Télécharger Imprimer la page
Toro MMX-1158H-S Manuel De L'utilisateur
Toro MMX-1158H-S Manuel De L'utilisateur

Toro MMX-1158H-S Manuel De L'utilisateur

Malaxeur à mortier
Masquer les pouces Voir aussi pour MMX-1158H-S:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Malaxeur à mortier MMX-1158H-S
N° de modèle 68023C—N° de série 313000001 et suivants
Form No. 3377-529 Rev B
G021 119
*3377-529* B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro MMX-1158H-S

  • Page 1 Form No. 3377-529 Rev B Malaxeur à mortier MMX-1158H-S N° de modèle 68023C—N° de série 313000001 et suivants G021 119 *3377-529* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 États-Unis, ou à Transports Canada si vous ATTENTION résidez au Canada, en plus d'en aviser The Toro Company. Si la NHTSA ou Transports Canada reçoivent des plaintes CALIFORNIE similaires, ils peuvent ouvrir une enquête et, s'ils en déduisent Proposition 65 - Avertissement qu'il existe un défaut lié...
  • Page 3 Remarque: Reportez-vous à Caractéristiques techniques (page 13) et assurez-vous que tous les pneus de rechange respectent ou dépassent les spécifications pour cette machine. Table des matières Introduction ..............2 Sécurité ................ 4 Consignes de sécurité..........4 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Mise en service ..............
  • Page 4 Sécurité Dépistage des défauts ............43 L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence , Attention ou Danger .
  • Page 5 • (utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne peuvent pas lire ou Évitez les arrêts et les démarrages brusques. Cela pourrait comprendre son contenu. provoquer un dérapage ou une mise en porte-feuille. Les démarrages et arrêts graduels et en douceur amélioreront • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, le remorquage.
  • Page 6 • – Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein de N'approchez pas les mains des pièces en mouvement. carburant. Éloignez les pieds des roues et du montant avant. – Ne fumez pas. • N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 7 Calez les roues pendant le remisage de la machine. • Maintenez les écrous, boulons, vis et colliers de flexibles solidement serrés. Maintenez le matériel en bon état de marche. • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des pièces de rechange Toro d'origine.
  • Page 8 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117–2718 125–8175 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur le graissage de la machine.
  • Page 9 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Poignée de vidage Boulon Posez la poignée de vidage. Écrou Kit barre de remorquage (vendu Installez la barre de remorquage. séparément) Chaîne de sécurité...
  • Page 10 G019804 Figure 4 1. Barre de remorquage 4. Trou de boulon 2. Montant avant 5. Raccordement de cadre 3. Boulon 6. Écrou g019883 Figure 5 2. Glissez la barre de remorquage en avant et alignez le 1. Trou allongé 3. Chaîne de sécurité trou de la barre sur le trou de raccordement du cadre (Figure 4).
  • Page 11 Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, produit familiarisez-vous avec toutes les commandes. Levier de débrayage Le levier de débrayage (Figure 7) sert à accoupler et désaccoupler le moteur et les pales. G021 Figure 6 G019875...
  • Page 12 Commandes du moteur G019877 Figure 8 1. Verrou de cuve Poignée de vidage G019744 Figure 10 La poignée de vidage (Figure 9) permet de faire pivoter la cuve en position de visage et de malaxage (redressée). 1. Poignée du lanceur 5.
  • Page 13 G021 103 Figure 12 1. Position arrêt 2. Position marche Poignée du lanceur Pour démarrer le moteur, tirez rapidement la poignée du lanceur (Figure 10). Les commandes du moteur décrites plus haut doivent toutes être réglées correctement pour que le moteur démarre.
  • Page 14 Utilisation Contrôle des pneus et des roues Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Important: Avant d’utiliser la machine, contrôlez les fois par jour—Contrôlez les pneus et les niveaux de carburant et d’huile, et enlevez les débris roues. éventuellement accumulés sur la machine. Vérifiez que Après chaque utilisation—Serrez les écrous de roues personne ne se trouve sur la zone de travail.
  • Page 15 Attelage de la machine avec une tête d'attelage à boule emboutie 1. Appliquez de la graisse de châssis sur la douille de la tête d'attelage et la partie de la chape qui touche la boule. Huilez les points de pivotement et les surfaces de glissement de la tête d'attelage à...
  • Page 16 7. Branchez le connecteur du véhicule tracteur au 6. Branchez le connecteur du véhicule tracteur au connecteur de la machine; voir Connexion du faisceau connecteur de la machine; voir Connexion du faisceau de câblage des feux (page 17). de câblage des feux (page 17). Attelage d'une machine avec barre Attelage de la machine avec une tête d'attelage à...
  • Page 17 1. Tirez la chaîne de sécurité à travers les trous allongés du montant avant de la machine, en laissant juste assez de mou de chaque côté pour pouvoir prendre des virages quand vous remorquez la machine (Figure 20). Remarque: Rangez l'excédent de chaîne au bas du montant avant en le poussant dans les trous allongés.
  • Page 18 Extension de l'essieu ATTENTION La machine n'est pas stable lorsqu'elle est remorquée avec l'essieu en position étroite. Remorquez la machine avec l'essieu en position large. Important: Réglez l'essieu à la position étroite uniquement pour permettre à la machine de passer par un point d'accès étroit, comme un portail ou l'entrée d'un bâtiment.
  • Page 19 Remorquage de la machine 2. Détachez la machine du véhicule tracteur. 3. Calez l'avant et l'arrière des roues pour empêcher la ATTENTION machine de bouger. 4. Vérifiez que la cuve est en position de malaxage Le remorquage de la machine à grande vitesse (redressée).
  • Page 20 3. Répétez l'opération 2 de l'autre côté de la machine DANGER (Figure 25). Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, Ajout de carburant produire une étincelle et enflammer les vapeurs de • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, carburant.
  • Page 21 Utilisation d'un stabilisateur/condition- Ne remplissez pas le réservoir de carburant complètement. neur de carburant Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour que le carburant reste frais pendant une période maximale de 90 jours. Si vous remisez la machine plus longtemps, vidangez le réservoir de carburant;...
  • Page 22 (Figure 30); voir Commande marche/arrêt du moteur maximum (Full) sur la jauge (Figure 29). (page 13). Remarque: Huile moteur de première qualité Toro 6. Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à en vente chez les dépositaires Toro agréés. ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement.
  • Page 23 Commande des pales DANGER Cette machine peut sectionner les mains. • Ne quittez pas la position d'utilisation tant que la machine est en marche. • Tenez tout le monde à une distance suffisante de la machine. • Arrêtez immédiatement la machine si des personnes ou des animaux apparaissent dans la zone de travail.
  • Page 24 Malaxage du matériau Remarque: Vous pouvez ouvrir les sacs de ciment, plâtre et liant en les plaçant sur le vide-sac (Figure 33). DANGER Tout contact des matériaux de fabrication du béton avec les yeux ou la peau et l'inhalation de la poussière associée sont dangereux pour la santé.
  • Page 25 3. Vérifiez que la cuve est en position de malaxage (redressée); voir Vidage de la cuve (page 24), opération 4. Aspergez la machine d'eau pour éliminer les dépôts de matériau. 5. Mettez le moteur en marche; voir Démarrage du moteur (page 22). 6.
  • Page 26 G022322 Figure 36 1. Lame de pale 2. Écrou et boulon 5. Placez les lames à la position préférées et serrez les écrous et boulons qui fixent les lames aux pales. Remarque: Vérifiez que le levier d'embrayage est en position débrayée et tournez les pales selon les besoins. 6.
  • Page 27 Entretien Important: Avant tout entretien, arrêtez le moteur, attendez 5 minutes jusqu'à l'arrêt complet et au refroidissement de toutes les pièces mobiles, puis débranchez le fil de la bougie. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. Après les 25 premières •...
  • Page 28 Procédures avant l'entretien Préparation de la machine à l'entretien 1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Détachez la machine du véhicule tracteur. G020752 3. Calez les roues. Figure 38 4. Ouvrez le capot arrière; voir Ouverture du capot (page 19).
  • Page 29 Lubrification 2. Injectez de la graisse dans chaque graisseur comme suit : • Pour les paliers, faites 1 injection de graisse dans Graissage des paliers et joints chaque graisseur (Figure 40). • Pour les tourillons, injectez de la graisse à plusieurs Périodicité...
  • Page 30 Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière.
  • Page 31 Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Huile moteur de première qualité Toro en vente chez les dépositaires Toro agréés. Important: Utilisez de l'huile pour moteur 4 temps conforme à ou dépassant la classe de service API SJ, SL, SM ou supérieure .
  • Page 32 Dépose de la bougie atteigne le repère supérieur (bord inférieur de l'orifice de remplissage) sur la jauge. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et arrêtez le moteur; voir Arrêt du moteur (page 23). 2. Vérifiez que les surfaces de la machine sont froides. 3.
  • Page 33 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remarque: Un pare-étincelles est disponible en option. Si vous avez besoin d'un pare-étincelles, contactez votre dépositaire-réparateur Toro agréé. Les pare-étincelles Toro d'origine sont homologués par le Service des forêts du Ministère de l'Agriculture des États-Unis (USDAFS). G019300...
  • Page 34 5. Tuyau 9. Pare-étincelles cas échéant) d'échappement 5. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), déposez le ressort de la patte d'ancrage sur le 2. Protecteur 6. Écrou 8 mm (2) 10. Vis (5 mm) plancher moteur (Figure 50).
  • Page 35 (Figure 51) retirés à l'opération 6 de G020120 Dépose du moteur (page 34). Figure 51 7. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 1. Plancher moteur 4. Cadre 92-5771), reposez le ressort de tension sur la patte 2.
  • Page 36 Entretien du système 6. Nettoyez le filtre à carburant et la cuvette de décantation avec un solvant non inflammable et d'alimentation séchez-les soigneusement. 7. Essuyez le joint torique avec un chiffon propre et sec. Entretien du circuit 8. Posez le filtre à carburant au fond du carburateur (Figure 53).
  • Page 37 Entretien des courroies 3. Si l'écartement mesuré n'est pas dans la plage spécifiée, réglez-le comme suit : A. Placez le levier de débrayage à la position Entretien des courroies débrayée; voir Commande des pales (page 23). B. Desserrez les écrous et boulons qui fixent le Contrôle des courroies moteur au plancher moteur (Figure 56).
  • Page 38 G020010 Figure 58 1. Boulon 2. Guide de courroies 4. Poussez la courroie avant vers l'avant et déchaussez-la de la poulie de tension (Figure 59). G020009 Figure 57 1. Poulie de moteur 5. Arbre de renvoi 2. Poulie de tension 6.
  • Page 39 Important: Le guide ne doit pas toucher les 5. Poussez la courroie avant par-dessus la poulie de moteur et alignez-la sur la gorge avant de la poulie. courroies quand le levier de débrayage est en position embrayée. 6. Contrôlez la tension de la courroie; voir les opérations 1, 2 et 3 de Réglage de la tension de courroie (page 37).
  • Page 40 Remplacement des ampoules des feux Remplacement des ampoules arrière Remarque: L'ampoule arrière gauche éclaire aussi la plaque d'immatriculation. 1. À l'aide d'un tournevis, retirez les 4 vis du grand verre carré sur le feu (Figure 62). G020015 Figure 61 1. Poulie de moteur 4.
  • Page 41 Nettoyage Nettoyage de la machine La durée de vie de la machine sera augmentée par un nettoyage et un lavage réguliers. Nettoyez la machine après chaque utilisation, avant que la saleté ait le temps de durcir. Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant et le bouchon/jauge d'huile sont bien serrés pour prévenir toute infiltration d'eau dans le réservoir.
  • Page 42 à nu. Une peinture pour retouches est disponible 2. Conditionnez le système d'alimentation comme suit : chez les dépositaires Toro agréés. A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à 11. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, base de pétrole dans le réservoir de carburant.
  • Page 43 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas. 1. Le levier du robinet d'arrivée de 1. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant est en position fermée. carburant. 2. Le starter est fermé. 2. Ouvrez le starter pour démarrer le moteur à...
  • Page 44 Problème Cause possible Mesure corrective Les pales ne tournent pas quand le levier 1. Le levier de débrayage n'est pas réglé 1. Ajustez la tension des courroies. de débrayage est en position embrayée. correctement. 2. Les pales sont coincées dans la cuve. 2.
  • Page 45 Remarques:...
  • Page 46 Remarques:...
  • Page 47 Remarques:...
  • Page 48 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

68023c