 605 Namenska uporaba 1. O tem dokumentu – LEDsvetilka s senzorjem za montažo na steno v stavbah in zunaj. – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. – Različice s senzorji (različice S) Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen vključujejo dodaten infrardeči senzor...
Page 111
➜ "5. Poraba" V napravi ni ure. Sredina noči se določi na podlagi dolžine faz teme. V fazi 5. Poraba L 605 S umerjanja se dovoda napetosti ne sme prekiniti. Tovarniške nastavitve – Med prvo nočjo je nočna luč v celoti –...
6. Čiščenje in nega Program 3 Enostavni program Nevarnost zaradi električnega – Mehki vklop luči toka! – Nočna luč celo noč vklopljena od nastavljene odzivne svetlobe. Stik z vodo delov pod napetostjo lahko povzroči električni udar, opekline ali smrt. Program 4 •...
9. Garancija proizvajalca Naprava se ne izklopi. – Stalno premikanje na področju Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veli zajemanja. ko skrbnostjo, preverjen glede delovanja • Preverite območje zaznavanja. in varnosti po veljavnih predpisih ter • Po potrebi omejite območje končno podvržen naključni kontroli.
3. L 605 S, L 605 Namjenska uporaba 1. Uz ovaj dokument – LED senzorska svjetiljka za zidnu montažu u zatvorenom i na – Zaštićeno autorskim pravima. Pre otvorenom. tisak, čak i djelomičan, dopušten je – Varijante senzora (S varijante) dodat...
Page 115
Pregled proizvoda (sl. 3.5, 3.6) – Svjetlosni tok: 729 lm LED svjetiljka – Učinkovitost : 64,5 lm/W mehanizam za zatvaranje – Temperatura boja: 3000 K (toplo bijela) priključna stezaljka – Indeks uzvrata boje: = 82 zidni držač – Srednje procijenjeni vijek trajanja senzorska jedinica svjetiljke: L70B50 pri 25 °C: 36 000 sati (samo S varijanta) –...
Page 116
• Ispitivačem napona provjeriti bezna ➜ "5. Uporaba" ponsko stanje. • Provjeriti je li naponsko napajanje ostalo prekinuto. 5. Uporaba L 605 S Opasnost od nastanka materijalnih Tvorničke postavke šteta! – Podešenost vremena: 5 sekundi Slučajna zamjena priključnih kabela –...
– Ograničenje maks. dometa područja Program 2 detekcije pomoću gornje zaslonske jednostavni štedni program folije. (sl. 5.3) – Soft uključivanje svjetla – Ograničenje vodoravnog područja – Noćno svjetlo je UKLJUČENO od po detekcije pomoću iskrojenih segme dešene proradne svjetline do ponoći. nata zaslonske folije.
Page 118
9. Jamstvo proizvođača • Provjerite priključke. – Mrežna sklopka je isključena. Ovaj Steinel proizvod izrađen je s naj • Uključite mrežnu sklopku. većom pažnjom, njegovo funkcioniranje – Pogrešno je odabrana podešenost i sigurnost ispitani su prema važećim svjetlosnog praga. propisima i na kraju je proizvod pod...
3. L 605 S, L 605 Nõuetekohane kasutus 1. Käesoleva dokumendi – LED sensorvalgusti seinapaigaldu seks sise ja välistingimustesse. kohta – Sensorivariandid (Svariandid) sisal davad täiendavalt infrapunasensorit – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka liikumise tuvastamiseks. väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Õigus muudatusteks tehnilise täiusta...
Page 120
Aja seadmine (ainult S) – Anduritehnika: Hämarusnivoo regulaator (ainult S) L605 S: passiivne infrapuna Programmi seadmine (ainult S) – Tuvastusnurk: L605 S: 180° – Tuvastusraadius: Valgustugevuse jaotus (joon. 3.7) L605 S: 10 m, tangentsiaalne Lülitite plaan (joon. 3.8) – aigalduskõrgus: L605 S: 2 m Võrgutoitejuhe koosneb 3soonelisest –...
Page 121
➜ "5. Kasutamine" Seadmesse ei ole integreeritud kella. Keskööd arvestatakse hämarusfaasi pik 5. Kasutamine L 605 S kuse järgi. Mõõtmisfaasis ei tohi pinge juurdevoolu katkestada. Tehaseseadistused – Esimesel ööl on öövalgustus täielikult – Aja seadmine: 5 sekundit aktiivne.
• Kontrollige pealispinna taluvust Programm 4 puhastusvahendi suhtes. Nightmatic-programm • Puhastage lampe pehme lapi ja peh – Valguse mahe sisselülitamine. metoimelise puhastusvahendiga. – Öövalgustus puudub. Tähtis: Tööseade pole väljavahetatav. – Liikumisanalüüs puudub. Kahaneva rakendumisheleduse korral lülitub valgusvõimsus 100%le. Pidevvalgustusrežiim (joon. 5.2) Püsivalgustusrežiimi korral põleb seade neli tundi.
Page 123
Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohu tusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote lait matu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisviga...
3. L 605 S, L 605 Naudojimas pagal paskirtį 1. Apie šį dokumentą – LED sensorinis šviestuvas skirtas montuoti ant sienų patalpose ir lauke. – Autorių teisės saugomos. Perspau – Variantai su jutikliais (S variantai) pa sdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, pildomai turi infraraudonųjų...
Page 125
Sieninis laikiklis – Spalvų nuoseklumas SDCM: Sensorius (tik S) Pradinė vertė: 6 Švietimo trukmės nustatymas – Šviesos intensyvumo pasiskirstymas: 202101051244_L605.ldt LumEdit Polar Diagram (tik S) 150° 180° 150° Prieblandos lygio nustatymas 120° 120° (tik S) 90° 90° Programų nustatymas (tik S) 60°...
Page 126
5. Naudojimas L 605 S Turtinės žalos pavojus! Jungiamųjų laidų sukeitimas gali sukelti Gamyklos nustatymas trumpąjį jungimą. – Laiko nustatymas: 5 sekundės • Identifikuokite jungiamuosius laidus. – Prieblandos lygio nustatymas: • Iš naujo sujunkite jungiamuosius laidus. šviesos dienos režimas Pasiruošimas montuoti –...
giamosios užsklandos klijuojamos ant 2 programa sensoriaus. Komfortiškoji taupymo – Maks. jautrumo zonos ilgio apribo programa jimas viršutinėmis dengiamosiomis – Lėtas šviesos įsižiebimas. užsklandomis. (5.3 pav.) – Naktinis apšvietimas ĮJ. nuo tam tikro – Horizontalios jautrumo zonos apriboji reagavimo ryškumo iki vidurnakčio. mas iškirptais dengiamųjų...
Page 128
– Tinklo įvade įvyko trumpasis jungimas. • Patikrinkite jungtis. 9. Gamintojo garantija – Tinklo jungiklis išjungtas. • Įjunkite tinklo jungiklį. Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin – Neteisingai nustatytas prieblandos lygis. kruopščiai, pagal galiojančias normas • Iš naujo nustatykite reagavimo patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei ryškumą.
3. L 605 S, L 605 Pareiza lietošana 1. Par šo dokumentu – LED lampa ar sensoru montāžai pie sienas telpās un ārpus telpām. – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpubli – Sensora variantiem (S variantiem) cēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, papildus ir infrasarkanais sensors tikai ar mūsu atļauju.
Page 131
2. programma ➜ "5. Lietošana" Komforta taupības progamma – Pakāpeniska apgaismojuma ieslēgšana. 5. L 605 S lietošana – No iestatīta reakcijas sliekšņa nakts gaisma IESL. līdz nakts vidum. Rūpnīcas iestatījumi Ierīcē nav integrēts pulkstenis. Nakts – Laika iestatījums: 5 sekundes vidus tiek noteikts pēc tumsas fāzes...
– Pirmajā naktī pamata apgaismojums 6. Tīrīšana un kopšana ir pilnībā aktīvs. Rādītāji tiek saglabāti tā, lai tie saglabātos arī strāvas pade Risks saistībā ar elektrisko ves pārtraukuma gadījumā. strāvu! – Vērtības tiek noskaidotas vairākās naktīs. Ūdens kontakts ar strāvu vadošām da ļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi.
Page 133
9. Ražotāja garantija Ierīce neizslēdzas. – Nepārtraukta kustība uztveršanas Šis Steinel produkts ir izgatavots ar zonā. vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir • Pārbaudiet uztveršanas zonu. pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem • Pie vajadzības ierobežojiet uztve priekšrakstiem, un noslēgumā tas res zonu.
ные запа ные ча ти. – Ремонт выполнять в пециализи 1. Об этом документе рованных ма тер ких. – Защищено автор кими правами. 3. L 605 S, L 605 Перепечатка, также выдержками, только нашего огла ия. Применение по назначению – Мы охраняем за обой право на...
Page 135
– В том лучае, е ли на пути имеют я препят твия (например, тены или оконные текла) реги трация теплоизлучения не прои ходит, а ледовательно не производит я и включения. – Резкие изменения температуры изза погодных воздей твий Технические данные изделие...
Page 136
приводить к короткому замыканию. ➜ "5. Эксплуатация" • Идентифицировать оединитель ные кабели. • Заново под оединить оедини 5. Эксплуатация L 605 S тельные кабели. Заводские настройки Подготовка монтажа – Время включения лампы: 5 екунд • Проверить в е кон труктивные...
Page 137
Установка сумеречного включения – Во время первой ночи ночное (рис. 5.1) о вещение полно тью активна. Порог рабатывания (на тупление Значения охраняют я защитой умерек) можно у тановить плавно от от отключения етевого питания. прим. 10 до 2000 лк. – Значения определяют я на протя = режим...
щих гарантию, обратите ь в ближай шее ерви ное предприятие, чтобы 9. Гарантия получить информацию о возможно производителя ти ремонта. Данное изделие производ тва Steinel Г О Д Г О Д А Л Е Т было о обым вниманием изготов...
– Ремонтите трябва да е извършват амо от пециализирани ервизи. 1. За този документ 3. L 605 S, L 605 – В ички права запазени. Препе Употреба по предназначение чатване, дори откъ лечно, амо – Сензорна LED лампа за външен...
Page 141
Размери (рис. 3.3, 3.4) Технически данни – Размери (В × Ш × Д): Преглед на продукта (рис. 3.5, 3.6) 260 × 78 × 131 мм LEDлампа – Захранване: 220 - 240 V, 50/60 Hz За топоряване – Кон умирана мощно т (P ): 11,3 W Клема за вързване – Режим на готовно т (P ) ( ензор): Стойка...
Page 142
до къ о ъединение. ➜ "5. Употреба" • Проводниците да е идентифицират. • Проводниците да е вържат наново. 5. Употреба L 605 S Подготовка за монтаж • В ички ча ти да е проверят за Заводски настройки щети. При повреди продуктът да...
Page 143
Настройка на програмите Програма 3 (програма 1-4) (рис. 5.1) програма комфорт – При мек тарт ветлината е регулира бавно до 100% от вет – Мек тарт. линната мощно т при включване, – Нощна ветлина ВКЛ цяла нощ и ъщо така бавно уга ва при от...
Page 144
6. Почистване и грижа – На тройката на ветлочув твител но тта е погрешно направена. • Задей тващата о ветено т да Опасност от електрически е на трои наново. ток! – Дефектно о ветително тяло. Контактът на вода ча ти, провеж •...
Page 145
ГОДИНА ГОДИНИ ГОДИНИ производителя ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ Този продукт на Steinel е произведен ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ найголямо тарание, проверен е за функционално т и безопа но т, поред дей тващите разпоредби, лед което е подложен на каче твен...