Page 4
Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Page 5
POWER-SCHALTER (3), POWER-LED (4) In der Stellung „Off“ ist der Subwoofer ausgeschaltet und in der Stellung „On“ eingeschaltet. Die Power-LED leuchtet zunächst rot (Standby-Betrieb). Erhält der Subwoofer ein Signal vom Receiver, schaltet er sich automatisch von Standby- auf Normalbetrieb, die Power-LED leuchtet grün. Erhält der Subwoofer kein Signal mehr, schaltet er sich nach etwa 15 Min.
TRENNFREQUENZREGLER (8) Hiermit stellen Sie die Trennfrequenz zwischen Subwoofer und Satellit ein. In Kombi- nation mit Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 100 Hz – 150 Hz eingestellt werden, kommen Standlautsprecher zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz – 100Hz sinnvoll.
Der Aktivsubwoofer darf nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit verwendet werden. Bitte keine Gegenstände mit offenen Flammen (z. B. Kerzen) auf dem Aktivsubwoofer platzieren. TECHNISCHE DATEN Betasub 20A Betasub 25A Konfiguration: Bassreflex, ‚downfire’ Bassreflex, ‚downfire’ Bestückung: 20 cm Langhubtreiber 25 cm Langhubtreiber Ausgangsleistung RMS/Max.:...
Page 8
Dear Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
POWER SWITCH (3), POWER LED (4) The subwoofer is switched off in position "Off" and on in position "On". The power LED is initially red (standby). When the subwoofer receives a signal from the receiver, it automatically switches from standby to normal, the LED then turns green. When signals to the subwoofer stop, it will automatically switch to standby after around 15 minutes.
The cross-over frequency control should be set to the maximum value (200 Hz) when AV receivers/amplifiers are used. The cross-over frequency between the subwoofer and loudspeaker is then set in the receiver's/amplifier's set-up. Please refer to your receiver's/amplifier's operating instructions here. PHASE SWITCH (9) In normal use the phase switch should be set to 0°.
Page 11
SPECIFICATIONS Betasub 20A Betasub 25A Configuration: bass reflex, downfire bass reflex, downfire Fitted with 20 cm long-stroke driver 25 cm long-stroke driver Output power RMS/Max.: 70 / 140 watts 90 / 180 watts Frequency range: 25 – 200 Hz 22 – 200 Hz Cross-over frequency: 50 –...
Très cher client, Félicitations: vous venez d'acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET (3), DEL MARCHE/ARRET (4) Sur la position „Off“ (arrêt) le subwoofer est éteint et sur la position „On“ (marche), il est allumé. Les DEL (Diodes Electroluminescentes) de marche/arrêt sont tout d’abord rouges (fonctionnement en standby). Si le subwoofer reçoit un signal du récepteur, celui- ci passera automatiquement du mode standby à...
REGULATEUR DE FREQUENCE SEPARATRICE (8) Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer. En combinaison avec des haut-parleurs installés sur des étagères, la fréquence devrait être réglée entre 100 Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des haut- parleurs colonne, un réglage entre 50 Hz et 100 Hz est alors ingénieux.
(par ex. rideaux), afin de garantir une aération suffisante de l'amplificateur. Merci de ne placer aucun objet avec des flammes nues (par ex. des bougies) sur le subwoofer actif. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Betasub 20A Configuration: bass reflex, configuration Downfire Equipement : pilote d’élévation longue 20 cm...
Page 16
Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
POWER-SCHAKELAAR (3), POWER L.E.D. (4) In de stand „Off“ is de subwoofer uitgeschakeld en in de stand „On“ is hij ingeschakeld. De power l.e.d. brandt eerst rood (standby). Zodra de subwoofer van de receiver een signaal ontvangt, schakelt hij automatisch van standby over op normaal bedrijf. De power l.e.d.
SCHEIDINGSFREQUENTIEREGELAAR (8) Hiermee stelt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven. In combinatie met de rekluidsprekers dient de frequentie te worden ingesteld op 100 Hz – 150 Hz. Bij het gebruik van staande luidsprekers adviseren wij om deze in te stellen op 50 Hz –...
De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door gordijnen e.d.) omdat er anders onvoldoende ventilatie voor de versterker is. Plaats nooit objecten met open vuur (zoals kaarsen) op de actieve subwoofer. TECHNISCHE GEGEVENS Betasub 20A Configuratie: bassreflex, ‘downfire’ principe Uitrusting 20 cm long-stroke driver Uitgangsvermogen RMS/max.: 70 / 140 Watt...
Page 20
Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
Page 21
INTERRUTTORE D'ACCENSIONE(3), SPIA DI ACCENSIONE (4) Nella posizione "Off" il subwoofer è spento, nella posizione "On" è acceso. Inizialmente la spia di accensione è rossa (modalità di standby). Quando il subwoofer riceve un segnale dal ricevitore, questo passa dalla modalità di standby alla modalità normale, la spia di accensione è...
Page 22
REGOLATORI DI SEPARAZIONE FREQUENZ (8) Vanno regolati secondo la frequenza più elevata alla quale opera il subwoofer. In combinazione con gli altoparlanti da scaffale la frequenza dovrebbe essere impostata su 100 Hz – 150 Hz, se si impiegano altoparlanti fissi è consigliata un’impostazione su 50 Hz –...
(ad es. tende, sipari) per poter garantire una sufficiente ventilazione dell'amplificatore. Si prega di non sistemare sul subwoofer attivo alcun oggetto a fiamme libere (ad es. candele). DATI TECNICI Betasub 20A Configurazione: Bassreflex, principio ‚downfire’ Dotazione: Eccitatore a corsa lunga da 20 cm Potenza d’uscita RMS/max.:...
Page 24
En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNAT, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo Lea atentamente las siguientes advertencias antes de poner en marcha sus altavoces.
Page 25
INTERRUPTOR DE POTENCIA (3), DIODO LUMINOSO POWER (4) Cuando esté en la posición "Off“ el subwoofer está desconectado, estando conectado en la posición "On“. El diodo luminoso Power se ilumina primero en rojo (modo Stand- by). Si el subwoofer recibe una señal del receptor, pasa automáticamente al modo normal, y el diodo luminoso Power se ilumina en verde.
Page 26
REGULADOR DE FRECUENCIA DE SEPARACION (8) Con ello se ajusta la frecuencia máxima hasta la que debe funcionar el subwoofer. En combinación con los altavoces para la estantería la frqcuencia debería ser ajustada de 100 Hz – 150 Hz. En el caso de que se use los altavoces de estantes, el ajuste más útil sería de 50 Hz –...
(y no cubiertas, p. ej., por cortinas) a fin de asegurar la adecuada ventilación del amplificador. Rogamos no colocar objetos con llama abierta (p.ej. velas) sobre el subwoofer activo. DATOS TÉCNICOS Betasub 20A Configuración: Bassreflex, principio downfire Componentes: Unidad de largo recorrido de 20 cm Potencia de salida RMS/Máx.: 70 / 140 vatios...
Prezado cliente, Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá- lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
Page 29
BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR (3), LED DE SINALIZAÇÃO DE FORÇA (4) O subwoofer está desligado na posição "Off", e ligado na posição "On". O LED de força acende-se primeiro na cor vermelha (stand-by). Quando o subwoofer recebe um sinal do receptor, ele passa automaticamente de stand-by para o modo normal de operação. O LED fica verde.
Page 30
Na utilização em receptores AV/amplificadores, o regulador de frequência de separação deve ser ajustado no valor máximo (200 Hz). A frequência de transição entre o subwoofer e os altifalantes é ajustada através do setup do receptor/amplificador. Observar as instruções de utilização do receptor/amplificador. SELECTOR DE FASE (9) Normalmente, o selector de fase deveria ser ajustado em 0°.
DADOS TÉCNICOS Betasub 20A Configuração: Bassreflex, princípio downfire Equipamento Estágio excitador de curso longo de 20 cm Capacidade de saída RMS / Máx.: 70 / 140 Watt Faixa de frequência: 25...200 Hz Frequência de separação: 50...200 Hz Dimensões (LxAxP): 260 x 430 x 400 mm Acessórios:...
Page 32
Kära kund, Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
Page 33
inte mottar någon signal, kopplas den automatiskt över till standby efter ca 15 minuter. Om subwoofern inte används under längre tid ska power-kontrollen ställas på "Off". AV-INGÅNG (5) Anslut mottagarens lågnivå-subwooferutgång (Sub Pre-Out) till subwooferns AV-ingång (se bild 3). Du behöver en mono-cinch-kabel (ingår ej). Betasub 25A, Betasub 30A, Betasub 38A: Ytterligare en subwoofer kan anslutas till LINK OUT-uttaget (11).
–öppningarna i den aktiva subwoofern inte täckas för med föremål (t ex förhängen, gardiner). Ställ inga föremål med öppen låga (t ex stearinljus) på den aktiva subwoofern. TEKNISKA DATA Betasub 20A Konfiguration: Basreflex, downfire Bestyckning: Drivsteg för 20 cm lång slaglängd Utgångseffekt RMS/Max.:...
Page 35
Betasub 25A Konfiguration: Basreflex, downfire Bestyckning: Drivsteg för 25 cm lång slaglängd Utgångseffekt RMS/Max.: 90 / 180 W Frekvensområde: 22 – 200 Hz Delningsfrekvens: 50 – 200 Hz Mått (BxHxD): 305 x 470 x 400 mm Tillbehör: Nätkabel Betasub 30A Konfiguration: Basreflex, downfire Bestyckning:...
Page 55
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les MAGNAT haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs MAGNAT.
Page 56
ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!