Page 4
ACHTUNG: Weder das Gehäuse Netzteile öffnen noch Abdeckungen entfernen, um Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur durch den Benutzer. Reparatur nur durch qualifizierte Techniker! Keine Steckdosen oder Verlängerungskabel benutzen, die den Stecker des Gerätes nicht vollständig aufnehmen.
Page 11
Dimensions (WxHxD): 90 x 110 x 110 mm 210 x 90 x 110 mm Weight: 0.9 kg 1.6 kg Accessories: Wall mount Wall mount Dimensions (WxHxD): 225 x 380 x 350 mm...
Page 12
Félicitations: vous venez d’acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes. Protégez votre subwoofer des gouttes et des projections d’eau. Ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer.
Page 13
N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants chimiques afin de ne pas endommager la surface de l’appareil. Les bornes de raccordement des haut-parleurs satellites se trouvent sur l'arrière. Ils acceptent des câbles avec une section maximale de 1 mm². Pour le branchement des satellites, veuillez utiliser les câbles pour haut-parleurs habituels, avec une section de cuivre de 2 x 0,75 mm²...
Page 14
Interrupteur Interrupteur marche/arrêt ON marche/arrêt Interrupteur de mode de fonc- tionnement ON Interrupteur de mode de fonc- tionnement AUTO Connectez la sortie à bas niveau subwoofer de votre récepteur (Sub-Pre-Out) avec l’entrée AV du subwoofer (voir fig. 4). Pour cela, vous avez besoin du câble mono-cinch (qui n’est pas compris). Pour la connexion aux sorties à...
Page 15
Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est “linéaire”, non modifiée. Si le réglage des commandes de reproduction sonore est sur des positions élevées, ceci augmente l’énergie fournie aux haut-parleurs et risque de les endommager.
Page 18
Power-schakelaar Power-schakelaar ON Modusschakelaar Modusschakelaar AUTO...
Page 22
Interruttore di accen- Interruttore di accensione ON sione Interruttore modo funziona- mento ON Interruttore modo funzio- namento AUTO...
Page 28
Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar os altifalantes pela primeira vez.
Page 29
Los terminales de conexión de los altavoces satélite se encuentran al dorso, estando dotados de un mecanismo de apriete, capaz de acoger cable hasta una sección del alma de cobre de 1 mm². Para colocar los altavoces satélite utilice un cable para cables corriente con un diámetro de cobre de 2 x 0,75 mm²...
Page 30
Botão liga/ desliga Botão liga/ desliga LIG Comutador do modo de ope- ração LIG. Comutador do modo de operação AUTO Ligar a saída de subwoofer de nível baixo do seu receptor (Sub-Pre-Out) à entrada AV do subwoofer (vide fig. 4). Para tal, é necessário um cabo Mono-Cinch (não fornecido com o aparelho). Para a ligação às saídas (de altifalantes) de nível alto do receptor/amplificador.
Page 31
Todos os altifalantes da MAGNAT transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
Page 34
Power-kontroll ON Power-kontroll Driftlägesom- kopplare ON Driftlägesom- kopplare AUTO...