Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Technische Daten / At the end of the product’s useful life, please Technical Data dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le Abbildungen/Illustrations déposer dans un point de recyclage approprié.
Page 3
SEHR GEEHRTER KUNDE, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Magnat Car Hifi Produktes. Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch, damit die optimale und störungsfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen sind vorbehalten. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU ·...
Page 4
NF-KABEL Bei der Installation des Audiokabels zwischen dem Cinch-Ausgang des Autoradios und dem Cinch- Eingang des Verstärkers im Fahrzeug ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Stromversorgungskabel möglichst nicht auf derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Besser ist eine räumlich getrennte Installation, d.
Page 5
DEAR CUSTOMER, We congratulate you on acquiring this MAGNAT Car HiFi Product. Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and disturbance-free functioning of the appliance. Technical modifications reserved. IMPORTANT INFORMATION TO BE HEEDED BEFORE INSTALLATION · This device is only suitable for connection to a 12-volt system with negative earth.
Page 6
SETTING THE INPUT RESPONSE The input response can be adjusted to any car radio. Turn the volume control of your radio to the medium setting and then set the input level control (4) in such a way as to produce a medium, average volume. This setting normally ensures sufficient power reserves at an optimum noise voltage interval.
Page 7
TRÈS CHER CLIENT, Vous venez d’acquérir un MAGNAT pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques). RECOMMANDATIONS IMPORTANTES AVANT LE MONTAGE ·...
Page 8
CÂBLE NF Pendant l’installation du câble audio entre la sortie Cinch de l’autoradio et l’entrée Cinch de l’amplificateur dans la voiture, veillez au fait que le câble d’alimentation audio et le câble d’alimentation électrique ne soient pas, si possible, du même côté de la voiture. Une installation séparée dans l’espace est conseillée, c’est à...
Page 9
GEACHTE KLANT, van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAGNAT Car Hifi product. Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Daardoor bent u verzekerd van een onberispelijk functioneren van het apparaat. Technische wijzigingen voorbehouden. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE ·...
Page 10
INSTELLING VAN DE INGANGSGEVOELIGHEID De ingangsgevoeligheid kan aan elke autoradio worden aangepast. Draai de volumeregelaar van uw radio in het midden en regel de ingangsniveauregelaar (4) nu zo dat er een gemiddeld volume hoorbaar is. Bij deze instelling zijn over het algemeen voldoende capaciteitsreserves bij een optimale ruisspanningsafstand gegarandeerd.
Page 11
EGREGIO CLIENTE, ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAGNAT Car Hifi. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le modifiche tecniche sono riservate. INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA IL MONTAGGIO ·...
Page 12
CAVO NF Per l’installazione del cavo audio tra uscita Cinch dell’autoradio e l’entrata Cinch dell’amplificatore nell’autoveicolo è necessario verificare che il cavo audio ed il cavo di alimentazione non siano posati sullo stesso lato del veicolo. Si consiglia un’installazione separata, vale a dire un’installazione del cavo di alimentazione nel condotto per cavi sinistro e del cavo audio nel condotto per cavi destro o viceversa.
Page 13
ESTIMADO CLIENTE: Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAGNAT. Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Page 14
CABLE DE BAJA FRECUENCIA Al instalar en el vehículo el cable audio entre la salida cinch de la radio de coche y la entrada cinch del altavoz, deberá asegurarse de que los cables audio y de alimentación no se coloquen, en la medida de lo posible, al mismo lado del vehículo.
Page 17
BÄSTA KUND, Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAGNAT bil-HiFi-produkt. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att garantera att produkten fungerar optimalt och utan störningar . Med reservation för tekniska ändringar. VIKTIG INFORMATION FÖRE MONTERING · Denna apparat är endast avsedd för anslutning till ett 12 V system med negativ jord.
Page 18
STÄLLA IN INGÅNGSKÄNSLIGHETEN Du kan ställa in ingångskänsligheten på bilradion. Skruva upp radions volym till mittläget och ställ sedan in ingångsreglaget (4) så att du får en genomsnittlig volym. Vid denna inställning kan förstärkaren i normala fall ge tillräckliga effektresurser vid optimal brusnivå. OBS! Släpp endast igenom korta testsignaler för att undvika att högtalarna skadas.
Page 26
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for MAGNAT HiFi products.
ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!