IT
9
Manico per leva
1
10
Colonna
1
Vite a testa esagonale M12x100
11
4
mm (classe 8.8)
Vite a testa esagonale M12x75 mm
12
1
(classe 8.8)
13
Traversa posteriore
1
14
Cappuccio
4
Vite a testa esagonale M8x65 mm
15
2
(classe 8.8)
16
Ruota fissa
2
17
Rondella a molla M8
2
18
Dado M8
2
Vite a testa esagonale M12x70 mm
19
4
(classe 8.8)
20
Copiglia Ø1.4x26mm
1
21
Ruota girevole 2,5 pollici
1
22
Rondella M10
1
23
Rondella a molla M10
1
24
Dado M10
1
25
Perno
1
26
Traversa pieghevole
1
27
Gamba anteriore
1
Ruote girevoli con freno da 3
28
2
pollici con elementi di montaggio
1.
Rimuovere il cappuccio (14) dall'estremità della
traversa posteriore (13) e attaccare le ruote fisse (16)
con la vite (18), la rondella a molla (17) e il dado (15).
2.
Rimettete il cappuccio (14). Fissare la ruota (21) alla
colonna (10) utilizzando la rondella piatta (5), la
rondella a molla (6) e il dado (7).
3.
Fissare la colonna (10) alla traversa posteriore (13)
mediante le viti (11 + 19), rondelle piatte (5), rondelle
a molla (6) e dadi (7).
4.
Rimuovere il cappuccio (14) dalla gamba anteriore
(27) e quindi fissare le ruote (28) a quest'ultima
utilizzando le rondelle piatte (5), le rondelle a molla
(6) e i dadi (7). A questo punto, rimettere il cappuccio
(14) sulla gamba (27).
5.
Fissare la traversa pieghevole (26) alla gamba
anteriore (27) utilizzando le viti (11 + 19), le rondelle
piatte (5), le rondelle a molla (6) e i dadi (7).
6.
Collegare la colonna (10) alla traversa pieghevole
(26) utilizzando le viti (12), le rondelle piatte (22), le
rondelle a molla (23) e i dadi (24). Sollevare una parte
della colonna (10) ed allineare il foro nel telaio con
il foro nella traversa pieghevole (26), unendoli con il
perno (25). Quindi assicurare il perno con la copiglia
(20).
7.
Fissare gli adattatori di montaggio (4) alla piastra di
montaggio (3) utilizzando le viti (2), le rondelle piatte
(5), le rondelle a molla (6) e i dadi (7).
20
8.
Far scorrere la piastra di montaggio (3) nel foro
della colonna (10). Allineare i fori e fissarli insieme
utilizzando il perno di bloccaggio (1).
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
a)
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
b)
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
c)
È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.
d)
Effettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo efficiente e privo di danni.
e)
Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
f)
Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la superficie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
g)
Effettuare
regolarmente
la
manutenzione
dell'apparecchio e lubrificare le parti mobili nelle
zone di attrito, soprattutto se l'apparecchio viene
conservato all'aperto.
Rev. 18.03.2021
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del producto
SOPORTE PARA MOTOR
Modelo
MSW-MS-680
Dimensiones [mm]
895x825x890
Peso [kg]
36,5
Capacidad de elevación [T]
0,68
Grado de inclinación [°]
5
Dimensiones de la placa
250x150x15
de soporte [mm]
Amplitud de instalación
máxima [mm]:
825
Anchura
890
Altura
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Utilizar calzado de seguridad.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de lesiones en
manos!
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
Rev. 18.03.2021
ES
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Lea
todas
las
instrucciones
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a SOPORTE PARA
MOTOR.
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b)
En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o si detectara daños, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente del fabricante.
c)
El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
d)
Se prohíbe la presencia de niños y personas no
autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención
puede llevar a la pérdida de control del equipo).
e)
Compruebe regularmente el estado de las etiquetas
de información de seguridad. Si las pegatinas fueran
ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
f)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
g)
Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
h)
Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
i)
Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
observarse otras instrucciones de uso.
¡ ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen
con esta unidad.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b)
El producto solamente puede utilizarse por personas
con la forma física adecuada para el trabajo, con
el equipo de protección personal apropiado, que
hayan leído atentamente y comprendido este
manual de instrucciones y que cumplan con la
normativa en materia de seguridad y salud para el
trabajo correspondiente.
c)
Actúe con precaución y use el sentido común
cuando maneje este producto. La más breve falta de
atención durante el trabajo puede causar lesiones
graves.
d)
Utilice el equipo de protección personal necesario
para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con las
especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los
símbolos. El uso de un equipo de protección personal
apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones.
e)
No sobrestime sus habilidades. Mantenga el
equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor
control sobre el dispositivo en caso de situaciones
inesperadas.
e
21