Page 1
Built-in cooker HGM 30 K.C Installation and use HGM 30 K.C IX Cuisinière à encastrer HGM 300 K.C Installation et emploi HGM 300 K.C IX Elektrische inbouw-oven Installatie en gebruik Elektro Einbauherde Installation und Gebrauch...
Page 2
Multifunction built-in cooker Instructions for installation and use Cuisinière de encastrer multifonction Instruction pour l’installation et l’emploi Multifunktionele Inbouwfornuis Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Multifunktions-Einbauherde Informationen für installation un gebrauch...
Page 3
Congratulations on choosing an Indesit appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read the instructions in this owner’s manual carefully before use for the best performance and to extend the life of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and maintenance.
Page 4
and cooking using covered casserole dishes for oven bak- This helps prevent food from burning on the surface, al- ing. When cooking in convection mode, only use one drip- lowing the heat to penetrate right into the food. Excellent ping pan or cooking rack at a time, otherwise the heat results are achieved with kebabs made with meats and distribution will be uneven.
Page 5
Set. Radiant Burner To melt butter and chocolate. To heat liquids. For creams and sauces. Description of the cooking zones Traditional cooking zones are made up of circular heating elements. They turn red approximately ten For cooking at the boiling point. seconds after they have been turned on.
Page 6
detergent (non abrasive cream polish). You may detect the smell of rubber upon first use; this will disappear quickly. The glass ceramic hob can withstand sudden tempe- rature changes and shocks. Nevertheless, it may bre- ak if you strike it with a sharp object. In this case, unplug it immediately and call for technical assistance to request its repair.
Page 7
or turns off, but, rather, it only emits an acoustic signal when Changing and Cancelling Settings the preset time has run out. • The settings can be changed at any time by pressing the Press the button, and the display will read: corresponding button and using the button.
Page 8
How to Keep Your Oven in Shape Replacing the Oven Lamp Before cleaning your oven, or performing maintenance, • Disconnect the oven from the power supply by means disconnect it from the power supply. of the omnipolar switch used to connect the appliance To extend the life of your oven, it must be cleaned to the electrical mains;...
Page 9
Glass ceramic hob Available from cleaners Window scraper Razor blade DIY Stores scrapers Replacement blades DIY Stores, supermarkets, chemists COLLO luneta Boots, Co-op stores, HOB BRITE department stores, Regional Hob Clean Electricity Company shops, SWISSCLEANER supermarkets Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time...
Page 10
Practical Cooking Advice When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd The oven offers a wide range of alternatives which allow oven rack from the bottom (see cooking table) then, to you to cook any type of food in the best possible way. With prevent fat and grease from dripping onto the bottom of time you will learn to make the best use of this versatile the oven and thus smoke from forming, place a dripping-...
Page 11
Cooking Fish and Meat Cooking Pizza When cooking white meat, fowl and fish, use temperature For best results when cooking pizza, use the “fan settings from 180 °C to 200 °C. assisted “ mode: For red meat that should be well done on the outside while •...
Page 12
Safety Is A Good Habit To Get Into To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you do the following: • only call the Service Centres authorised by the manufacturer • always use original spare parts •...
Page 13
Instalation The appliance must be installed only by a qualified person in compliance with the instructions provided. The manufacturer declines all responsibility for improper installation which may harm persons and animals and damage property. Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it.
Page 14
Connecting the supply cable to the mains 400V 3N~ Install a standardised plug corresponding to the load indi- H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 cated on the data plate. When connecting the cable di- rectly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the appli- ance and the mains.
Page 15
Technical Specifications Voltage and Frequency of Power Supply: Inner dimensions of the oven: 230V/400V ~ 3N 50Hz 8850W Width 43.5 cm Depth 40 cm Height 32 cm Inner Volume of the Oven: 56 litres This appliance conforms with the following ENERGY LABEL European Economic Community directives: Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens...
Page 16
Merci d’avoir choisi un produit Indesit, fiable et facile à utiliser. Pour apprendre à bien connaître votre appareil, à l’utiliser et à le conserver longtemps, lisez attentivement cette notice avant toute utilisation car elle contient des instructions très importantes concernant sa sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez avec soin cette brochure pour toute consultation ultérieure.
Page 17
bon et longe de porc etc... qui exigent une cuisson lente uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de et de fréquents ajouts de liquides. C’est aussi le mode de risques de brûler vos aliments en surface et plus grande cuisson recommandé...
Page 18
E Boutons de commande spéciaux F Boutons de commande traditionnels Pos Plaque automatique Éteint Pour faire fondre le beurre, le chocolat Pour réchauffer les liquides Pour crèmes et sauces Description des éléments de chauffe Pot au feu - Blanquette - Entremets Les éléments radiants sont formés par des résistances circulaires.
Page 19
Le programmmateur de cuissson électronique Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: • départ cuisson différé avec durée établie; • départ immédiat avec durée établie; L’inscription auto allumée rappelle qu’il y a • minuteur. programmation de la durée et de l’heure de fin de Fonction des touches : cuisson en automatique.
Page 20
Comment le garder en forme Remplacement de la lampe à l’intérieur de l’enceinte Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez du four l’alimentation électrique de l’appareil. • Déconnectez l’appareil à l’aide de l’interrupteur Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, net- omnipolaire reliant le four à...
Page 21
d’éponges récurantes ou de produits abrasifs, les Produits de nettoyage Où les acheter détergents chimiques agressifs tels que les bombes pour spéciaux pour le nettoyage du four ou les produits détachants sont eux vitrocéramique aussi à éviter. Raclette à lames et lames de Bricolage et rechange quincaillerie...
Page 22
Conseils utiles pour la cuisson en partant du bas pour recueillir les graisses et éviter la Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson formation de fumée. appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui- Important : pour la cuisson au gril, la porte du four vent ne sont par conséquent qu’indicatives, vous pourrez doit être fermée, vous obtiendrez de meilleurs résultats les enrichir au gré...
Page 23
Cuisson de la pizza Cuisson du poisson et de la viande Pour les viandes blanches, les volailles et le poisson utili- Pour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction “ven- sez des températures entre 180°C et 200 °C. tilé”: Pour rissoler les viandes rouges à l’extérieur et les garder •...
Page 24
La sécurité, une bonne habitude Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit • adressez-vous exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés • exigez toujours l’utilisation de pièces détachées originales. • Pour déplacer l’appareil servez-vous toujours des d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et/ou des poignées prévues sur les côtés du four, vous rallonges ;...
Page 25
INSTALLATION L’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et par un professionnel du secteur. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages causés à des personnes, à des animaux ou à des choses du fait d’une installation incorrecte de l’appareil.
Page 26
boîtier (fig. E - référence “P”) Branchement du câble d’alimentation au réseau • fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble électrique correspondant et fermez le couvercle. Montez sur le câble une fiche normalisée pour la charge indiquée sur la plaquette des caractéristiques; en cas de 400V 3N~ branchement direct au réseau, intercalez entre l’appareil et H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363...
Page 27
Caractéristiques Techniques Dimensions utiles du four: Tension et fréquence d’alimentation : largeur : cm 43,5 230V/400v ~ 3N 50Hz 8850W profondeur : cm 40 hauteur : cm 32 Volume utile du four: litres 56 Cet appareil est conforme aux Directives ETIQUETTE ENERGIE Communautaires suivantes : Directive 2002/40/CE sur l’étiquette des fours électriques...
Page 28
Wij danken u dat u een Indesit product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Teneinde de oven beter te leren kennen, beter te gebruiken en er langer plezier van te hebben raden wij u aan de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen voordat u hem voor de eerste keer gaat gebruiken, er staan belangerijke aanwijzingen in met betrekking op de veiligheid van installeren, het gebruik en onderhoud.
Page 29
is opgevoerd tot een optimale temperatuurverdeling met Hetelucht grill zuinig energieverbruik. De statische oven is altijd nog on- Zet de thermostaatknop op “L”: tussen 60°C en 200°C. overtroffen voor het koken van gerechten die uit twee of Het middelste bovenelement gaat aan zowel als de venti- meer ingrediënten bestaan zoals b.v.
Page 30
Pos Stralingsplaat Boter, chocolade smelten Opwarmen vloeistoffen Vla en sausen Beschrijving van de verwarmingselementen De traditionele straalelementen bestaan uit ronde weerstanden . Zij worden pas enkele tientallen seconden na het Aan de kook brengen inschakelen rood. De straalelementen met dubbele diameter. Deze functioneren op dezelfde wijze als de traditionele Braadstukken straalelementen en zijn herkenbaar door de aanwezigheid van...
Page 31
op de glasplaat. Wij raden aan voor het in gebruik nemen van het apparaat de glasplaat schoon te maken met een normaal in de handel verkrijgbaar product (glansproduct, niet schurend). . Gedurende de eerste uren van gebruik kunt u een lichte rubbergeur ruiken; dit verdwijnt spoedig. De kookplaat is bestand tegen temperatuurschommelingen en stoten.
Page 32
Het elektronisch programmeren van de kooktijd Dit biedt de mogelijkheid de oven of grill te programmeren voor de volgende functies: • Uitgestelde aanvang kooktijd met ingestelde tijdsduur; Het verschenen woord auto betekent dat de kooktijd en het • Onmiddelijke aanvang met ingestelde tijdsduur; einde van de kooktijd automatisch geprogrammeerd zijn.
Page 33
Onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling over- Het vervangen van de ovenlamp gaat. • Sluit de stroom van de oven af door middel van de schake- Het is belangrijk voor de lange duurzaamheid van het ap- laar die de installatie aan het net verbindt, of door de stekker paraat dat u het regelmatig nauwkeurig schoonmaakt, als uit het stopcontact te trekken, indien deze bereikbaar is.
Page 34
Speciale producten voor het Waar het te reinigen van keramisch glas krijgen is Radeermesje of scheermesje Hobby-shop en Ijzerhandel Stahl-Fix Huishoudwinkel SWISSCLEANER Doe-het-zelf winkel WK TOP Ijzerhandel Andere producten voor Supermarkt keramisch glas Positie Gerecht Gewicht Positie Voorverwarming Positie Kooktijd keuzeknop (Kg) ovenrek van...
Page 35
Kooktips onderste stand plaatst. De oven biedt een grote verscheidenheid van mogelijk- Belangrijk: gebruik de grill met de ovendeur dicht, dit heden die het mogelijk maken ieder soort gerecht op de biedt de beste resultaten en een energiebesparing van beste wijze te koken. Met verloop der tijd zult u leren het ongeveer 10%.
Page 36
Vis en vlees Pizza Gebruik voor wit vlees, gevogelte en vis temperaturen van Gebruik voor pizza de “hetelucht” functie: 180 °C tot 200 °C. • Verwarm de oven minstens 10 minuten voor. Bij rood vlees is het goed te beginnen met een hogere •...
Page 37
Veiligheid is een goede gewoonte Voor het garanderen van de efficiëntie en veiligheid van het apparaat: • Wendt u zich alleen tot een erkend technisch service center • Vereis altijd originele onderdelen • Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkanten het gebruik van adapters, verlengsnoeren en/of dubbel- van de oven als u het apparaat moet verplaatsen, stekkers;...
Page 38
INSTALLATIE Het installeren moet uitgevoerd worden door een be- voegde installateur en volgens de instrukties van de fabrikant. Een verkeerde aansluiting kan schade veroor- zaken aan personen, dieren of dingen en voor deze ge- vallen kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden ge- steld.
Page 39
overbruggingsklemmen die zich in de doos bevinden Het aansluiten van de voedingskabel aan het net gebruikt (afb. E - kenteken “P”) Bevestig een stekker op de voedingskabel, die geschikt • zet de kabel vast in de kabelklem en sluit de deksel. is voor de lading die aangegeven wordt op het typeplaatje.
Page 40
Technische gegevens Afmetingen van de oven: Voltage en frekwentie van de stroomverzorging: breedte : 43,5 cm 230/400V ~ 3N 50Hz 8850W diepte: 40 cm hoogte: 32 cm Inhoud van de oven: 56 liters Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG ENERGY LABEL Richtlijnen: Richtlijn 2002/40/CE op etiket van de elektrische ovens...
Page 41
Wir danken Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Indesit-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam zu lesen, da es wichtige Hinweise hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung liefert.
Page 42
Statischer Backofen Grill Thermostatenknopf „L“: zwischen 60°C und Max. Thermostatenknopf „L“: auf Max. Bei dieser Einstellung schalten sich die beiden Heizelemente, Das mittlere obere Heizelement schaltet sich ein. das untere und das obere, ein. Dies ist der klassische Backofen Durch die äußerst hohe Temperatur und die direkt auf das Grill- unserer Großmütter, der jedoch, was Wärmeverteilung und gut gerichtete Hitze wird das Fleisch auf der Oberseite rasch Energieeinsparung anbelangt, auf ein außergewöhnliches Ni-...
Page 43
C Kochzonen mit Strahlungsbeheizung und Doppelkochzone Pos. Strahlerplatte D Restwärmeanzeige für jede einzelne Kochzone. Für alle Kochzonen wird einzeln angezeigt, ob sie noch heiß sind Ausgeschaltet (mehr als 60°C), auch nach Ausschalten des Heizelementes Zum Schmelzen von Butter und Schokolade (nur an einigen Modellen).
Page 44
unbeabsichtigt auf diese heißen Flächen abgelegt bzw. abgestellt wird. Schalten Sie die Kochzonen nicht ein, wenn auf dem Kochfeld Alu- oder Klarsichtfolie liegen sollte. Stützen Sie sich nicht auf heiße Kochzonen. Hinweis zur ersten Inbetriebnahme: Der für die Dichtungen eingesetzte Leim könnte während der Lagerung Fettspuren auf dem Glas hinterlassen haben.
Page 45
Der elektronische Garzeitprogrammierer Diese Zeitschaltautomatik ermöglicht ein Vorprogrammieren folgender Backofen- und Grillfunktionen: • verzögerter Start mit festgesetzter Garzeit; • sofortiger Start mit festgesetzter Garzeit; Das Leuchten der Anzeige auto ist ein Zeichen dafür, daß • Timer. eine automatische Betriebsweise für Garzeit und Drucktastenfunkionen: Garzeitende programmiert worden ist.
Page 46
So halte ich das Gerät in Topform Vor jeder Reinigung und Pflege muß das Gerät vom Strom- In umgekehrter Reihenfolge wird die Tür wieder angebracht. netz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauer des Backofens zu gewähr- leisten, muß er regelmäßig gründlich gereinigt werden. Berücksichtigen Sie hierbei, dass: •...
Page 47
Versehentlich geschmolzene Alufolie, Plastikteile oder Spezialreinigungsmittel für Wo sind diese Kunststoffe, sowie Zuckerreste oder stark zuckerhaltige Glaskeramik-Kochfelder erhältlich ? Speisereste müssen sofort mit einem Schaber von der noch heißen Kochzone entfernt werden. Klingenschaber und Haushaltwaren Spezialreiniger bilden eine durchsichtige Schutzschicht, Ersatzklingen Warenhäusern die den Staub abstößt.
Page 48
Praktische Back-/Brathinweise ratur. Der Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programm- palette zur Verfügung, um jede Speise optimal garen zu Die Einstellung “Umluft-Grill” ist äußerst prak- können. Im Laufe der Zeit werden Sie dieses vielseitige tisch für rasches Grillen, die vom Grill ausgestrahlte Heiß- Gerät optimal zu nutzen wissen, demnach gelten die nach- luft wird besser verteilt, wodurch gleichzeitig die Obersei- stehenden Anleitungen nur als Richtlinie, die Sie durch...
Page 49
Fisch und Fleisch Bei Heißluftbetrieb auf mehreren Ebenen Für Geflügel und Fisch stellen Sie eine Temperatur von gebacken bzw. gebraten wurde, und nicht alle 180 °C - 200 °C ein. Gerichte gleichförmig gar sind ? Für Rinderbraten, der außen gut angebraten, innen je- Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Page 50
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten: • wenden Sie sich ausschließlich an unsere anerkannten Kundendienst-Zentren • verlangen Sie, dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden. • Bedienen Sie sich zur Positionsveränderung des den Einsatz von Adaptern, Vielfachsteckdosen und/ Geräts stets der an den Seiten des Ofens oder Verlängerungen;...
Page 51
INSTALLIERUNG Die Installation ist von Fachpersonal und gemäß den An- weisungen des Herstellers durchzuführen. Eine unsach- gemäße Installation kann zu Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht zur Verantwortung gezogen werden kann. Wichtig: Vor jeder Einstellung, Wartung usw. muss der Back- ofen vom Stromnetz getrennt werden.
Page 52
• das Versorgungskabel in der entsprechenden Anschluß des Versorgungskabels an das Stromnetz Kabelklemme befestigen und den Deckel schließen. Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung; wird das Gerät di- 400V 3N~ rekt an das Stromnetz angeschlossen, ist ein allpoliger Schal- H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 ter mit einer Mindestöffnung von 3 mm, der der Strom- belastung und den geltenden Richtlinien entspricht,...
Page 53
Technische Eigenschaften Nutzabmessungen des Backofens: Versorgungsspannung und -frequenz: Breite: cm 43,5 230/400V ~ 3N 50Hz 8850W Tiefe: cm 40 Höhe: cm 32 Nutzvolumen des Backofens: Liter 56 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- ENERGIE-ETIKETT Richtlinien: Richtlinie 2002/40/CE über die Etikettierung von Elektrobacköfen 73/23/EWG vom19.02.73 (Niederspannung) und Norm EN 50304 nachfolgenden Änderungen;...
Page 57
• • auto • 0.00 • 10,00 , 200°C) • auto • • 13,00...