Page 1
XLED home 2 XLED home 2 XL XLED home 2 SL XLED home 2 Connect...
Page 2
XLED home 2 S / XL S / SC DE ..10 Textteil beachten! GB ..18 Follow written instructions! FR ..25 Suivre les instructions ci-après !
Page 3
XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC 180° 90° XLED home 2 XLED home 2 180° 180° XLED home 2 180° 180° 3.10 XLED home 2 XLED home 2 S / XL S / SC...
Page 4
3.11 XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC 3.12 XLED home 2 XLED home 2 3.13 XLED home 2 S / XL S / SC 150°...
Page 5
XLED home 2 SC XLED home 2 S / XL S / SC max 10 m XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC ~ 5 m – 5 –...
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch – Bedienung per Smart Remote App. auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt XLED home 2 S / XL S / S SC dienen, vorbehalten. – Der Sensor-LED-Strahler beinhaltet einen – Alle Produktmaße in mm.
Geräteübersicht Die Lichtquelle dieses LED-Strahlers ist nicht (XLED home 2 S / XL S / SC) (Abb. 3.11) ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss A LED-Panel (z. B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist der B Gehäuse komplette LED-Strahler zu ersetzen.
Page 12
Bedienelement vorgenommen wurden. – Einstellregler auf gestellt = Dämmerungs- betrieb (ca. 2 Lux) Smart Remote App (XLED home 2 SC) Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und Für die Konfiguration des LED-Strahlers mit für den Funktionstest bei Tageslicht muss der...
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Licht schalten. Internetadresse verfügbar: www.steinel.de Für zeitbasiertes Ein- und Ausschalten hat der XLED home 2 SC eine interne Uhr. Diese synchro- 10. Herstellergarantie nisiert sich bei jeder Bluetooth Verbindung über die Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Smart Remote App automatisch mit der Uhr des Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz...
Page 14
Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda- tums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Die- selstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren.
11. Technische Daten XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Abmessungen 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × B × T) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netzspannung 220-240 ~V / 50/60 Hz Leistungsaufnah- 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W me (P Lichtstrom/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
Page 16
8 s - 35 min 5 s -60 min – Dämmerungs- 2-2.000 Lux – einstellung IP/Schutzklasse IP44 / II Umgebungstem- -20 °C - +40 °C peratur Frequenz – 2,4-2,48 GHz – Bluetooth Sendeleistung – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Technische Dokumentation unter www.steinel.de – 16 –...
12. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Strahler ohne Spannung ■ Sicherung defekt, ■ neue Sicherung, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten; Leitung mit Span- Leitung unterbrochen nungsprüfer überprüfen ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen Sensor-LED-Strahler schaltet ■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein- ■ neu einstellen nicht ein stellung steht auf Nachtbetrieb ■...
– XLED home 2 less than 0.3 m. • The floodlight enclosure heats up when the light Package contents for XLED home 2 S / XL S / SC is on. Only adjust the angle of the LED panel (Fig. 3.1) once it has cooled down.
(Fig. 5.12) = neutral conductor (usually blue) • Connect conductors. = protective-earth conductor (green/ – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S yellow) (Fig. 5.13) Note: An additional external load can be connected The protective-earth conductor need not be con- to N und L'/.
Page 20
Setting functions The time you want the LED floodlight to stay on – Setting via control dial (XLED home 2 S/SL S) for (main light) is infinitely adjustable from approx. – Setting via Smart Remote app (XLED home 2 SC) 8 seconds to a maximum of 35 minutes.
9. Declaration of Conformity STEINEL Vertrieb GmbH hereby declares that the XLED home 2 SC radio equipment type conforms to Directive 2014/53/EU. The full wording of the EU Declaration of Conformity is available for downloading from the following Internet address: www.steinel.de...
11. Technical specifications XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Dimensions 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × W × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Supply voltage 220-240 ~V / 50/60 Hz Power consump- 13.7 W 19.3 W 13.7 W 13.7 W tion (P Luminous flux/ 1550 Im (360°) /...
Page 23
5 s - 60 min – Twilight setting 2-2,000 lux – IP / protection IP44 / II class Ambient -20°C - +40°C temperature Bluetooth – 2.4-2.48 GHz – frequency Bluetooth – 5 dBm/3 mW – transmitter power (P Technical documentation at www.steinel.de – 23 –...
Page 24
12. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED floodlight without power ■ Fuse has blown, ■ New fuse, turn on power switch, not switched ON, check wiring with voltage tester break in wiring ■ Short circuit ■ Check connections Sensor-switched LED ■ Twilight setting in night-time mode ■...
XLED home SC / XLED home (Fig. 3.5/3.6/6.2) Utilisation conforme aux prescriptions – Projecteur LED idéal pour le montage mural à Dimensions du produit (XLED home 2 S / XL S / SC) l’extérieur. (Fig. 3.7/3.8) – Panneau LED complètement orientable. Dimensions du produit (XLED home 2) –...
(Fig. 5.12) Schéma de raccordement maître/esclave (Fig. 4.2) • Brancher les câbles de raccordement. Schéma de raccordement maître/maître (Fig. 4.3) – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S Schéma de raccordement de l’esclave (Fig. 4.4) (Fig. 5.13) Schéma de raccordement du XLED home 2 SC Il est possible de raccorder en plus une (Fig. 4.5)
Page 27
Les réglages qui ont été effectués sur l’élément de – Bouton de réglage sur – = env. 8 secondes commande dernièrement utilisé s’appliquent. Application Smart Remote (XLED home 2 SC) Réglage du seuil de déclenchement (Fig. 6.1/F) Il faut télécharger l’application Smart Remote Le seuil de déclenchement souhaité...
Après chaque extinction du projecteur LED, une STEINEL Vertrieb GmbH déclare par la présente nouvelle détection de mouvement est interrom- que le XLED home 2 SC est conforme à la directive pue pendant 1 seconde environ. Ce n’est qu’à 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la l’issue de ce laps de temps que le projecteur LED...
11. Caractéristiques techniques XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Dimensions 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × l × P) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tension du 220-240 ~V / 50/60 Hz réseau Puissance 13,7 W 19,3 W 13,7 W...
Page 30
XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Répartition 150° 180° 150° de l’intensité 120° 120° lumineuse 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm Technologie de infrarouge passif –...
Page 31
12. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Projecteur LED sans tension ■ Fusible défectueux, ■ Changer le fusible défectueux, appareil hors circuit, mettre l’appareil en circuit, vérifier câble coupé le câble à l’aide d’un testeur de tension ■ Court-circuit ■ Vérifier les branchements Projecteur LED à...
– XLED home 2 uitgevoerd (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000). Inbegrepen bij XLED home 2 S / XL S / SC (afb. 3.1) • De led-breedstraler moet zo worden afgesteld, Inbegrepen bij XLED home 2 (afb. 3.2) dat langdurig in de lichtbron kijken op een afstand Draaibereik breedstralerkop en sensor van minder dan 0,3 m nagenoeg is uitgesloten.
– Kabels op de muur met afstandshouders aangesloten. (afb. 5.12) • Aansluitkabel aansluiten Aansluitingsdiagram master/slave (afb. 4.2) – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (afb. 5.13) Aansluitingsdiagram master/master (afb. 4.3) Op N en L'/ kan nog een externe verbruiker Aansluitingsdiagrammen slave (afb. 4.4) worden aangesloten.
Page 34
Overige: licht inschakelen. Draaibereik breedstralerkop (afb. 6.2) De XLED home 2 SC beschikt over een inwen- Functies instellen dige klok om op basis van tijd te kunnen in- en – Instellen met instelknopje (XLED home 2 S/SL S) uitschakelen.
9. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH, dat de XLED home 2 SC aan richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.steinel.de – 35 –...
11. Technische gegevens XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Afmetingen 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × B × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netspanning 220-240 ~V / 50/60 Hz Opgenomen 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W vermogen (P Lichtstroom/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
Page 37
5 sec. - 60 min. – Schemer- 2-2.000 lux – instelling IP/bescher- IP 44 / II mingsklasse Omgevings- -20 °C - +40 °C temperatuur Frequentie – 2,4-2,48 GHz – Bluetooth Zendvermogen – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Technische documentatie onder www.steinel.de – 37 –...
Page 38
12. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Led-breedstraler zonder ■ Zekering defect, ■ Nieuwe zekering, netschakelaar netspanning niet ingeschakeld, inschakelen, kabel met spanning- kabel onderbroken zoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren Led-sensorbreedstraler gaat ■ Bij daglicht, schemerinstelling ■ Opnieuw instellen niet aan staat op nachtstand ■...
Page 39
– XLED home 2 tore diventa molto caldo. Per cambiare l'orienta- mento del pannello LED aspettare sempre che Volume di fornitura XLED home 2 S / XL S / SC si sia raffreddato. (Fig. 3.1) • Non montare il faro LED su superfici (di norma) Volume di fornitura XLED home 2 (Fig. 3.2)
Dimensioni del prodotto (XLED home 2 S / XL S / SC) Importante: (Fig. 3.7/3.8) Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito Dimensioni del prodotto (XLED home 2) nel faro LED o nella sua valvoliera. In questo caso (Fig. 3.9/3.10) i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi collegati a nuovo.
Page 41
– Regolatore impostato su – = ca. 8 secondi Regolazione crepuscolare (Fig. 6.1/F) App Smart Remote (XLED home 2 SC) La soglia d'intervento desiderata del faro LED può Per la configurazione del faro LED con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Smart essere regolata in continuo tra ca.
Per l'accensione e lo spegnimento in base al 10. Garanzia del produttore tempo, XLED home 2 SC è dotato di un orologio interno. Esso si sincronizza automaticamente con Questo prodotto STEINEL è stato costruito con la...
11. Dati tecnici XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensioni (A x 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × L x P) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tensione di rete 220-240 ~V / 50/60 Hz Potenza 13,7 W 19,3 W 13,7 W...
– – Bluetooth Potenza di – 5 dBm / 3 mW – trasmissione Bluetooth (P Documentazione tecnica al sito www.steinel.de 12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Faro LED senza tensione ■ Fusibile difettoso, ■ Sostituire il fusibile, accendere lampada non accesa, l'interruttore, controllare la linea di punto di interruzione nel cavo ...
Page 45
Il faro LED a sensore si ■ Animali in movimento nel campo di ■ Orientare il sensore più in alto o accende e spegne in rilevamento coprirlo in modo mirato, spostare o continuazione coprire il campo di rilevamento Il faro LED a sensore ■...
– XLED home 2 menos de 0,3 m. • La carcasa del foco se calienta durante el Volumen de suministro XLED home 2 S / XL S / SC funcionamiento. Muévase el panel LED para (fig. 3.1) orientarlo solo una vez se haya enfriado.
Para este producto no es necesario conectar la • Conectar los cables. toma de tierra. – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (fig. 5.13) Diagrama de conexiones maestro/auxiliar (fig. 4.2) A N y L'/ se puede conectar una carga Diagrama de conexiones maestro/maestro (fig. 4.3)
– Ajuste vía regulador (XLED home 2 S/SL S) El período de alumbrado deseado del foco LED – Ajuste vía Smart Remote App (XLED home 2 SC) puede regularse sin etapas desde aprox. 8 s hasta un máximo de 35 min. Con cada movimiento Nota: detectado antes de transcurrir este período de...
Para la conexión y desconexión temporizada el 10. Garantía de fabricante XLED home 2 SC dispone de un reloj interno. Este Este producto STEINEL ha sido elaborado con el se sincroniza con cada conexión Bluetooth a través máximo esmero, habiendo pasado los controles de...
11. Datos técnicos XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensiones 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (alt. x anch. x 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm prof.) Tensión de red 220-240 ~V / 50/60 Hz Consumo de 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W potencia (P Flujo luminoso/...
2,4-2,48 GHz – – Bluetooth Potencia de emi- 5 dBm / 3 mW – – sión Bluetooth Documentación técnica en www.steinel.de 12. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Foco LED sin tensión ■ Fusible defectuoso, ■ Cambiar fusible, poner interruptor interruptor en OFF, de alimentación en ON, compro-...
Page 52
El foco Sensor LED no ■ Movimiento permanente en el ■ Controlar el campo de detección y se apaga campo de detección dado el caso ajustar de nuevo o apantallar el sensor El foco Sensor LED ■ Animales en movimiento en el ■...
• Não monte o projetor LED em cima de super- Margem de orientação da cabeça do proje- fícies facilmente inflamáveis. tor e do detetor (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Margem de orientação da cabeça do projetor 3.
Vista geral (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.11) A Painel de LEDs B Corpo C Suporte de fixação à parede D Detetor de movimento E Ajuste do tempo (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Regulação crepuscular (XLED home 2 S/ XLED home 2 XL S)
Page 55
– Potenciómetro em = regime diurno Para configurar o projetor LED com o smartphone (independentemente da luminosidade) ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um – Potenciómetro em = modo crepuscular smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
Diretiva do Conselho Para poder ligar e desligar com temporização, o 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de XLED home 2 SC dispõe de um relógio interno. Conformidade UE encontra-se na internet, Este sincroniza-se automaticamente com o relógio no seguinte endereço: www.steinel.de...
11. Dados técnicos XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensões 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (a x l x p) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tensão de rede 220-240 ~V / 50/60 Hz Potência (P 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Fluxo luminoso/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
– – Bluetooth Potência 5 dBm / 3 mW – – emissora Bluetooth (P Documentação técnica em www.steinel.de 12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Projetor LED sem tensão ■ Fusível queimado ■ Fusível novo, ligue o interruptor de ou não ligado, rede, verifique o condutor com ligação interrompida...
Page 59
O projetor LED com detetor ■ O vento agita árvores e arbustos ■ Modifique a área acende-se inadvertidamente na área de deteção ■ São detetados automóveis a ■ Modifique a área passar na estrada ■ Alteração térmica súbita devido ■ Modifique a área, mude para a influências climatéricas (vento, outro local de montagem chuva, neve) ou ar evacuado de...
• LED-strålkastaren bör placeras så, att det inte blir möjligt att se in i ljuskällan under en längre tid Innehåll XLED home 2 S / XL S / SC (bild 3.1) på ett kortare avstånd än 0,3 m. Innehåll XLED home 2 (bild 3.2) •...
Översikt över enheter (XLED home 2 S / XL S / SC) (bild 3.11) A LED-panel B Kåpa C Väggfäste D Sensorenhet E Efterlystid (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) F Skymningsinställning (XLED home 2 S/ XLED home 2 XL S) 5. Montage Översikt över enheter (XLED home 2) (bild 3.12)
Page 62
Övrigt Lamphuvudets svängområde (bild 6.2) XLED home 2 S/XLED home 2 XL S/ XLED home 2 Ställa in funktioner – Inställning via ställskruv (XLED home 2 S/SL S) Fabriksinställningar – Inställning via Smart Remote appen Efterlystid (E): 8 sekunder (XLED home 2 SC) Skymningsinställning (F): 2000 lux, (dagdrift) Anmärkning:...
Page 63
Den är funktions- och säkerhets- För att tända och släcka armaturen tidsbaserat har testad enligt gällande föreskrifter och har därefter XLED home 2 SC ett internt tidur. Detta synkroni- genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar serar sig vid varje bluetooth-förbindelse via Smart felfritt tillstånd och felfri funktion.
11. Tekniska data XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mått (H × B × D) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Spänning 220-240 ~V / 50/60 Hz Systemeffekt 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Ljusflöde 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) / 1550 Im (360°) /...
Page 65
8 s - 35 min 5 sek -60 min – Skymningsin- 2-2 000 lux – ställning IP/isolationsklass IP44 / II Omgivnings- -20 °C - +40 °C temperatur Frekvens 2,4-2,48 GHz – – Bluetooth Sändeffekt 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Teknisk dokumentation på www.steinel.de – 65 –...
Page 66
12. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd LED-strålkastaren utan ■ Säkring defekt, inte påkopplad, ■ Byt säkring, slå till spänningen; spänning ledning avbruten testa med spänningsprovare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslutningarna Sensor-LED-strålkastaren ■ Vid dagsljusdrift, skymningsinställ- ■ Ställ in på nytt tänds inte ningen står på...
(fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) let brændbare overflader. Drejeradius for projektørhoved (XLED home 2) (fig. 3.5/3.6/6.2) 3. XLED home 2 / XLED home XL S / Produktmål for (XLED home 2 S / XL S / SC) XLED home SC / XLED home (fig. 3.7/3.8) Produktmål for (XLED home 2) (fig. 3.9/3.10) Korrekt anvendelse – LED-projektør velegnet til udendørs vægmontering.
Page 68
Jordlederen skal ikke tilsluttes ved dette produkt. (fig. 5.12) • Tilslut tilslutningskablet. Tilslutningsdiagram master/slave (fig. 4.2) – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S Tilslutningsdiagram master/master (fig. 4.3) (fig. 5.13) Tilslutningsdiagram slave (fig. 4.4) Til N og L'/ kan der endvidere tilsluttes en Tilslutningsdiagram XLED home 2 SC (fig. 4.5)
Page 69
Først derefter kan LED-projektøren igen tændes Andet: ved bevægelse. Svingområde for projektørens hoved (fig. 6.2) XLED home 2 SC har et internt ur til tidsbaseret Indstilling af funktioner tænding og slukning. Uret synkroniseres auto- – Indstilling med indstillingsknap matisk med uret i den tilsluttede smartphone,...
Å R S 9. Overensstemmelseserklæring PRODUCENT PRODUCENT PRODUCENT GARANTI GARANTI GARANTI Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at XLED home 2 SC er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmel- seserklæringens komplette tekst under følgende internetadresse: www.steinel.de – 70 –...
11. Tekniske data XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mål (H × B × D) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netspænding 220-240 ~V / 50/60 Hz Effektforbrug 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Lysstrøm/...
Page 72
5 s - 60 min – Skumrings- 2-2.000 lux – indstilling IP/beskyttelses- IP44 / II klasse Omgivelses- -20 °C - +40 °C temperatur Bluetooth- 2,4-2,48 GHz – – frekvens Bluetooth- 5 dBm / 3 mW – – sendeeffekt (P Teknisk dokumentation under www.steinel.de – 72 –...
Page 73
12. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning LED-projektør får ingen ■ Defekt sikring, ■ Ny sikring, tænd netafbryder, spænding ikke tændt, kontrollér ledning med ledning afbrudt spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensor-LED-projektøren ■ Ved brug i dagslys, skumringsind- ■ Indstilles på ny tænder ikke stilling er indstillet på...
• Valonheittimen runko lämpenee käytön aikana. Toimituslaajuus XLED home 2 (kuva 3.2) Kohdista LED-taulu vasta, kun se on jäähtynyt. • Älä asenna LED-valonheitintä (tavallisesti) her- Taulun ja kääntyvyys (XLED home 2 S / XL S / SC) kästi syttyville pinnoille. (kuva 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6) Kääntyvyys (XLED home 2) (kuva 3.5/3.6/6.2) 3.
Page 75
(kuva 5.12) = nollajohdin (useimmiten sininen) • Liitä liitäntäkaapeli. = suojamaajohdin (vihreä/keltainen) – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (kuva 5.13) Huomautus: Liittimiin N ja L'/ voidaan kytkeä lisäksi Suojamajohdinta ei tässä tuotteessa tarvitse liittää. ulkoinen kuorma.
Page 76
Toimintojen säätäminen XLED home 2 SC on varustettu sisäänrakenne- – Säätö säätimen avulla (XLED home 2 S / SL S) tulla kellolla, joka mahdollistaa aikaan perustuvan – Säätö Smart Remote -sovelluksen avulla kytkemisen ja sammuttamisen. Se synkronoituu...
Page 77
T A K U U tökelvottomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 9. Selvitys yhdenmukaisuudesta STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa täten, että XLED home 2 SC on 2014/53/EU- direktiivin asettamien vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaan seuraavassa osoitteessa: http://www.steinel.de...
11. Tekniset tiedot XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mitat (K × L × S) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Verkkojännite 220–240 ~V / 50/60 Hz Ottoteho (P 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Valovirta/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) /...
Page 79
5 s - 60 min – asetus Hämäryystason 2–2000 luksia – asetus IP/suojausluokka IP44 / II Ympäristö- -20 °C ... +40 °C lämpötila Bluetooth- – 2,4–2,48 GHz – taajuus Bluetooth- – 5 dBm / 3 mW – lähetysteho (P Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de – 79 –...
Page 80
12. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto LED-valonheitin ilman ■ viallinen sulake, ■ uusi sulake, kytke verkkokytkin jännitettä ei kytketty päälle, päälle, tarkista johto jännitteen- katkos johdossa koettimella ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät LED-tunnistinvalonheitin ei ■ päiväkäytössä hämäräkytkin ■ säädä uudelleen kytkeydy päälle asetettu pimeän ajan käyttöön ■...
– Betjening via Smart Remote-app. kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener XLED home 2 S / XL S / S SC tekniske fremskritt. – Sensor LED-lyskasteren inneholder en infrarød – Alle produktmål i mm.
For dette produktet er det ikke nødvendig å koble • Koble til ledningen til jordlederen. – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (ill. 5.13) Til N og L'/ kan det i tillegg kobles en Koblingsskjema master/slave (ill. 4.2) ekstern last.
Page 83
LED-lyskasteren tenne lys ved bevegelse igjen. Annet: Lyskasterhodets svingvidde (ill. 6.2) XLED home 2 SC har et internt ur for tidsbasert inn- og utkobling. Dette uret synkroniseres automa- Stille inn funksjoner tisk hver gang Smart Remote-appen via Bluetooth –...
Page 84
9. Samsvarserklæring Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at XLED home 2 SC oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Du finner EU-samsvarserklæringen i sin helhet på følgende internettadresse: www.steinel.de...
11. Tekniske spesifikasjoner XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mål (h × b × d) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Spenning 220-240 ~V / 50/60 Hz Effektopptak (P ) 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Lysstrøm/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
Page 86
5 sek -60 min – Skumringsinn- 2-2000 lux – stilling IP/kapslings- IP44 / II klasse Omgivelses- -20 °C - +40 °C temperatur Frekvens 2,4-2,48 GHz – – Bluetooth Sendeeffekt 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de – 86 –...
Page 87
12. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak LED-lyskasteren har ikke ■ Defekt sikring, ■ Ny sikring, slå på strømbryteren, spenning lampen er ikke på, kontroller ledningen med ledningsbrudd spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensor-LED-lyskasteren ■ Ved dagmodus; skumringsinnstilling ■ Ny innstilling tennes ikke står på...
Προειδοποίηση για κινδύνους! – Ασύρματη δικτύωση (<100 m). – Χειρισμός μέσω Smart Remote App. Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο XLED home 2 S / XL S / S SC έγγραφο. – Ο αισθητήριος προβολέας LED περιέχει έναν υπέρυθρο ανιχνευτή κινήσεων. Υπόδειξη: Οι...
λειών βραχυκύκλωμα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει (XLED home 2) (Εικ. 3.5/3.6/6.2) να γίνει εκ νέου αναγνώριση των μεμονωμένων καλωδίων και επανασύνδεση. Διαστάσεις προϊόντος (XLED home 2 S / XL S / SC) (Εικ. 3.7/3.8) Η πηγή φωτός αυτού του προβολέα LED δεν είναι Διαστάσεις προϊόντος (XLED home 2) (Εικ. 3.9/3.10) αντικαταστάσιμη, σε...
Page 90
κάθε ανίχνευση κίνησης πριν από την παρέλευση Ρύθμιση λειτουργιών αυτού του χρόνου γίνεται εκ νέου εκκίνηση του – Ρύθμιση μέσω ρυθμιστή (XLED home 2 S/SL S) χρονομέτρου. – Ρύθμιση μέσω εφαρμογής Smart Remote App – Ρυθμιστής + = περ. 35 λεπτά...
LED να ενεργοποιήσει σε κίνηση πάλι το φως. διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου: Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση που βασίζε- www.steinel.de ται στον χρόνο, το XLED home 2 SC διαθέτει ένα εσωτερικό ρολόι. Αυτό συγχρονίζεται αυτόματα με το ρολόι του συνδεδεμένου smartphone κάθε 10. Εγγύηση κατασκευαστή...
Σέρβις: Επισκευές μετά την πάροδο του χρόνου εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτων χωρίς εγγυητική απαί- τηση εκτελούνται από το σέρβις του εργοστασίου μας. Σας παρακαλούμε να αποστείλετε το προϊόν καλά συσκευασμένο στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις. Ε Τ Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η 11.
Page 93
– – Bluetooth Ισχύς εκπομπής 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de 12. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Προβολέας LED χωρίς τάση ■ Ασφάλεια χαλασμένη, ■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση δεν έγινε ενεργοποίηση, διακόπτη δικτύου, έλεγχος...
Page 94
Βλάβη Αιτία Επίλυση Αισθητήριος προβολέας LED ■ Στη λειτουργία ημέρας, η ρύθμιση ■ Νέα ρύθμιση δεν ενεργοποιείται λυκόφωτος βρίσκεται σε λειτουργία νυκτός ■ Διακόπτης δικτύου OFF ■ Ενεργοποίηση ■ Ασφάλεια χαλασμένη ■ Νέα ασφάλεια, εν ανάγκη ελέγχετε σύνδεση ■ Ανακριβής ρύθμιση εύρους ■...
• LED spot, uzun bir süre boyunca 0,3 m'den – XLED home 2 daha yakın bir mesafeden ışık kaynağının içine bakma olasılığı olmayacak şekilde konumlandı- XLED home 2 S / XL S / SC seçeneklerinin teslimat rılmalıdır. kapsamı (Şek. 3.1) • Spotun gövdesi, işletim sırasında ısınır. LED XLED home 2 seçeneğinin teslimat kapsamı...
(Şek. 5.12) Bu üründe, koruyucu iletken bağlı olmak zorunda • Bağlantı kablosunu bağlayın. değildir. – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (Şek. 5.13) N ve L'/ hattına bir harici tüketici daha bağ- Master/Slave bağlantı diyagramı (Şek. 4.2) lanabilir.
Page 97
Alacakaranlık ayarı (Şek. 6.1/F) ayarlar geçerlidir. LED spotun istenen tepkime eşiği, yak. 2 ile 2000 Lux arasında kademesiz olarak ayarlanabilir. Smart Remote App (XLED home 2 SC) LED spotun akıllı telefon veya tablet ile yapılandırıl- – Ayar düğmesi konumunda = Gün ışığı işletimi ması...
çevre dostu geri dönüşüm için gönderilme- si zorunludur. 9. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü XLED home 2 SC'in 2014/53/EU yö- netmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de...
11. Teknik özellikler XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Boyutlar 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (Y × G × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Şebeke gerilimi 220-240 ~V / 50/60 Hz Çekilen güç (P 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Işık akımı/ 1550 Im (360°) /...
Page 100
5 sn -60 dak – Alacakaranlık 2-2.000 Lux – ayarı IP/Koruma sınıfı IP44 / II Ortam sıcaklığı -20 °C - +40 °C Bluetooth 2,4-2,48 GHz – – frekansı Bluetooth verici – 5 dBm / 3 mW – gücü (P Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir – 100 –...
Page 101
12. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi LED spotta elektrik yok ■ Sigorta arızalı, ■ Yeni sigorta takın, elektrik şalterini çalıştırılmamış, çalıştırın; kabloyu avometre ile kablo kopuk gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü LED spot ■ Gündüz işletimi, alacakaranlık ayarı ■...
• A fényszóró háza működés közben felmelegszik. – XLED home 2 A LED-es panelt csak lehűlt állapotában szabad beirányítani. Szállítási terjedelem XLED home 2 S / XL S / SC • Ne szerelje a LED-fényszórót (általában) (3.1. ábra) gyúlékony felületre. Szállítási terjedelem XLED home 2 (3.2. ábra) Fényszórófej forgatási tartománya és moz-...
= nulla vezető (többnyire kék) – Vakolat feletti vezetékezés (5.12. ábra) = védővezető (zöld/sárga) • A csatlakozókábelt csatlakoztassa rá. – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S Megjegyzés: (5.13. ábra) Ennél a terméknél nem kell csatlakoztatni a védő- N-re és L'-re/...
Page 104
Időtartam-beállítás (6.1./E ábra) Funkciók beállítása A LED-fényszóró megfelelő világítási időtartamát – Beállítás beállító csavarral (XLED home 2 S/SL S) kb. 8 mp és 35 perc között fokozatmentesen lehet – Beállítás Smart Remote App segítségével beállítani. A beállított idő letelte előtt érzékelt (XLED home 2 SC) mozgás hatására az idő...
10. Gyári garancia Az időzített be- és kikapcsoláshoz az XLED home 2 SC egy belső órával rendelkezik. Ez minden Blue- Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal tooth kapcsolatnál automatikusan szinkronizálja gyártotta le, működését és biztonságát az érvényes magát a Smart Remote alkalmazáson keresztül a előírások alapján vizsgálta be, majd szúrópróba...
11. Műszaki adatok XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Méretek 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (Ma × Sz × Mé) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Hálózati 220-240 ~V / 50/60 Hz feszültség Teljesítményfel- 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W vétel (P Fényáram/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) / 1550 Im (360°) /...
Page 107
Bluetooth 2,4-2,48 GHz – – frekvencia Bluetooth 5 dBm / 3 mW – – adóteljesítmény Műszaki dokumentáció: www.steinel.de 12. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A LED-es fényszóró nem ■ A biztosíték hibás, ■ Új biztosíték, hálózati kapcsolót kap feszültséget nincs bekapcsolva, bekapcsolni; vezetéket feszültség- a vezeték megszakadt...
Page 108
Zavar Elhárítása A mozgásérzékelős, ■ A szél mozgatja az érzékelési ■ Módosítsa az érzékelési területet LED égős fényszóró területen található fákat és bokrokat szükségtelenül bekapcsol ■ Az utcán elhaladó autók érzékelése ■ Módosítsa az érzékelési területet ■ A hőmérséklet hirtelen megváltozása ■...
– XLED home 2 mínek připojení dle norem ČSN (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000). Rozsah dodávky XLED home 2 S / XL S / SC • Reflektor LED musí být umístěn tak, aby nebylo (obr. 3.1) možné očekávat delší pohled do světelného Rozsah dodávky XLED home 2 (obr. 3.2)
(obr. 5.12) • Připojit připojovací kabel. do sítě se používá jako přípojka pro spínací výstup. – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S = neutrální vodič (většinou modrý) (obr. 5.13) K N a L'/ může být navíc připojeno externí...
Page 111
Aplikace Smart Remote (XLED home 2 SC) – Otočný regulátor nastavený na Pro konfiguraci reflektoru LED pomocí smartphonu provoz za denního světla (nezávisle na jasu) nebo tabletu si musíte z AppStore stáhnout aplikaci – Otočný regulátor nastavený na dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je soumrakový...
Z Á R U K A VÝROBCE VÝROBCE VÝROBCE 9. Prohlášení o shodě Tímto společnost STEINEL Vertrieb GmbH pro- hlašuje, že XLED home 2 SC odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU najdete na následující internetové adrese: www.steinel.de – 112 –...
11. Technické parametry XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Rozměry 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (v × š × h) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Síťové napětí 220–240 ~V/50/60 Hz Příkon (P 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Světelný tok/ 1 550 Im (360°) / 2 124 Im (360°) / 1 550 Im (360°) /...
Page 114
8 s – 35 min 5 s – 60 min – vení Soumrakové 2-2 000 lx – nastavení IP/třída ochrany IP44/II Teplota prostředí -20 °C – +40 °C Frekvence – 2,4–2,48 GHz – Bluetooth Vysílací výkon 5 dBm/3 mW – – Bluetooth (P Technická dokumentace na adrese www.steinel.de – 114 –...
Page 115
12. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Reflektor LED bez napětí ■ Vadná pojistka, svítidlo není ■ Nová pojistka, zapnout síťový zapnuto, přerušené vedení vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Senzorový reflektor LED ■ Při denním provozu je zvoleno ■...
• Kryt reflektora sa počas prevádzky zahrieva. – XLED home 2 Nasmerovanie LED panela vykonávajte len vtedy, keď je vychladnutý. Rozsah dodávky verzií XLED home 2 S / XL S / SC • LED reflektor nemontujte na (bežne) ľahko (obr. 3.1) horľavé povrchy.
Prehľad dielov výrobku (XLED home 2 S / XL S / SC) (obr. 3.11) LED panel Kryt Nástenný držiak Senzorová jednotka Nastavenie času (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) Nastavenie stmievania 5. Montáž (XLED home 2 S/XLED home 2 XL S) • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov.
Page 118
8 s do max. 35 min. Každým – Nastavenie cez nastavovací regulátor zaznamenaným pohybom pred uplynutím tohto času (XLED home 2 S/SL S) sa odpočítavanie doby svietenia začne odznovu. – Nastavenie cez aplikáciu Smart Remote – Nastavovací regulátor + = cca 35 minút (XLED home 2 SC) –...
Page 119
Spojenie cez Týmto spoločnosť STEINEL Vertrieb GmbH vyhla- Bluetooth je možné iba prostredníctvom smartfónu suje, že zariadenie XLED home 2 SC zodpovedá alebo tabletu. smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej Upozornenie: adrese: www.steinel.de.
11. Technické údaje XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Rozmery 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (V × Š × H) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Sieťové napätie 220 – 240 ~V / 50/60 Hz Príkon (P 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Svetelný...
Page 121
– stmievania IP/trieda ochrany IP44 / II Teplota okolia -20 °C – +40 °C Frekvencia 2,4 – 2,48 GHz – – Bluetooth Vysielací výkon 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www.steinel.de. – 121 –...
Page 122
12. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie LED reflektor bez napätia ■ chybná poistka, ■ nová poistka, zapnúť sieťový nie je zapnuté, spínač, skontrolovať vedenie prerušené vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skrat ■ skontrolovať prípojky Senzorový LED reflektor ■ pri dennej prevádzke, ■...
• Nie wolno montować reflektora diodowego na – XLED home 2 (zwykle) łatwopalnych powierzchniach. Zakres dostawy XLED home 2 S / XL S / SC (rys. 3.1) Zakres dostawy XLED home 2 (rys. 3.2) Zakres obracania głowicy reflektora i czujnika (XLED home 2 S / XL S / SC) (rys. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6)
Wymiary produktu (XLED home 2 S / XL S / SC) Źródło światła tego reflektora diodowego nie jest (rys. 3.7/3.8) wymienne; jeżeli zajdzie konieczność wymiany Wymiary produktu (XLED home 2) (rys. 3.9/3.10) źródła światła (np. po upłynięciu jego żywotności), należy wymienić cały reflektor diodowy.
Page 125
Ustawianie czułości zmierzchowej (rys. 6.1/F) nio użytym elemencie obsługi. Żądany próg załączania reflektora diodowego można płynnie regulować w zakresie od ok. 2 do Aplikacja Smart Remote (XLED home 2 SC) 2000 luksów. Na potrzeby konfiguracji reflektora diodowego za – Pokrętło regulacyjne ustawione w pozycji pomocą...
Niniejszym STEINEL Vertrieb GmbH deklaruje, lacyjnego. Łączenie w sieć za pomocą Bluetooth że XLED home 2 SC spełnia wymogi dyrektywy możliwe jest tylko za pomocą smartfonu lub tabletu. 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym:...
11. Dane techniczne XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Wymiary (wys. × 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × szer. × gł.) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Napięcie zasilają- 220-240 ~V / 50/60 Hz Pobór mocy 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W (Pon) Strumień...
Page 128
Częstotliwość – 2,4-2,48 GHz – Bluetooth Moc nadawcza 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (Pnet) Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de 12. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia zasilającego ■ przepalony bezpiecznik, ■ założyć nowy bezpiecznik, włączyć reflektor diodowy wyłączony wyłącznik sieciowy, wyłącznik sieciowy;...
Page 129
Usterka Przyczyna Usuwanie Reflektor diodowy ■ w obszarze wykrywania czujnika ■ skontrolować obszar wykrywania z czujnikiem ruchu nie ciągle coś się porusza czujnika, ewent. ponownie wyłącza się wyregulować lub zasłonić przesłonami Reflektor diodowy ■ w obszarze wykrywania czujnika ■ odchylić czujnik do góry lub z czujnikiem ruchu stale poruszają...
Page 130
– XLED home 2 • Nu montaţi proiectorul cu LED pe suprafeţe care (în mod obişnuit) sunt uşor inflamabile. Volumul livrării versiuni XLED home 2 S / XL S / SC (fig. 3.1) Volumul livrării versiune XLED home 2 (fig. 3.2) Zonă de pivotare cap proiector şi senzor (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6)
Page 131
– Cablu pe tencuială cu distanţiere (fig. 5.12) (verde/galben) • Racordaţi cablul de conexiune. – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (fig. 5.13) Indicaţie: La N şi L'/ suplimentar se poate conecta o Conectarea conductorului de protecţie nu este sarcină...
Page 132
Reglarea luminozităţii de comutare (fig. 6.1/F) Pragul dorit de comutare al proiectorului cu LED Smart Remote App (XLED home 2 SC) poate fi reglat continuu de la cca. 2 la 2000 lucşi. Pentru configurarea proiectorului cu LED cu –...
Pentru aprindere şi stingere în funcţie Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă de timp, XLED home 2 SC are un ceas intern. La atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţi- fiecare conexiune Bluetooth prin Smart Remote onării şi al siguranţei şi supus unor verificări prin...
11. Date tehnice XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensiuni 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (înălţime × lăţi- 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm me × adâncime) Tensiune de 220-240 ~V / 50/60 Hz alimentare Consum de 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W putere (P...
Page 135
– tăţii de comutare IP/clasă de IP44 / II protecţie Temperatură -20 °C - +40 °C ambiantă Frecvenţă 2,4-2,48 GHz – – Bluetooth Putere de emisie 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de – 135 –...
Page 136
12. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Proiector cu LED fără ■ Siguranţă defectă, ■ Montaţi o siguranţă nouă, tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Proiectorul cu LED ■...
Page 137
Defecţiune Cauză Remediu Nu se găsesc proiectoare ■ În raza de acţiune nu se află ■ Verificaţi dacă este activat cu LED Bluetooth proiectoare cu LED Bluetooth la smartphone sau reduceţi distanţa faţă de produs ■ Bluetooth este dezactivat la ■...
– XLED home 2 pogoji (npr.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000). Dobavi obseg različice XLED home 2 S / XL S / SC • LED-reflektor namestite tako, da preprečite (sl. 3.1) daljše strmenje v vir svetlobe in pri razdalji, Obseg dobave različice XLED home 2 (sl. 3.2)
Page 139
– Nadometna napeljava z distančniki (sl. 5.12) • Priključite priključni kabel. Napotek: – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (sl. 5.13) Zaščitnega vodnika pri tem izdelku ni treba priključiti. na N in L'/ se lahko dodatno priključi zunanji uporabnik.
Page 140
Nastavitev zatemnitve (sl. 6.1/F) Aplikacija Smart Remote (XLED home 2 SC) Želeni odzivni prag LED-reflektorja lahko brezsto- Za konfiguracijo LED-reflektorja s pametnim telefo- penjsko nastavljate od pribl. 2-2000 luksov. nom je treba iz AppStore sneti aplikacijo STEINEL Smart Remote. Potreben je za Bluetooth primeren –...
Page 141
10. Garancija proizvajalca LED-reflektor ni primeren za uporabo kot posebna protivlomna alarmna naprava, saj nima za to pred- Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko pisane zaščite pred sabotažo. Vremenske razmere skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po lahko vplivajo na delovanje LED-reflektorja.
11. Tehnični podatki XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Mere (D׊×V) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Omrežna 220-240 ~V / 50/60 Hz napetost Poraba energije 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Svetlobni tok/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
Page 143
5 s -60 min – Nastavitev 2-2.000 luksov – zatemnitve IP/razred zaščite IP44 / II Temperatura -20 °C - +40 °C okolice Frekvenca – 2,4-2,48 GHz – Bluetooth Oddajna moč – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Tehnična dokumentacija na www.steinel.de – 143 –...
Page 144
12. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč LED-reflektor je brez ■ Okvarjena varovalka, ni vklopljeno, ■ Nova varovalka, vklopite omrežno napetosti vod prekinjen stikalo, preverite napeljavo z indikatorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Senzorski LED reflektor ■ Pri dnevnem delovanju; ■...
0,3 m. – XLED home 2 • Kućište reflektora zagrijava se tijekom rada. Poravnavanje LED panela provedite tek kad Sadržaj isporuke XLED home 2 S / XL S / SC se ohladi. (sl. 3.1) • Ne montirajte LED reflektor na (uobičajeno) Sadržaj isporuke XLED home 2 (sl. 3.2) lako zapaljivim površinama.
– Nadžbukni kabel s distancama (sl. 5.12) = neutralni vodič (većinom plavi) • Spojite priključni kabel. = zaštitni vodič (zeleno/žuti) – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (sl. 5.13) Na N i L'/ može se dodatno priključiti vanjsko Napomena: opterećenje.
Page 147
Podešavanje svjetlosnog praga (sl. 6.1/F) korištenom upravljačkom elementu. Željeni prag reagiranja reflektora može se kontinui- rano podešavati od oko 2 do 2000 luksa. Aplikacija Smart Remote (XLED home 2 SC) Za konfiguraciju LED reflektora morate pomoću – Regulator podešen na = režim rada pri...
Page 148
Steinel preuzima jamstvo XLED home 2 SC ima interni sat za vremenski ba- za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstve- zirano uključivanje i isključivanje. On se automatski ni rok iznosi 5 godina a počinje s danom prodaje...
11. Tehnički podaci XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimenzije 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (V × Š × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Napon mreže 220-240 ~V / 50/60 Hz Potrošnja snage 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Svjetlosni tok/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) /...
Page 150
– vremena Podešavanje 2-2000 luksa – svjetlosnog praga IP/Klasa zaštite IP44 / II Temperatura -20 °C - +40 °C okoline Frekvencija 2,4-2,48 GHz – – Bluetootha Snaga odaši- – 5 dBm / 3 mW – ljanja Bluetoothom Tehnička dokumentacija na www.steinel.de – 150 –...
Page 151
12. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED reflektor je bez napona ■ Neispravan osigurač, ■ Staviti novi osigurač, uključiti nije uključen, mrežnu sklopku; provjeriti vod prekinut vod ispitivačem napona ■ Kratki spoj ■ Provjeriti priključke Senzorski LED reflektor ■ Po danu se podešavanje svjetlosnog ■...
– XLED home 2 0,3 meetrit. • Prožektori korpus kuumeneb kasutamise ajal. Komplekti sisu XLED home 2 S / XL S / SC LED-paneeli tuleb suunata siis, kui see on (joon. 3.1) jahtunud. Komplekti sisu XLED home 2 (joon. 3.2) •...
Page 153
5. Montaaž Seadme ülevaade (XLED home 2 S / XL S / SC) (joon. 3.11) • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. LED-paneel • Ärge kasutage LED-prožektorit kahjustuste korral. Korpus • Valige tööraadiust ja liikumise tuvastamist arves- Seinakinnitus se võttes sobiv montaažikoht. (joon. 5.1/5.2/5.3) Andur •...
Page 154
Hämaruse seadmine (joon. 6.1/F) Rakendus Smart Remote (XLED home 2 SC) LED-prožektori soovitud rakendumisläve saab u LED-prožektori seadistamiseks nutitelefoni või 2 kuni 2000 luksi vahemikus sujuvalt seadistada. tahvelarvutiga tuleb rakenduste veebipoest laadida alla STEINELi rakendus Smart Remote. Vajalik on – Seadistusregulaatori asend = päevavalgus-...
Page 155
T O O T J A T O O T J A T O O T J A GARANTIID GARANTIID GARANTIID Siinkohal kinnitab STEINEL Vertrieb GmbH, et XLED home 2 SC vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi ühilduvusdeklaratsiooni täisteksti leiate alljärg- nevalt internetiaadressilt: www.steinel.de – 155 –...
11. Tehnilised andmed XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mõõtmed 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (P × L × K) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Võrgupinge 220-240 ~V / 50/60 Hz Võimsustarve 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W Valguskiirgus/ 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) / 1550 Im (360°) /...
Page 157
8 s - 35 min 5 s -60 min – Hämarusnivoo 2–2000 lx – seadistamine IP/kaitseklass IP44 / II Keskkonnatem- -20 °C kuni +40 °C peratuur Bluetoothi 2,4-2,48 GHz – – sagedus Bluetoothi – 5 dBm / 3 mW – saatevõimsus Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de – 157 –...
Page 158
12. Käitusrikked Rike Põhjus LED-prožektoril puudub ■ Kaitse defektne, sisse lülitamata, ■ Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, pinge juhe katkenud kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensoriga LED-prožektor ■ Päevarežiimi puhul ■ Seadistage uuesti ei lülitu sisse hämaruseseadistus öörežiimil ■...
žiūrėti į šviesos šaltinį. – XLED home 2 • Darbo metu prožektoriaus korpusas įkaista. LED plokštelę reguliuokite tik kai ji yra atvėsusi. Pristatymo sritis XLED home 2 S / XL S / SC • Nemontuokite LED prožektoriaus ant (įprastais (3.1 pav.) atvejais) lengvai užsiliepsnojančių paviršių.
Page 160
= apsauginis laidas (žalias / geltonas) (5.12 pav.). • Prijunkite jungiamuosius laidus Pastaba – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (5.13 pav.) Prie šio gaminio nebūtina prijungti apsauginio laido. Išorinę apkrovą taip pat galima prijungti prie N ir L '/.
Page 161
Pageidaujamas LED prožektoriaus suveikimo slenkstis nustatomas tolygiai nuo maždaug 2 iki Išmanioji nuotolinio valdymo programėlė 2000 liuksų. „Smart Remote App“ (XLED home 2 SC) – Nustatymo reguliatorius ties = dienos šviesos Norint konfigūruoti LED prožektorių naudojantis režimas (nepriklauso nuo apšvietimo) išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiuteriu...
Tik pasibaigus šiam laikui LED prožektorius esant judesiui gali vėl įjungti šviesą. 10. Gamintojo garantija Kad XLED home 2 SC būtų galima įjungti ir išjungti priklausomai nuo laiko, jame yra vidinis laikrodis. Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, Jis kaskart „Bluetooth“ ryšiu jungiantis per „Smart pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir...
11. Techniniai duomenys XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Matmenys 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (I × P × A) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tinklo įtampa 220–240 ~V / 50/60 Hz Galios suvartoji- 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W mas (P Šviesos srautas / 1550 Im (360°) /...
Page 164
Prieblandos lygio 2–2000 liuksų – nustatymas IP apsaugos IP44 / II klasė Aplinkos -20 °C – +40 °C temperatūra „Bluetooth“ 2,4-2,48 GHz – – dažnis „Bluetooth“ (P – 5 dBm / 3 mW – siuntimo galia Techninius dokumentus rasite www.steinel.de – 164 –...
12. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviesos diodų prožektoriuje ■ Sugedęs, neįjungtas saugiklis, ■ Pakeiskite saugiklį, įjunkite tinklo nėra įtampos nutrūko elektros srovės tiekimas jungiklį, patikrinkite elektros laidus įtampos indikatoriumi ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis šviesos diodų ■ Veikiant dienos šviesos režimu ■...
Page 166
Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Nerasta jokių „Bluetooth“ ■ LED prožektoriai už jautrumo ■ Patikrinkite, ar išmaniajame LED prožektorių zonos ribų telefone įjungtas „Bluetooth“ ryšys arba sumažinkite atstumą iki gaminio ■ Išmaniojo telefono „Bluetooth“ ■ Paleisti paiešką iš naujo ryšys išjungtas Nėra ryšio tarp ■...
• LED starmetis ir novietojams tā, lai nebūtu – XLED home 2 sagaidāma ilgstoša skatīšanās gaismeklī no tuvāka attāluma par 0,3 m. Piegādes apjoms XLED home 2 S / XL S / SC • Starmeša korpuss sasilst darbības laikā. (3.1 att.) LED paneļa iestatīšanu veiciet tikai tad, Piegādes apjoms XLED home 2 (3.2 att.)
Page 168
= f āze (parasti melns, brūns vai pelēks) • Pievienojiet pieslēguma kabeli. L' vai = fāze (parasti melna, brūna vai pelēka) – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (5.13 att.) tikai Master/Master vai Master/Slave N un L'/ var pieslēgt ārēju, papildu slodzi.
Page 169
– Iestatiet ar iestatīšanas regulatoru slēgšanos, XLED home 2 SC ir integrēts pulkstenis. (XLED home 2 S/SL S) Tas automātiski sinhrozinējas ar pievienotā viedtrāl- – Iestatiet Smart Remote lietotnē (XLED home 2 SC) ruņa pulksteni pie katra Bluetooth savienojama caur Smart Remote App. Norāde! Lai nodrošinātu korektu funkciju, pēc strāvas...
R A Ž O T Ā J A R A Ž O T Ā J A GARANTIJA GARANTIJA GARANTIJA Ar šo STEINEL Vertrieb GmbH paziņo, ka radioiekārta XLED home 2 SC atbilst direktīvai 2014/53/ES. Visu ES atbilstības deklarācijas tekstu Jūs varat izlasīt: www.steinel.de – 170 –...
11. Tehniskie dati XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Izmēri 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (A x P x Dz) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Elektrotīkla 220-240 ~V / 50/60 Hz spriegums Jaudas patēriņš 13,7 W 19,3 W 13,7 W...
Page 172
5 s -60 min – Krēslas sliekšņa 2–2000 luksi – iestatījums IP/Aizsargklase IP44 / II Apkārtējā tempe- -20 °C - +40 °C ratūra Bluetooth 2,4-2,48 GHz – – frekvence Bluetooth – 5 dBm / 3 mW – raidjauda (P Tehniskā dokumentācija: www.steinel.de – 172 –...
12. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums LED starmetis ir bez ■ Bojāts drošinātājs, ■ Jauns drošinātājs, ieslēdziet sprieguma nav ieslēgts, tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu bojāts vads ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudīt pieslēgumus LED sensorstarmetis ■ Dienas gaismas režīmā, krēslas ■...
– Приводное объединение в сеть (<100 м). Указание на текст в документе. – Упр вление посредством приложения Smart Remote. XLED home 2 S / XL S / S SC Указание: – Сенсорный светодиодный прожектор Иллюстр ции без з головк действительны...
Page 175
(XLED home 2) (рис. 3.5/3.6/6.2) к короткому з мык нию. В т ком случ е реко- мендуется еще р з проверить провод и з ново Р змеры изделия (XLED home 2 S / XL S / SC) подключить их. (рис. 3.7/3.8) Р змер изделия (XLED home 2) (рис. 3.9/3.10) Источник...
Page 176
• Подключить соединительный к бель. Указание: После к ждого процесс отключения – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S (рис. 5.13) светодиодного прожектор обн ружение ново- К N и L'/ можно дополнительно подклю- го движения прерыв ется прим. н 1 секунду.
Только по истечении этого времени светодиод- Н стоящим комп ния STEINEL Vertrieb GmbH з - ный прожектор может снов включ ть свет при являет, что р дио пп р тур тип XLED home 2 движении. SC отвеч ет требов ниям директивы 2014/53/EU.
р ботоспособность и безоп сность эксплу т - ции соответственно действующим инструкциям, потом подвергнуто выборочному контролю к честв . Фирм STEINEL г р нтирует высокое к чество и н дежную р боту изделия. Г р нтий- ный срок эксплу т ции сост вляет 5 лет со дня...
11. Технические данные XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Г б ритные 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × р змеры 161 мм 161 мм 161 мм 161 мм (В x Ш x Г) Сетевое н пря- 220-240 ~В / 50/60 Гц жение...
Page 180
– Bluetooth Мощность – 5 дБм / 3 мВт – перед тчик Bluetooth (P Техническ я документ ция н с йте www.steinel.de 12. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Светодиодный сенсорный ■ Дефект предохр нителя, ■ З менить предохр нитель, прожектор...
Page 181
Нарушение Причина Устранение Светодиодный сенсорный ■ Постоянное движение в зоне ■ Проверить зону и, при необхо- прожектор не выключ ется обн ружения димости, произвести новую регулировку или уст новку з слонок Светодиодный сенсорный ■ В зоне обн ружения н ходятся ■...
Ди п зон н изместв не н гл в (XLED home 2) XLED home SC / XLED home (рис. 3.5/3.6/6.2) Употреба по предназначение Р змери (XLED home 2 S / XL S / SC) – LED-прожектор, подходящ з монт ж н (рис. 3.7/3.8) външн стен . Р змери (XLED home 2) (рис. 3.9/3.10) –...
Page 183
Преглед н уред (XLED home 2 S / XL S / SC) Светлинният източник н този LED-прожектор е (рис. 3.11) нез меняем; ко се н ложи з мян т му (н пр. LED-п нел след кр я н живот му), целият LED-прожектор...
Page 184
см ртфон или т блет трябв д св лите при- (около 2 лукс ) ложението STEINEL Smart Remote от В шия м г зин з приложения. Необходим е см ртфон При н стройк н обхв т и при проверк н...
З включв не и изключв не, б зир но н електронни и електроуреди и тр нспонир нето ч совото време, XLED home 2 SC е сн бден с й в н цион лно пр во, електроуреди, които вътрешен ч совник. Той втом тично се син- повече...
Page 186
10. Гаранция от производителя Този продукт н STEINEL е произведен с н й- голямо ст р ние, проверен е з функцион л- ност и безоп сност, според действ щите р зпо- редби, след което е подложен н к чествен контрол, н принцип н случ йния избор.
11. Технически данни XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Р змери 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (В × Ш × Д) 161 мм 161 мм 161 мм 161 мм З хр нв не 220-240 ~V / 50/60 Hz Консумир н 13,7 W 19,3 W 13,7 W 13,7 W...
Page 188
Bluetooth Излъчв щ 5 dBm / 3 mW – – мощност Bluetooth (P Техническ документ ция н дрес www.steinel.de 12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение LED-прожекторът ■ Дефектен предп зител, ■ Нов предп зител, д се включи; е без н прежение...
Page 189
Проблем Причина Решение Сензорният ■ Продължително движение в ■ Д се провери обхв т и LED-прожектор обхв т евенту лно д се регулир не се изключв отново, съответно д се покрие Сензорният ■ Животни се движ т в обхв т ■...
Page 190
的圆盘适用于平面照明。 规格 – XLED home 2 S /XL S 提示: – XLED home 2 SC 无标题的图片适用于所有变体。 – XLED home 2 供货范围 XLED home 2 S / XL S / SC (图 3.1) 2. 一般安全性提示 供货范围 XLED home 2 (图 3.2) 在设备上进行任何作业前均须断开电源! 主机泛光灯头和传感器的转动范围 (XLED home 2 S / XL S / SC) • 安装LED泛光灯时,需要考虑到电源电压,因 ( 图 3.3/3.4/6.2/6.3/6.6 ) 此必须根据各国的安装规定和连接条件执行安...
Page 191
– 暗装引线(图 5.11) – 带限位支架的明装引线(图 5.12) 连接电源线 • 连接接线电缆。 电源线由2芯或3芯电缆组成: – XLED home 2 S / XLED home 2 XL S ( 图 5.13 ) = 火 线(通常为黑色,棕色或灰色) 在N 和 L'/上可附加连接一个外部负载。 L' 或 = 相 位(大多数情况下为黑色,棕色 – XLED home 2 SC / XLED home 2 ( 图 5.14 ) 或灰色)仅在主机/主机或主机/从...