Page 1
N° de modèle 68020C—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 68021C—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 68024C—N° de série 313000001 et suivants G020896 *3378-859* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
États-Unis, ou à Transports Canada si vous ATTENTION résidez au Canada, en plus d'en aviser The Toro Company. Si la NHTSA ou Transports Canada reçoivent des plaintes CALIFORNIE similaires, ils peuvent ouvrir une enquête et, s'ils en déduisent Proposition 65 - Avertissement qu'il existe un défaut lié...
Page 3
Le numéro d'identification DOT est indiqué de chaque côté du pneu. Cette information indique les classes de charge et de vitesse. Les pneus de rechange doivent être de spécifications égales ou supérieures. Remarque: Les diverses machines mentionnées dans ce manuel ont des poids différents; reportez-vous à Caractéristiques techniques (page 16) pour vérifier que les pneus de la machine respectent ou dépassent les spécifications de poids de la machine.
Page 4
Sécurité Entretien du carter réducteur – Modèle à carter réducteur ............43 Entretien des courroies ..........45 L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut Entretien des courroies – Modèles à entraînement occasionner des accidents. Pour réduire les risques par courroie ............45 d'accidents et de blessures, respectez les consignes Remplacement des courroies –...
Page 5
• (utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne peuvent pas lire ou Évitez les arrêts et les démarrages brusques. Cela pourrait comprendre son contenu. provoquer un dérapage ou une mise en porte-feuille. Les démarrages et arrêts graduels et en douceur amélioreront • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, le remorquage.
Page 6
• – Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein de N'approchez pas les mains des pièces en mouvement. carburant. Éloignez les pieds des roues et du montant avant. – Ne fumez pas. • N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Page 7
Remplacez tous les • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des autocollants usés ou endommagés. pièces de rechange Toro d'origine. • Éliminez la graisse, l'huile ou les débris accumulés sur la machine. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité...
Page 8
125–4939 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque d'intoxication par de l'utilisateur. inhalation de gaz – ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé. 2. Risque de coincement 5. Risque d'explosion – des mains et bras arrêtez le moteur et ne par la courroie;...
Page 9
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Poignée de vidage Boulon Posez la poignée de vidage. Écrou Kit barre de remorquage (vendu Installez la barre de remorquage. séparément) Chaîne de sécurité...
Page 10
G022149 Figure 5 G019804 Modèle 68024C Figure 6 1. Barre de remorquage 4. Trou de boulon 3. Insérez les 2 boulons dans les trous de la poignée et de 2. Montant avant 5. Raccordement de cadre la cuve (Figure 3, Figure 4 ou Figure 5). 3.
Page 11
Vue d'ensemble du produit g019883 G020897 Figure 7 Figure 8 Côté droit (modèles 68013C, 68014C, 68016C, 68017C, 1. Trou allongé 3. Chaîne de sécurité 68020C et 68021C) 2. Tige ou fil métallique (non 4. Maillon d'attache fourni) 1. Capot arrière 7.
Page 12
G022174 Figure 10 Côté gauche (modèle 68024C) G022173 Figure 9 1. Poignée de 7. Feu (2) 13. Trou allongé Côté droit (modèle 68024C) vidage de chaîne de sécurité 1. Poignée de 6. Trou allongé 11. Feu (2) 2. Vide-sac 8. Ensemble roue 14. Montant avant vidage de chaîne de 3.
Page 13
G019877 Figure 13 G019875 Figure 11 1. Verrou de cuve Modèles à entraînement par courroie 1. Levier de débrayage Poignée de vidage Utilisez la poignée de vidage pour faire pivoter la cuve à la • Modèle à carter d'engrenages (modèle 68024C) position de vidage et à...
Page 14
Commandes du moteur G018792 Figure 16 1. Robinet d'arrivée de 3. Commande d'accélérateur G019744 carburant Figure 15 2. Commande de starter 1. Poignée du lanceur 5. Bouchon du réservoir de carburant 2. Robinet d'arrivée de 6. Bouchon/jauge de niveau Commande de starter carburant d'huile 3.
Page 15
G021 103 Figure 17 1. Position arrêt 2. Position marche Poignée du lanceur Pour démarrer le moteur, tirez rapidement la poignée du lanceur (Figure 15) pour lancer le moteur. Les commandes présentes sur le moteur et décrites plus haut doivent toutes être réglées correctement pour que le moteur démarre.
Page 16
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis. Spécifications de la machine Modèle 68013C 68014C 68016C 68017C 68020C 68021C 68024C Capacité de 0,17 m3 (6 pi3) 0,17 m3 (6 pi3) 0,17 m3 (6 pi3) 0,17 m3 (6 pi3) 0,23 m3 (8 pi3) 0,23 m3 (8 pi3) 0,34 m3 malaxage (12 pi3) Volume total...
Page 17
Utilisation Après chaque utilisation—Serrez les écrous de roues à un couple de 108 à 122 Nm (80 à 90 pi-lb) après le remorquage. Avant de remorquer la machine ATTENTION Important: Vérifiez que le véhicule tracteur a une capacité de remorquage suffisante pour supporter le Une pression de gonflage incorrecte peut entraîner poids de la machine.
Page 18
boule. Huilez les points de pivotement et les surfaces de glissement de la tête d'attelage à l'huile moteur SAE 2. Ouvrez le verrou de la tête d'attelage (Figure 22). Figure 20 1. Exemple d'usure de pneu causée par un surgonflage 2.
Page 19
Attelage de la machine avec une tête Attelage d'une machine avec barre d'attelage à boule forgée d'attelage à œillet 1. Retirez la goupille de l'œillet d'attelage et ouvrez-le 1. Appliquez du frein-filet sur les filetages du boulon de (Figure 24). la tête d'attelage pour bloquer la poignée de la tête d'attelage en place (Figure 23).
Page 20
2. Croisez les deux bouts de chaîne sous la barre de remorquage. Remarque: Si les chaînes sont croisées, l'avant de la machine risque moins de s'affaisser au sol si l'attelage se décroche. G021 178 Figure 26 1. Maillon d'attache 3. Maillon de chaîne 2.
Page 21
Extension de l'essieu – Modèles à entraînement par courroie Modèles 68013C, 68014C, 68016C, 68017C, 68020C et 68021C ATTENTION La machine n'est pas stable lorsqu'elle est remorquée avec l'essieu en position étroite. Remorquez la machine avec l'essieu en position G020019 large. Figure 28 Important: Réglez l'essieu à...
Page 22
Remorquage de la machine 1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Détachez la machine du véhicule tracteur. ATTENTION 3. Calez l'avant et l'arrière des roues pour empêcher la Le remorquage de la machine à grande vitesse machine de bouger.
Page 23
Fermeture du capot DANGER 1. Faites pivoter le capot arrière vers l'arrière et le bas Dans certaines circonstances, le carburant est jusqu'à ce que le récepteur situé en bas et au centre du extrêmement inflammable et hautement explosif. capot soit aligné sur la fixation en V et à plat sur le Un incendie ou une explosion causé(e) par du cadre de la machine (Figure 30).
Page 24
Utilisation d'un stabilisateur/condition- DANGER neur de carburant Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la produire une étincelle et enflammer les vapeurs de machine pour que le carburant reste frais pendant une période maximale de 90 jours.
Page 25
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que 3. Versez de l'essence dans le réservoir de carburant jusqu'à ce que le niveau atteigne le bas du niveau le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop maximum, comme montré à la Figure 32. élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
Page 26
(Full) sur la jauge (Figure 34). 5. Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez Remarque: Huile moteur de première qualité Toro vigoureusement. Relâchez lentement la poignée du en vente chez les dépositaires Toro agréés.
Page 27
Commande des pales Commande des pales – Modèles à carter d'engrenages DANGER Modèle 68024C uniquement Cette machine peut sectionner les mains. • Ne quittez pas la position d'utilisation tant que la machine est en marche. • Tenez tout le monde à une distance suffisante de la machine.
Page 28
Malaxage d'une cuvée de matériau Remarque: Au besoin, ajoutez de l'eau ou du plâtre, du ciment ou d'autres liants pour obtenir la consistance dans la machine correcte. 1. Vérifiez que la cuve ne contient pas de restants de 8. Déverrouillez la cuve et videz-la; voir Vidage de la cuve matériau qui pourraient contaminer la nouvelle cuvée (page 28).
Page 29
3. Levez la poignée du verrou de la cuve (Figure 40). 4. Placez les deux mains sur la poignée de la cuve et tournez-la dans le sens antihoraire pour décharger le contenu de la cuve (Figure 40). Remarque: Attendez que la cuve soit complètement vide.
Page 30
G022163 G022162 Figure 43 Modèle 68024C Figure 45 Modèles 68014C, 68017C, 68021C 4. Desserrez les écrous et boulons qui fixent les lames aux pales (Figure 44, Figure 45 ou Figure 46). 1. Lame de pale 2. Écrou et boulon Remarque: Au besoin, inclinez la cuve en position de vidage pour accéder aux pales.
Page 31
6. Montez la grille avec les écrous et boulons retirés à l'opération 3, et serrez les écrous et boulons pour les bloquer en place.
Page 32
Entretien Important: Avant tout entretien, arrêtez le moteur, attendez 5 minutes jusqu'à l'arrêt complet et au refroidissement de toutes les pièces mobiles, puis débranchez le fil de la bougie. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 20 premières •...
Page 33
Procédures avant 2. À l'aide d'une clé, retirez les 4 boulons qui fixent la plaque séparatrice au capot avant. l'entretien Remarque: Conservez les boulons pour reposer la plaque séparatrice. Préparation de la machine à l'entretien 1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal. 2.
Page 34
Lubrification 2. Injectez de la graisse dans chaque graisseur comme suit : • Pour les paliers, faites 1 injection de graisse dans Graissage des paliers et joints chaque graisseur (Figure 50). Périodicité des entretiens: Après chaque • Pour les tourillons, injectez de la graisse à plusieurs utilisation—Graissez les tourillons.
Page 35
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière.
Page 36
2. Débranchez le fil de la bougie; voir Débranchement du Toutes les 100 heures fil de la bougie (page 33). Huile moteur de première qualité Toro en vente chez les 3. Placez un bac de vidange sous l'orifice de vidange dépositaires Toro agréés.
Page 37
Dépose de la bougie 4. Retirez le bouchon de vidange et laissez l'huile s'écouler dans le bac de vidange (Figure 53). 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, 5. Lorsque la vidange d'huile est terminée, remettez le et arrêtez le moteur;...
Page 38
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remarque: Un pare-étincelles est disponible en option. Si vous avez besoin d'un pare-étincelles, contactez votre dépositaire-réparateur Toro agréé. Les pare-étincelles Toro d'origine sont homologués par le G019300 Service des forêts du Ministère de l'Agriculture des États-Unis Figure 57 (USDAFS).
Page 39
(Figure 62). (page 46). Remarque: Ne déposez pas le support de charnière 6. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro avant. 92-5771), déposez le ressort de la patte d'ancrage sur le plancher moteur (Figure 60).
Page 40
(Figure 61) retirés à l'opération 7 de Dépose du moteur (page 39). 7. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), reposez le ressort de tension sur la patte d'ancrage sur le plancher moteur (Figure 60).
Page 41
Entretien du système 6. Nettoyez le filtre à carburant et la cuvette de décantation avec un solvant non inflammable et d'entraînement séchez-les soigneusement. 7. Essuyez le joint torique avec un chiffon propre et sec. 8. Posez le filtre à carburant au fond du carburateur Entretien du carter réducteur (Figure 63).
Page 42
du carter réducteur (Modèles 68013C et 68014C uniquement). Toutes les 100 heures/ (la première échéance prévalant)—Remplacez l'huile du carter réducteur (Modèles 68013C et 68014C uniquement). 1. Déposez le moteur; voir Dépose du moteur (page 39). 2. Vidangez le réservoir de carburant; voir Vidange du réservoir de carburant (page 41).
Page 43
2. Mettez le moteur en marche; voir Démarrage du inférieure à 15 - 30 kg (35 - 55 lb), contactez une moteur (page 26). dépositaire-réparateur Toro agréé. 3. Vérifiez que la commande d'accélérateur est réglée aux 2/3 de sa course.
Page 44
5. Remettez le bouchon de vidange dans l'orifice de vidange (Figure 69). 6. Versez lentement de l'huile spécifiée dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le niveau d'huile se situe entre le 1/3 et la moitié du viseur (Figure 69). 7.
Page 45
Entretien des courroies Entretien des courroies – Modèles à entraînement par courroie Modèles 68013C, 68014C, 68016C, 68017C, 68020C et 68021C uniquement Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement—Inspectez les courroies et réglez-les au besoin. G019976 Figure 70 Toutes les 40 heures—Inspectez les courroies et...
Page 46
3. Retirez le boulon qui fixe le guide de courroies au moteur, et déposez le guide (Figure 73). G020010 Figure 73 1. Boulon 2. Guide de courroies G020009 4. Poussez la courroie avant vers l'avant et déchaussez-la Figure 72 de la poulie de tension (Figure 74). 1.
Page 47
4. Poussez la courroie arrière par-dessus la poulie de B. Tournez le guide de courroies vers le haut ou le tension et alignez-la sur la gorge arrière de la poulie. bas jusqu'à ce que vous obteniez un écartement de 2,5 à 4 mm (3/32 à 5/32 po) entre le guide et 5.
Page 48
Alignement des poulies – Remplacement des Modèles à entraînement par ampoules des feux courroie Remplacement des ampoules Modèles 68013C, 68014C, 68016C, 68017C, 68020C et 68021C uniquement arrière 1. Déposez la plaque séparatrice; voir Dépose de la plaque séparatrice (page 33). Remarque: L'ampoule arrière gauche éclaire aussi la plaque d'immatriculation.
Page 49
Nettoyage Nettoyage de la machine La durée de vie de la machine sera augmentée par un nettoyage et un lavage réguliers. Nettoyez la machine après chaque utilisation, avant que la saleté ait le temps de durcir. Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant et le bouchon/jauge d'huile sont bien serrés pour prévenir toute infiltration d'eau dans le réservoir.
Page 50
à nu. Une peinture pour retouches est disponible 2. Conditionnez le système d'alimentation comme suit : chez les dépositaires Toro agréés. A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à 11. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, base de pétrole dans le réservoir de carburant.
Page 51
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas. 1. Le levier du robinet d'arrivée de 1. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant est en position fermée. carburant. 2. Le starter est fermé. 2. Ouvrez le starter pour démarrer le moteur à...
Page 52
Problème Cause possible Mesure corrective Les pales ne tournent pas quand le levier 1. Le levier de débrayage n'est pas réglé 1. Ajustez la tension de la courroie. de débrayage est en position embrayée correctement. (modèles 68013C, 68014C, 68016C, 2. Les pales sont coincées dans la cuve. 2.
Page 56
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...